中華語文知識庫 (英語:Chinese Linguipedia 或 Chinese Language Knowledge Base [ 3] )
源於中華民國總統 馬英九 於2008年提出的文化政策白皮書——「兩岸民間合編中華大辭典」,最初目的是為了弭平兩岸民眾溝通的障礙,隨後交由中華文化總會 規劃,在會長劉兆玄 融入數位整合及雲端運算 的概念下,發展成為提供華文 詞語查詢、漢字 藝術賞析的知識型網站[ 4]
初期主要提供的內容,以兩岸合作編纂的「中華語文工具書」為主,內容包括《兩岸常用詞典》、兩岸學術名詞中譯對照、兩岸中小學教科書常用學術名詞中譯對照。臺灣方面,由中華文化總會統籌相關工作,邀請前教育部國語推行委員會 主任委員李鍌 教授組織專業編審團隊;大陸方面則由中國辭書學會 出面作為對口單位,由《現代漢語規範詞典 》主編李行健 教授負責相關工作。
中華語文知識庫已於2012年2月8日上午10時30分正式上線,分為臺灣版及大陸版,分別以正體字 及簡化字 提供網站服務。臺灣版網站除了以http://chinese-linguipedia.org
作為官方網址,甚至註冊中文域名 :http://中華語文知識庫.tw
、http://中華語文知識庫.臺灣
,藉由宣傳中文網域,達到推廣中文的目的[ 5]
中華語文知識庫工具書
中華語文知識庫預計於2012年6月出版《兩岸常用詞典》[ 6] 。這部辭典在兩岸專家密集合作下,僅花費一年又三個月,就編審完成5千多個單字、近3萬筆詞條,可視為「兩岸民間合編中華大辭典」的階段性成果。
《中華語文大辭典》屬於《兩岸常用詞典》的擴編,以收釋現代漢民族共同語(臺灣稱「國語」,大陸稱「普通話」)中的通用詞語為主,同時適當收釋一些雙方各自特有而常用的詞語,反映兩岸用法異同,以方便兩岸交流和一般民眾使用。截至2015年12月,本辭典已收10,943字(含多音字則為13,004字)、複音詞和固定短語88,735條,合計共99,678條(含多音字則為101,739條)。[ 7] 大陸電子版於2016年7月發佈,印刷版將於2018年出版發行。[ 8]
參考文獻
外部链接