《大越史記全書》封面
陳荊和 主持修訂的校合本
《大越史記全書 》(越南语 :Đại Việt sử ký toàn thư /大越史記全書 )是越南 的編年體 通史 ,以古汉语 文言文 編撰完成,也是研究越南歷史 最重要的史書。該書從黎聖宗 洪德 年間(1470-1497),由吳士連 編纂,收錄了自鴻龐氏 時代以來的傳說及史實,最後於1797年,由西山朝史官吳時任 負責增補至昭統帝 昭統 三年(1789年)的史事,為全書最後修訂本。
修史過程
《大越史記全書》的編纂,可說是繼承了越南 人官方修史的傳統。此一傳統,可追溯至陳朝 時期黎文休 編撰《大越史記 》及後黎朝 時期潘孚先 編纂《大越史記續編 》。
至於《大越史記全書》的編修,可以分成四個階段:
第一階段
黎聖宗 洪德十年(1469年),聖宗皇帝下令吳士連 撰修《大越史記全書》,吳士連 便是在前人的基礎上,編《大越史記全書》。內容分為外紀五卷,自鴻龐氏 至十二使君 (公元967年);本紀十卷,自丁先皇 (公元968-979年)至黎太祖 (公元1428年),共十五卷。修史的經過,據《大越史記全書·纂修大越史記全書凡例》:「是書之作,本黎文休 、潘孚先 《大越史記》二書,參以北史、野史、傳志諸本,及所傳授見聞,考校編輯為之。」[ 1]
至於黎聖宗下令修史的原因,據後黎朝 另一位史家范公著 說,是「迨聖宗淳皇帝,稟睿智之資,厲英雄之志,拓土開疆,創法定制,尤能留意史籍。乃於洪德十年間,命禮部右侍郎兼國子監司業吳士連,纂修《大越史記全書》」[ 2] 。簡言之,就是黎聖宗銳意「拓土開疆,創法定制」,因而下令修史,從前代中學習。
與黎文休《大越史記 》不同,吳士連把越南歷史的起點推前至鴻龐氏 、蜀氏 時期,將之列入「外紀」當中。對此,中國大陸 學者葉少飛 、陸小燕 分析認為,鴻龐氏及蜀氏兩篇外紀是吳士連採集越地故事傳說集《嶺南摭怪 》內容,並借鑑中國史籍《舊唐書 》的編纂方法[ 註 1] ,效法司馬遷 《史記 ·五帝本紀》,以炎帝神農氏 為越南國史起源,以「體現越地文明之興」[ 3] 。
第二階段
黎玄宗 於景治三年(公元1665年),命范公著 增加本紀實錄五卷,始自黎太祖 (公元1428年),至莫氏 篡位(公元1532年);另外又增本紀續編三卷,自黎莊宗 (公元1533年)至黎神宗 (公元1662年)。
黎玄宗 這次下令修史的背景,據范公著 說,是皇帝「深知夫史乃正當時之名分,示來世之勸懲。」[ 4] 當時鄭氏把持統治大權,皇帝明白到「夫史乃正當時之名分」,便借助修史來強調黎氏王朝的正統性。
第三階段
黎熙宗 正和十八年(公元1697年),黎僖增補本紀續編一卷,內容從黎玄宗至黎嘉宗德元二年(公元1662-1675年),共十三年事。這亦是最後一次修訂本。
這修史的時候,整個黎氏朝廷 上下,已對鄭主 握有大權的事實,毫無多大的異議。在黎僖 等所呈上的《大越史記續編序》中,提到皇帝與鄭主「贊襄治化,振作文風,深惟史記之中,明是非而公好惡,森乎華袞斧鉞之榮嚴,寔為萬世衡鑑。乃於事幾之暇,特命臣等訂考舊史,訛者正之,純者錄之。……又蒐獵舊跡,參諸野史,類編自玄宗穆皇帝 景治 之初年,至嘉宗美皇帝 德元 之二年,凡十有三載之事實。」[ 5]
第四阶段
自从黎僖追加本紀續編一卷之後,後黎朝國史館再未進呈新續的本紀卷目。但是後黎朝及其以後的西山朝 都未停止本紀的續編工作,只是皆未進行刻印。
景興二十八年(1767年),黎顯宗以文官阮俨 、阮伯璘 为總裁,續修永治元年以來的國史,俟進呈之後刻印頒行,但未能如願[ 6] 。景興三十六年(1775年),黎顯宗 再次命阮俒 、黎貴惇 、武檰 為總裁,續編自永治元年(1676年)以來的百年歷史。但直至後黎朝滅亡,都未能進呈付刻,僅有抄本存世。
牛軍凱 根據現存的諸多續編抄本的時間節點,認為景興三十四年(1773年)可能是景興三十六年(1775年)阮俒 等人續修國史的時間下限,景興三十四年之後的內容是西山朝 時期的史官完成的。越南學者根據續編中沒有對西山朝侮辱性的貶低稱呼,也認為後期的續編是由西山朝史官吳時任 于1797年主筆完成的。[ 7]
流传情况
正和十八年(1697年),後黎朝第一次刊刻完整的《大越史記全書》,其中包括外紀五卷,本紀十卷,實錄五卷,續編四卷,共二十四卷。史稱“內閣官板”或“內閣官本”,是《大越史記全書》最早的刻本。
西山朝时期,史官吴時任 刊刻了其父吴時仕 編修的《大越史記前編》,自鴻庞氏至黎太宗 立國,史称“北城學堂本”。阮朝嗣德年間,國子監依據内阁官板進行翻刻,是為“國子監本”。
日本明治 十七年(1884年),日本學者引田利章 在東京埴山堂主持刊印了《大越史記全書》,時間下限依然是德元二年(1675年),俗稱“引田利章本”。
1986年,陳荊和 在日本東京主持點校《大越史記全書》,並刊印出版,俗稱“陳荊和校合本”。該點校本在越南漢喃研究院 所藏5種續編抄本基礎上,增加了永治元年(1676年)至昭統三年(1789年)的五卷內容。
2013年,西南師範大學出版社和人民出版社聯合進行的《域外漢籍珍本文庫》項目據内阁官本影印出版,列《域外漢籍珍本文庫·第四輯·史部》第二、三冊。2015年12月,該項目又出版了標點校勘本《大越史記全書》。該點校本以法國巴黎亞洲學會藏全本越南內閣官本為底本,參考了西山朝景盛八年的北城學堂本、阮朝嗣德年間的國子監本、陳荊和校合本及其他相關版本。永治元年(1676年)以後的續編部分,則利用越南、法國等地新發現的资料,在陳荊和校合本的基礎上,进行了深入整理。
注释
參考文獻
引用
^ 《大越史記全書·纂修大越史記全書凡例》,第67頁。
^ 《大越史記全書·大越史記續編書》,第59頁。
^ 葉少飛、陸小燕《<大越史記全書·鴻龐紀·蜀紀>析論》,收錄於張伯偉主編《域外漢籍研究集刊》第八輯,北京中華書局,244─245頁。
^ 《大越史記全書·大越史記續編書》,第60頁。
^ 《大越史記全書·大越史記續編序》,第61頁。
^ 《黎皇朝紀·大越史記續編》:命文官阮俨、阮伯璘为总裁,阮倌、陶春兰、武檰、黎贵惇、潘惟藩、武辉珽、阮廉、陶辉典等为纂修,撰述国史。自永治丙辰( 1676) 以后,编成进览,仍颁续刻,以完大典。事竟不果。
^ 牛軍凱.《<大越史記全書>“續編”初探》.《南洋問題研究》.2015年第三期:82-90頁。
来源
外部連結
參見