Map of Koreanic (left) and Japonic languages and dialects
The geographically proximate languages of Japanese (part of the Japonic languages) and Korean (part of the Koreanic languages) share considerable similarity in syntactic and morphologicaltypology while having a small number of lexical resemblances. Observing the said similarities and probable history of Korean influence on Japanese culture, linguists have formulated different theories proposing a genetic relationship between them.[1][2][3][4][5][6][7][8] These studies either lack conclusive evidence or were subsets of theories that have largely been discredited (like versions of the well-known Altaic hypothesis that mainly attempted to group the Turkic, Mongolian and Tungusic languages together).[9][10][11][12] There has been new research which has revived the possibility of a genealogical link, such as the Transeurasian hypothesis (a neo-Altaic proposal) by Robbeets et al., supported by computational linguistics and archaeological evidence, but this view has received significant criticism as well.[13][14]
Korean and Japanese have very different native scripts (Hangul and kana, respectively), although they both make use of Chinese characters to some extent; Kanji still are a core part of modern Japanese orthography, while Hanja were historically used to write Korean. Today, Hanja are only used in South Korea for limited academic, legal, media, stylistic and disambiguation purposes and are not used at all in North Korea. Although both Hangul and the two modern kana systems (katakana and hiragana) show syllable/mora boundaries, Hangul syllable blocks break down into a featural alphabet, while the kana are essentially pure syllabaries.
The two languages have been thought to not share any cognates (other than loanwords),[4] for their vocabularies do not phonetically resemble each other.
However, a 2016 paper proposing a common lineage between Korean and Japanese traces around 500 core words thought to share a common origin.[19] Most resembling lexicon in the study has been observed between Middle Korean (15th century) and earlier Old Japanese (8th century), some of which is shown in the following table:
Keyword
Middle Korean
Old Japanese
Proposed Proto-Japanese-Korean
abandons
stú ("scoops it out, removes a part from the whole")
sute ("abandons it, throws it away")
*sɨtu ("abandons it, throws it out")
adds
kwop ("doubles, increases it two-fold")
kupape ("adds it")
*kop ("increases it in number by adding")
(adjectivizer)
k ("adjectivizing suffix on nominals")
ka ("property suffix on nominals")
*k ("adjectivizing suffix on nominals") + *a ("deverbal")
avoids
skúy ("shuns, avoids; is unwilling")
sake ("avoids, dodges")
*səka ("avoids")
bamboo
táy ("bamboo") ?< *taGVy
takey ("bamboo")
*takəj
basket
kwulek ("[mesh] basket")
kwo ("basket")
*kura / *kuwa ("basket")
bear
kwom ("bear") < Proto-Korean *komá
kuma ("bear")
*koma ("bear")
below
aláy ("below")
aye ("falls to the ground")
*ar ("below")
bestows
kwomá ("reverence"), kwómáw ("honored, thankful")
kubar / kumar ("apportions and bestows")
*kuma ("bestows")
bird
say ("bird")
sagi ("heron; suffix in bird names")
*saŋi ("bird")
bites
kemelí ("leech"), kam-spol ("licks it up, sucks up food")
kam ("bites")
*kamɨ ("bites")
body
mwóm ("body")
< Old Korean *muma
mu- / mwi ("body")
*mom ("body")
boils it
nóy ("smoke, vapor")
ni ("boils it")
*nəj ("boils it")
bottom
stáh ("ground")
sita ("below, bottom")
*sita ("bottom")
box
pakwoní ("basket")
pakwo ("box")
*pako ("box")
brings into life
wum ("a sprout, a shoot, a growth")
um ("gives birth to, brings into life")
*um ("brings into life")
bundles
mwusk ("binds it into a bundle")
musub ("binds it into a bundle")
*musu ("binds, bundles it")
buries it
wumúl ("well"), wúmh ("grain pit dug out of the ground"), wumwuk-ho ("is hollow")
ume ("buries it in the ground")
*umu ("buries it in the ground")
cage
wulí ("cage")
wori ("cage")
*orɨj ("cage")
carbon
swusk ("charcoal")
susu ("soot")
*susu ("soot; carbon")
carries on back
ep ("bears, carries on the back")
op ("bears on the back")
*əp ("carries on back")
carves a line
kuzu ("draws a line, rules")
kizam ("carves"), kisage ("shaves stone")
*kinsɨ ("carves, cuts a line")
cat
kwoy ("cat")
nekwo ("cat")
*ko ("cat")
ceremony
kwús ("exorcism, shamanistic ceremony")
kusi ("is strange, mysterious, otherwordly")
*kusuj ("shamanistic ceremony")
changes
kaph ("returns it, pays it back")
kap ("buys it"), kape ("exchanges, changes it"), kapar ("it changes")
*kap ("it changes, changes hands")
cheek
pwól ("cheek")
popo < *po-po ("cheek")
*por ("cheek")
chicken
tolk ("chicken")
tori ("bird, chicken")
*tərəŋ ("chicken")
closes it
tat ("closes it")
tat ("interrupts, cuts off, finishes it")
*tat ("closes it")
cloth
swowom ("cotton")
swo ("clothing; cloth; hemp")
*so ("cloth")
cloudy
skí ("gets dusty, cloudy")
sike ("sky gets cloudy")
*siki ("gets cloudy")
collects
kat ("collects it, gathers it in")
kate ("joins it, mixes it, adds it in")
*kat ("collects")
comes
ká ("goes")
ko ("comes")
*kə ("comes")
confines
kalm ("hides it, puts it away, keeps it, treasures it")
karame ("arrests it, catches and confines it")
*karama ("confines it")
congeals
kel ("thickens, congeals; is rich, thick")
kor ("it thickens, congeals")
*kərɨ ("it thickens, congeals")
correct
mac ("is correct"), maskaw ("is correct")
masa ("correct, upright")
*masa ("correct, upright")
countryside
wúy ánh ("countryside")
wi naka ("countryside")
*uj ("countryside") + inside
daytime
nác ("daytime; afternoon")
< Early Middle Korean *nacay
natu ("summer")
*nacu ("daytime")
deep inside
swop / swok ("deep inside") ?< *swowók
oku ("deep inside, interior")
*owoku ("deep inside")
dissolves / lonely
súl ("disappears, dissolves, rusts"), sulgwú ("makes it dissolve, rusts"), sulphu ("is sad"), sulh ("is sad")
sabwi ("rusts"), sabu, EMJ sabi ("is sad, lonely")
MJ suk ("is infatuated, has passion"), suki ("refinement; lust, passion")
*sɨku ("fantasizes, idealizes")
In addition to the above, there may be a relation between the words for morning (朝, asa; 아침, achim). A historical variant in Korean may have been pronounced "asa" (see: Asadal).
There is a minority theory attributing the name of the Japanese city of Nara to a loanword from Korean (see: Nara, Nara#Etymology).
Numerals
Similarities have been drawn between the four attested numerals of Goguryeo, an ancient Korean relative, and its equivalents in Old Japanese.[20][21]
Both languages use, to some extent, a combination of native scripts and Chinese characters.
Korean is mostly written in the Korean featural alphabet (known as Hangul in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea). The traditional hanja (Chinese characters adapted for Korean) are sometimes used in South Korea, but only for specific purposes such as to clarify homophones (especially in TV show subtitles), linguistic or historic study, artistic expression, legal documents, and newspapers. Native Korean words do not use hanja anymore. In North Korea, the hanja have been largely suppressed in an attempt to remove Chinese influence, although they are still used in some cases and the number of hanja taught in North Korean schools is greater than that of South Korean schools.[22]
Japanese is written with a combination of kanji (Chinese characters adapted for Japanese) and kana (two writing systems representing the same sounds, composed primarily of syllables, each used for different purposes).[23][24] Unlike Korean hanja, however, kanji can be used to write both Sino-Japanese words and native Japanese words.
Historically, both Korean and Japanese were written solely with Chinese characters, with the writing experiencing a gradual mutation through centuries into its modern form.[25]
Honorifics
Both languages have similar elaborate, multilevel systems of honorifics, and furthermore both Korean and Japanese also separate the concept of honorifics from formality in speech and writing in their own ways (See Korean speech levels and Honorific speech in Japanese § Grammatical overview). They are cited as the two most elaborate honorific systems, perhaps unrivaled by any other languages.[26] It has been argued that certain honorific words may share a common origin.[27] Uniquely, the honorifics rely heavily on changing verb conjugations rather than only using t-v distinction or other common methods of signifying honorifics. See Korean honorifics and Japanese honorifics.
^"While 'Altaic' is repeated in encyclopedias and handbooks most specialists in these languages no longer believe that the three traditional supposed Altaic groups, Turkic, Mongolian and Tungusic, are related." Lyle Campbell & Mauricio J. Mixco, A Glossary of Historical Linguistics (2007, University of Utah Press), pg. 7.
^"When cognates proved not to be valid, Altaic was abandoned, and the received view now is that Turkic, Mongolian, and Tungusic are unrelated." Johanna Nichols, Linguistic Diversity in Space and Time (1992, Chicago), pg. 4.
^"Careful examination indicates that the established families, Turkic, Mongolian, and Tungusic, form a linguistic area (called Altaic)...Sufficient criteria have not been given that would justify talking of a genetic relationship here." R.M.W. Dixon, The Rise and Fall of Languages (1997, Cambridge), pg. 32.
^"...[T]his selection of features does not provide good evidence for common descent" and "we can observe convergence rather than divergence between Turkic and Mongolic languages--a pattern than is easily explainable by borrowing and diffusion rather than common descent", Asya Pereltsvaig, Languages of the World, An Introduction (2012, Cambridge) has a good discussion of the Altaic hypothesis (pp. 211-216).
^Shinmura, Izuru (1916). "國語及び朝 鮮語の數詞について [Regarding numerals in Japanese and Korean]". Geibun. 7.2 –7.4.
^Yi, Ki-Mun (1972). "Kugosa Kaesol [Introduction to the history of Korean]". Seoul: Minjung Sogwan. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
^Hannas 1997: 68. "Although North Korea has removed Chinese characters from its written materials, it has, paradoxically, ended up with an educational program that teaches more characters than either South Korea or Japan, as Table 2 shows."