关于公曆除夕,请见「
跨年」。
|
|
|
繁体字 | 除夕·年夜·除夜·歲除·大年三十 |
---|
简化字 | 除夕·年夜 ·除夜·岁除·大年三十 |
---|
标音 |
---|
|
- 汉语拼音 | chúxī niányè chúyè suìchú dànián sānshí |
---|
- 注音符號 | ㄔㄨˊ ㄒㄧ· ㄋㄧㄢˊ ㄧㄝˋ· ㄔㄨˊㄧㄝˋ· ㄙㄨㄟˋㄔㄨˊ· ㄉㄚˋ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄢ ㄕˊ |
---|
|
- 閩南語白話字 | tû/tîr/tî-se̍k nî/liân-iā tû/tîr/tî-iā hè/hèr/hoè-tû tōa-nî saⁿ-cha̍p
- tû/hè - 廈門
- tîr/hèr - 泉州
- tî/hoè - 漳州
|
---|
- 閩東語平話字 | dṳ̀-sĭk nièng-iâ dṳ̀-iâ huói-dṳ̀ duâi-nièng săng-sĕk |
---|
|
- 拉丁化 | 6zy-zhiq 6gni-ya 6zy-ya 5soe-zy6 6du-gni-se-seq |
---|
|
- 粵拼 | ceoi4 zik6 nin4 je6 ceoi4 je6 seoi3 ceoi4 daai6 nin4 saam1 sap6 |
---|
|
- 客語白話字 | chhù-sip ngièn-ya chhù-ya se-chhù thai-ngièn sâm-sṳ̍p |
---|
|
|
繁体字 | 廿九暝·三十暝·過年暝·年暝·過年暗·年兜暗·歲尾 |
---|
简化字 | 廿九暝·三十暝·过年暝·年暝·过年暗·年兜暗·岁尾 |
---|
标音 |
---|
|
- 閩南語白話字 | lia̍p/jia̍p-káu-mî/mê saⁿ-cha̍p-mî/mê kè/kèr/koè-nî-mî/mê kè/kèr/koè-nî-àm nî-tau-àm hè/hèr/hoè-bé/bér/bóe
- lia̍p/mî/kè/hè/bé - 廈門
- lia̍p/mî/kèr/hèr/bér - 泉州
- jia̍p/mê/koè/hoè/bóe - 漳州
|
---|
- 閩東語平話字 | niék-gāu-màng-buŏ(廿九暝晡) săng-sĕk-màng-buŏ(三十暝晡) guó-nièng-màng-buŏ(過年暝晡)* nièng-màng guó-nièng-áng* |
---|
- 莆仙語平話字 | níng-dau(年兜) níng-dau-mā (年兜暝) hūe-búe(歲尾) |
---|
|
|
國語字 | Đêm trừ tịch |
---|
儒字 | 節除夕 |
---|
|
諺文 | 제석/제야/대회일 |
---|
汉字 | 除夕/除夜/大晦日 |
---|
标音 |
---|
- 文观部式 | jeseok / jeya / daehoeil |
---|
- 马-赖式 | chesŏk / cheya / taehoeil |
---|
|
|
汉字 | 除夜 / 大晦日 / 大晦 /大年 |
---|
标音 |
---|
- 假名 | じょや / おおみそか / おおつごもり / おおとし |
---|
- 改良平文式 | Jōya / ōmisoka / ōtsugomori / ōtoshi |
---|
|
