Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Марія Роса Ліда де Малкіель

Марія Роса Ліда де Малкіель
Народилася7 листопада 1910(1910-11-07)[1][2] Редагувати інформацію у Вікіданих
Буенос-Айрес, Аргентина Редагувати інформацію у Вікіданих
Померла25 вересня 1962(1962-09-25) (51 рік) Редагувати інформацію у Вікіданих
Окленд, Каліфорнія, США Редагувати інформацію у Вікіданих
·злоякісна пухлина Редагувати інформацію у Вікіданих
Країна США
Аргентина Редагувати інформацію у Вікіданих
Діяльністьмовознавиця, медієвістка, класична філологиня, викладачка університету Редагувати інформацію у Вікіданих
Alma materУніверситет Буенос-Айреса Редагувати інформацію у Вікіданих
ЗакладГарвардський університет
Університет Каліфорнії (Берклі) Редагувати інформацію у Вікіданих
Брати, сестриРаймундо Ліда Редагувати інформацію у Вікіданих
У шлюбі зМалкіель Яків Львович Редагувати інформацію у Вікіданих
Нагороди

Марі́я Ро́са Лі́да де Малкіе́ль (ісп. María Rosa Lida de Malkiel; 7 листопада 1910, Буенос-Айрес — 25 листопада 1962, Окленд) — аргентинська філологиня, іспаністка.

Життєпис

Походила з єврейської сім'ї, яка емігрувала до Аргентини з Австро-Угорщини (Західної України). Брат — філолог-іспаніст Раймундо Ліда (1908—1979).

Блискуче закінчила ліцей для дівчат (1927) та факультет філософії й літератури Буенос-Айреського університету (1932).

Після націоналізації університетів де Малкіель емігрувала до США, де одружилася з філологом, спеціалістом з романських мов Яковом Малкіелем (народився в Києві, емігрував з Німеччини).

Померла від раку в 51 рік.

Літературна діяльність

В університеті де Малкіель була співробітницею Інституту філології, де працювала під керуванням видатного філолога Амадо Алонсо. Викладала латинську і грецьку мови. Захистила докторську дисертацію про творчість іспанського поета-алегорика Хуана де Мени[es] (1947).

Викладала у Гарварді, Берклі, Іллінойському університеті в Урбана-Шампейн, Коламбусі, Стенфорді. Переклала Історію Геродота (1949). Велике значення мав переклад де Малкіель англомовної книги Говарда Роллін Петча Інший світ у середньовічній літературі (1956), до котрого вона додала нарис про зображення іншого світу в іспаномовній словесності.

Останні 15 років життя працювала над монографією Селестина (ісп. La Celestina), яка була опублікована уже після її смерті.

Член Іспанської королівської академії (1953), Аргентинської академії словесності (1959). Почесна докторка Коледжу Сміта (1955), Буенос-Айреського університету.

Вибрані праці

  • Introducción al teatro de Sófocles, Buenos Aires, Losada, 1944 (перевид. 1983).
  • Juan de Mena: poeta del prerrenacimiento español. México: Colegio de México, 1950.
  • La idea de la fama en la Edad Media castellana. México: FCE, 1952.
  • Howard Rollin Patch: El otro mundo en la literatura medieval. México: Fondo de Cultura Económica, 1956 (переклад #і послесловие)
  • Two Spanish masterpieces: the Book of Good Love and The Celestina. Urbana: The University of Illinois Press, 1961 (исп. изд. 1966).
  • La originalidad artística de «La Celestina». Buenos Aires: EUDEBA, 1962.
  • Estudios de literatura española y comparada, Buenos Aires: Losada, 1964 (перевид. 1977).
  • Jerusalen: el tema literario de su cerco y destrucción por los romanos. Buenos Aires: UBA, Facultad de Filosofía y Letras, 1972.
  • Dido en la literatura española. Su retrato y defensa, London, Tamesis Books, 1974.
  • La tradición clásica en España. Barcelona: Ariel, 1975.
  • El cuento popular y otros ensayos. Buenos Aires: Losada, 1976.
  • Herodes: su persona, reinado y dinastía. Madrid: Castalia, 1977.

Література

  • Homenaje a María Rosa Lida de Malkiel Francisca Chica Salas, ed. Buenos Aires: Univ. de Buenos Aires, Fac. de Filosofía y Letras, Inst. de Filología y Literaturas Hispánicas «Dr. Amado Alonso», 1962

Примітки

  1. Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. SNAC — 2010.
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya