青草迴旋詩 |
原标题 | ลำนำหญ้า |
---|
翻译者 | 季难生、张青 |
---|
写作日期 | 1971年 |
---|
语言 | 泰语、法语[1] |
---|
形式 | 迴旋詩 |
---|
《青草迴旋詩》(泰語:ลำนำหญ้า,法語:Rondeau de l'herbe[2])是泰國詩琳通公主于1971年所作的現代詩[3],格式为法国16世纪流行的迴旋詩,全文共13行[4]。《青草回旋诗》以北京外国语大学教授季難生和張青的译本通行[5];另有王曄和邢慧如的译本,名为《小草的歌》[6],收录在1985年11月少年儿童出版社所出版的同名诗集中[7][8]。
2019年4月4日,诗琳通公主在北京淮扬府用餐时,洛扬送公主一把写有诗歌的团扇作为生日礼物。扇子由扬州市青年书法家协会副会长刘进题写,正面用隶书竖排书写“诗琳通公主阁下雅赏”;背面为诗琳通公主早年诗作《青草回旋诗》[9],其中“融合在风儿的歌唱里”被误抄成“融合在风儿的歌声里”;后记“诗琳通公主一九七一年所作《青草回旋诗》,以季难生、张青译本录之。乙亥桃花开时,拐上静波恭录。”
相关条目
参考资料