除夕的定義隨時代變化。自東漢有記載以來至1911年特指農曆年之前一天。1912年中華民國臨時大總統孫中山宣布政府由農曆改元公曆,除夕和元旦的時間定義改為公曆12月31日和1月1日,[1]不久部分民間的除夕亦改指公曆12月31日。[2]除夕指公曆12月31日的用法在中國大陸延續到至少1960年代末。[3][4][5][6][7]1990年代起中國大陸的除夕通常特指農曆除夕,但報刊[8]和學界[9]仍有混指公曆12月31日的情況。12月31日的倒數活動冠稱「除夕」較著名有1979年-2000年代江蘇省各佛寺的的「除夕聽鐘聲」[10](2000年代起僅有蘇州寒山寺保留除夕鐘聲指12月31日的用法)[11]、12月31日的香港除夕倒數。
起源
農曆新年前一天被賦予意義,自東漢起記載較多。農曆十二月謂臘月,臘月除夕又稱「臘除夕」或「臘除」。「除」字並不解作「去除」(疫病),應解作「易」,正如北宋沈括《夢溪筆談》訓詁:“除拜官职,谓‘除其旧籍’,不然也。‘除’犹‘易’也,以新易旧曰‘除’,如新旧岁之交谓之‘岁除’。《易》‘除戎器,戒不虞’。以新易弊,所以备不虞也。‘阶’谓之除者,自下而上,亦更易之义。”[12]常被引用為除夕的早期記載有:
- 東漢应劭《风俗通义》:“县官常以腊除夕,饰桃人,垂苇茭,画虎于门,皆追效于前事,冀以卫凶也。”
- 東漢高誘《呂氏春秋注》:「前岁一日,击鼓驱疫疠之鬼,谓之逐除,亦曰傩」。[13](除夕驅疫祭典稱「傩」)。
- 西晉周處(236-297)《風土記》:「蜀之風俗,晚歲相與饋問,謂之饋歲。酒食相邀為別歲。至除夕,達旦不眠,謂之守歲。除夜祭其先,竣事長幼聚飲,祝頌而散,謂之分歲。」[12]
農曆除夕又稱年夜、年三十、過年前夕、大晦日等。
民间传说
中国古代除了有历史文献记载,在民间亦有关于除夕的民间故事。
上古时期有个怪獸名曰“夕”,每年腊月三十便扰乱村庄。后農民向灶王請求後便上天求见玉帝,玉帝便派“年”前来驱魔。而“夕”亦有缺点为惧怕红色和响声,而“年”则使用红绸对付“夕”。后来人们也将烧红的竹杆所发出的噼啪作响联合“年”一同战胜了夕,因此那一天也就称之为“除夕”。正月初一为了纪念“年”打败“夕”的事迹,因此正月初一也就是“年”(别称为“春节”)[14]。
習俗
大中華
除夕與清、盂、九三節也是中華傳統節日裏祭祖的四大節慶,家家祭祖。除了拜祭祖先之外,吃年夜飯,放鞭炮等為一般常見的习俗。傳統上,在大年夜當天的中下午要在門邊貼上新的春聯。
年夜飯,又作團年飯,因為正值冬天,北方人常常在飯桌中間設置火鍋,因此也稱圍爐,北方人年夜飯的菜色中常包括水餃、魚、年糕、長年菜等。因為水餃狀似金元寶,有富貴之意;魚這道菜不能吃完,因為在漢語中“魚”和“餘”同音,有「年年有餘」的吉祥意思;年糕則有「年年高昇」之意;吃長年菜則有長壽的意涵。华南則多有雞、燒肉、髮菜、蠔豉等,因為「髮菜蠔豉」與「發財好市」諧音。近幾年來因社會型態轉變,有的家庭不再自己準備年夜飯,而是訂購外賣年菜或舉家改到飯店、餐館吃年夜飯。
江南的典型年夜饭必有鱼,丰盛汤锅。年夜飯之後,長輩會發壓歲錢給晚輩,因為是用紅色的信封袋(紅包袋裝),故又稱紅包,中國古代也有用紅線將一百個銅錢串成一串外形類似稻穗,表示長命百歲。其中一個說法是歲與「穗」同音,在一些廟宇,會有不少信眾等待上「頭香」,插上新年廟宇香爐的第一炷香,據說代表吉利與神明一年的護佑。除夕時,人們會一家團聚,並有守歲的習俗。
- 送神:通常這天所送的是「灶君」、還有在人間的眾神,回天庭述職,所準備祭品較豐富,有茶果牲禮,後送「灶君」。
- 蒸糕(炊粿):通常十二月廿五日、廿六日開始蒸過年的糕點,傳統口味有甜、鹹,有以下幾種:甜粿(甜年糕)、發粿(發糕)、菜頭粿(蘿蔔糕)、芋粿、包仔粿,甚至是紅龜粿等
- 辭歲:除夕當日午後,各家張燈結綵,每家備牲醴、菜碗、粿類祭祀神明與祖先。還有飯上插春花,稱為「春飯」,春和「剩」諧音,表示「富裕」,另外加一碗「長年菜」。
- 貼春聯:春聯又稱門對、春貼、對聯、對子、桃符等等,春聯相傳是由桃符演變而來,而桃符則是用桃木板在上面畫上門神的圖案,後來則用紙畫門神,也有貼上吉祥圖案的年畫。在貼春聯的同時,一些人家要在屋門上、牆壁上、門楣上貼上大大小小的「福」字及福符門錢。春聯是一種結合文學與書法的民間藝術,常見:「天增歲月人增壽,春滿乾坤福滿門」 、「春風春雨春常在,宜室宜家宜放懷」。
- 貼年畫:通常在中國大陸地區較盛行,濃黑重彩的年畫給千家萬戶平添了許多興旺歡樂的喜慶氣氛。年畫是我國的一種古老的民間藝術,反映了人民樸素的風俗和信仰,寄託著他們對未來的希望。
- 貼窗花:在華人民間還喜歡在窗戶上貼上各種剪紙——窗花。窗花不僅烘托了喜慶的節日氣氛。
- 掛燈籠:華人的燈籠又統稱為燈彩。起源於二千年前的西漢時期,每年的除夕前後,人們都掛起象徵團圓意義的紅燈籠,來營造一種喜慶的氛圍。
- 圍爐(年夜飯):祭祀神靈之後,一家大小圍坐一桌,吃年夜飯,稱為「圍爐」。魚圓、肉圓和蝦圓取意三元及第,魚取意年年有餘。
- 壓歲錢:圍爐之後,就是長輩分壓歲錢,早年是將爐周所攤的制錢或另用紅線穿的銅錢一百個(長命百歲)作為壓歲錢,希望小孩多福長壽,現多以紅包裝鈔票取代。
- 守歲:「守長壽歲」之意,分過壓歲錢後,一家人圍坐爐邊,歡談達旦,稱做守歲。
越南
越南語稱為「交承」Giao Thừa 意思是「交舊承新」,越南人相信灶君在年廿三送神日回天庭,把各家的情況稟告玉帝後,會在大年夜回來,因此他們會準備露天的供桌,放上各種祭品迎接灶君[15]。
日本
日本在明治維新之後改用格里曆,但他們是將原有農曆年(舊正月)的習俗提前至西曆元旦,所以現在日本的除夕(大晦日)是格里曆12月31日。日本人稱除夕為「大晦日」,當天他們會一家團聚,由江戶時代開始,日本人會在除夕吃象徵長壽的蕎麥麵,稱為「年越蕎麥」(年越し蕎麦),有些地區的習俗則是吃年越壽司,並且有守歲、迎年神的習俗。長輩們也會發壓歲錢,日本人稱之為「御年玉」(お年玉,即「壓歲錢」)。有些人會聚集在廟宇參拜。當接近12時,寺廟的住持會敲響大鐘108下,而第108下會於凌晨的0時整敲下,此習俗稱為「除夜之鐘」(除夜の鐘)。而緊接著的元旦深夜及清晨直至白天,會有不少人到寺廟或神社參拜,稱為「初詣」,每年日本的鐵道公司還需加開初詣班車應付初詣的需求[16]。
贺岁歌曲
| 此章节 論述以部分區域為主,未必有 普世通用的觀點。 (2021年2月11日) |
除夕合家欢是一首关于除夕的贺岁歌曲,该歌曲描述了除夕合家团圆的场景。最早创作于1995年,原唱者为台湾女歌手龙飘飘。
年三十晚真呀真热闹,
一家团聚有说又有笑,
年夜饭,味道好。辞岁酒,呱呱叫。人人乐陶陶,
新的一年来到。
我们信心高,
弟弟妹妹哥哥姐姐。
还有咱们的小宝宝,
举起杯,磕过头。干杯,
祝愿我们老一辈越活越年少。
年三十晚喜气冲云霄,
一家团聚欢笑又歌唱。
捞瓜子,进财宝。
吃个橘,百病消。
大家福星高,
新的一年来到。
大家信心高,
弟弟妹妹哥哥姐姐。
还有咱们的小宝宝,
举起杯,磕过头。干杯,
祝愿我们新一代青春无限好。
公眾假期
- 中国大陆:根据2007年颁布的《全国年节及纪念日放假办法》,除夕为春节假期的一部分,根据2013年12月11日《国务院关于修改〈全国年节及纪念日放假办法〉的决定》,从法律意义上将除夕从法定节假日中移除。[17]同时公布《关于2014年部分节假日安排的通知》指出2014年除夕不放假。[18]2014年12月16日,国务院办公厅发布《关于2015年部分节假日安排的通知》。其中,2015年春节假期为2015年2月18日(农历除夕)至24日(农历正月初六)放假调休,[19]这也意味着,除夕根据民意再次“隐性”恢复为法定节假日,但并没有通过修改《全国年节及纪念日放假办法》将除夕正式列为法定节假日。之后2016年至2023年期间,春节假期均包括除夕。直至2023年國務院辦公廳發布《關於2024年部分節假日安排的通知》取消了2024年的除夕放假[20],再度引發中國大陸網民的不滿,亦引发「除夕」的諧音有「除習」之意的阴谋论[21][22]。但在次年公布的《关于2025年部分节假日安排的通知》中,除夕假期再度恢复[23],同时《全国年节及纪念日放假办法》亦将除夕再次修改为法定节假日[24]。
- 香港和澳門:如果正月首三日中任何一日碰巧是星期日,農曆除夕會被納入公眾假期,但有時會在年初四補假一天,如2017年年初二為星期日,則香港在年初四星期二補假一天;2018年年初三為星期日,香港也在年初四星期一補假一天。
- 台灣:農曆除夕當天放假一天,若與周六、日重疊則另外補假,但若與周休假期僅相隔一工作日者,該工作日則調為假期(彈性放假),並擇前一星期六補班補課。許多全年無休的百貨銷售業、服務業及觀光業等,為讓員工返家與家人團聚吃年夜飯,在除夕當天會特例提早打烊。[25]自2015年起,若遇周六於前一個上班日補假,遇周日於次一個上班日補假。[26]
圖集
参见
參考資料
- ^ 吴冬. 民国政府推行阳历的措施及实效. 资治文摘. 2016, (1): 21-22 [2024-01-02]. (原始内容存档于2024-01-02).
- ^ 關智英. 《順天時報》社論所見的袁世凱帝制. 慈濟大學東方語文學系 (编). 東亞文化與傳播. 東亞文亞第九輯. 2019: 33, 44.
1915年12月31日《順天時報》社論〈除夕誌感〉...1916年1月1日《順天時報》社論〈恭賀民國五年元旦〉
- ^ 首都除夕联欢. 人民日报. 1962年1月1日: 3.
记者来到门头沟煤矿九龙工区,这里鞭炮齐鸣,锣鼓喧天。“1961年还没有结束,就奏起1962年的乐章,在大好形势鼓舞下,我们止不住高声歌唱!”这是工人们在除夕晚会上欢唱他们提前三十三天完成全年计划。...俱乐部、游艺室和大礼堂里,丰富多采的游艺活动吸引着更多的矿工和家属们。...除夕之夜,在首都剧场三楼大厅,北京人民艺术剧院一个新年联欢晚会正在进行。
- ^ 电台为你准备了什么节目. 人民日报. 1959年12月30日: 8.
除夕之夜,当你欢天喜地准备辞别1959年、迎接1960年的时刻,请你打开收音机吧。中央人民广播电台...将听到歌唱新年、歌颂党、歌颂总路线、大跃进、人民公社的诗歌、歌曲、民族器乐曲
- ^ 河南省第一届戏曲观摩会演大会 (编). 会演大事纪要. 河南省首届戏曲观摩演出大会纪念册. 1957: 127-134.
1956年12月31日,今日下午举行除夕晚会。到会的有1500多名戏曲工作者。会上首先由省文化局陈建平局长致祝词,接着进行了团拜。
- ^ 省城举行先进生产者除夕联欢晚会,王大任、袁振、史纪言、刘开基等同大家共庆节日. 山西政报 (太原: 山西省政府). 1965, (1).
一九六四年十二月三十一日晚,中共太原市委和太原市人民委員会联合組織太原市的先进生产者、先进工作者举行了迎接一九六五年除夕联欢晚会,庆祝一九六四年全市社会主义建設各項事业取得的巨大成就,滿怀信心地迎接展示更大胜利的一九六五年。
- ^ 耿笑予. 世界各地是同时进入新的一年吗. 世界知识. 1964, (1).
当你在除夕的夜晚,听过了新年的钟声,和亲友们互道祝贺新年的时候,可曾想过:全世界各地的朋友们,是不是也在此时此刻和我们一起同度新年呢?事实上,世界上很多地方并不在同一时刻进入新的一年的。当我们在北京听到1964年新年钟声的时候,莫斯科还是1963年最后一天的傍晚,而英国的格林威治这时只不过是下午四时,在平壤,这时却已是1964年元旦的子夜一时了。地球上各地的时间,
- ^ 读者之声. 新闻界 (四川日报报业集团). 1986, (3).
今年的二月九日,是农历(阴历)丙寅年的正月初一,寅属虎,因此又叫"虎年"。可是,早在今年一月一日和去年的十二月三十一日的除夕之夜,有的电视台、电台就在说"告别了牛年,迎来了虎年"了。继后一些报刊也是如此。
- ^ 孙樱; 陈田; 韩英. 北京市区老年人口休闲行为的时空特征初探. 地理研究. 2001: 539.
样本年份为1999年,并以该年3月、6月、9月和12月为春、夏、秋、冬四个季节的代表月份,共计122个调查日。其中公休日32天,另外还包含儿童节(6月1日)、端午节(6月18日)、中秋节(9月20日)和除夕(12月31日)。
- ^ 陆素洁(江苏省旅游事业管理局局长). 九七旅游胜地——江苏. 科技与经济画报. 1997, (2).
1997年,江苏节庆活动精彩纷呈,省旅游局共向海内外介绍了23个旅游年节庆活动。南朝四百八十寺,古代江苏寺庙之多、香火之盛可想可知,12月31日除夕之夜,南京的鸡鸣寺、无锡的开源寺、扬州的大明寺、镇江的金山寺、常州的天宁寺等都要举行隆重的听钟声活动。
- ^ 吕中. 祈祷美好愿景 寄托生活福音. 中国青年报. 2013年12月6日: 7 [2024年1月2日]. (原始内容存档于2024年1月2日).
- ^ 12.0 12.1 天作. 语文杂记(一). 语文建设. 2000, (5).
- ^ 朱彦民. 从“年”“岁”“祀”看先秦时期如何过年 (PDF). 中原文化研究. 2022, (1): 84 [2024-01-08]. (原始内容存档 (PDF)于2024-01-25).
- ^ 一日一禮·除夕. 光明專題. 2020-01-14 [2024-01-22]. (原始内容存档于2024-01-22) (中文(中国大陆)).
- ^ Vietnamese New Year Customs. [2008-12-25]. (原始内容存档于2008-12-22).
- ^ JR東日本-初詣臨時列車專頁(日語)
- ^ 国务院关于修改《全国年节及纪念日放假办法》决定(国务院令第644号) _行政法规_中国政府网. www.gov.cn. [2023-12-05]. (原始内容存档于2023-12-05).
- ^ 马娟. 国务院办公厅关于2014年部分节假日安排的通知__2014年第1号国务院公报_中国政府网. www.gov.cn. [2023-12-05]. (原始内容存档于2023-12-05).
- ^ 马娟. 国务院办公厅关于2015年部分节假日安排的通知__2015年第1号国务院公报_中国政府网. www.gov.cn. [2023-12-05]. (原始内容存档于2023-12-05).
- ^ 國務院辦公廳關於2024年部分節假日安排的通知--新聞報道-中國共產黨新聞網. cpc.people.com.cn. [2023-10-27]. (原始内容存档于2023-11-26).
- ^ 下午察:明年除夕不放假 | 联合早报. www.zaobao.com.sg. [2023-10-27]. (原始内容存档于2023-12-03) (中文(简体)).
- ^ 中国春节假期除夕不放假 民众热议"除夕"谐音. Radio Free Asia. [2023-10-27]. (原始内容存档于2023-10-31) (中文(中国大陆)).
- ^ 国务院办公厅关于2025年部分节假日安排的通知. 中国政府网. [2024-11-12]. (原始内容存档于2024-12-23).
- ^ 国务院关于修改《全国年节及纪念日放假办法》的决定. 中国政府网. [2024-11-12]. (原始内容存档于2024-11-13).
- ^ 劳动基准法施行细则. 全国法规资料库. 法务部全国法规资料库工作小组. (原始内容存档于2019-07-13) (中文(繁體)).
本法第三十七條所稱其他由中央主管機關規定應放假之日如左:五、端午節(農曆五月五日)。
- ^ 紀念日及節日實施辦法. 全国法规资料库. 法务部全国法规资料库工作小组. (原始内容存档于2020-02-07) (中文(繁體)).
紀念日及節日之放假日逢例假日應予補假。例假日為星期六者於前一個上班日補假,為星期日者於次一個上班日補假。
外部連結
[在维基数据编辑]
- 《欽定古今圖書集成·曆象彙編·歲功典·除夕部》,出自陈梦雷《古今圖書集成》