Historically, "Dutch" referred to all Germanic dialect speakers, and is the origin of Pennsylvania Dutch, its English translation. The Pennsylvania Dutch name has caused confusion in recent times, as the word Dutch has evolved to associate mainly with people from the Netherlands.[11]
Linguists are divided on the exact origin of the term "Dutch" in "Pennsylvania Dutch". Some see it as a corruption or imitation of the Pennsylvania Dutch endonymDeitsch (meaning "Pennsylvania Dutch" or "German"),[14][15] while others have suggested the use of "Dutch" is due archaic use of the term, which earlier could refer to any speaker of a Germanic language on the European mainland, in the American colonies.[16][17][18] Ultimately, the terms Deitsch, Dutch, Diets and Deutsch are all descendants of the Proto-Germanic word *þiudiskaz, meaning "popular" or "of the people."[19]
Historically, the term "High Dutch" (a calque of German hochdeutsch) was used alongside "German" to denote the language now called German. Use of the term seems to have been particular, though not exclusive, to America and can be found among several prominant 19th century American authors, most notably in the works of Washington Irving (1783-1859).[20] The oldest German newspaper in Pennsylvania was the High Dutch Pennsylvania Journal in 1743. The first mixed English and German paper, the Pennsylvania Gazette of 1751, described itself as an "English and Dutch gazette," in reference to the High Dutch language spoken in Pennsylvania.[21]
The migration of the Pennsylvania Dutch to the United States predates the emergence of a distinct German national identity, which did not form until the late 18th century.[22] The formation of the German Empire in 1871 resulted in a semantic shift, in which "deutsch" was no longer principally a linguistic and cultural term, but was increasingly used to describe all things related to Germany and its inhabitants. This development did not go unnoticed among the Pennsylvania Dutch who, in the 19th and early 20th century, referred to themselves as Deitsche, while calling newer German immigrants "Deitschlenner", literally meaning "Germany-ers".[23]
Waves of colonial Palatines (Pennsylvania Dutch: Pälzer) from the Holy Roman Empire initially settled in Maryland, the Carolinas, Virginia, New Jersey, Pennsylvania, and New York. The first Palatines in Pennsylvania arrived in the late 1600s but the majority came throughout the 1700s.[24][25]
There were several Palatine state citizen groups: New York Palatines, Virginia Palatines, Maryland Palatines, Indiana Palatines; the most numerous and influential were the Pennsylvania Palatines.[26][27][28][29][30]
American Palatines were known collectively as Palatine Dutch (Pennsylvania Dutch: Pälzisch Deitsche),[31] and settled many states: Ohio, Indiana, Illinois, Michigan, Missouri, Wisconsin, Iowa and Southern states.[32][33]
American Palatines continued to use their language as a way of distinguishing themselves from later (post-1830) waves of German-speaking immigrants to the United States. The Pennsylvania Dutch referred to themselves as Deitsche,[34] and called immigrants of German-speaking countries and territories in Europe Deitschlenner, (literally "Dutchlanders", compare German: Deutschländer), which translates to "European Germans", whom they saw as a distinct group.[35][36]
These European Germans immigrated to Pennsylvania Dutch cities, where many came to prominence in matters of the church, newspapers, and urban business.[36][35] After the 1871 unification of the first German Empire, the term "Dutchlander" came to refer to the nationality of people from the Pennsylvania Dutch Country.[37][38][39]
Due to strong anti-German sentiment between World War I and World War II, the use of the Pennsylvania Dutch language declined, except among the more insular and tradition-bound Plain people, such as the Old Order Amish and Old Order Mennonites. Many German cultural practices continue in Pennsylvania in the present-day, and German remains the largest ancestry claimed by Pennsylvanians, according to the 2008 census.[40][41]
The vast majority of Pennsylvania Dutch have Palatine ancestry. They are also culturally related to the New York Dutch.[44][45]
The Fancy Dutch descend from Palatines who left the economic conditions and devastation in the Rhenish Palatinate of the Holy Roman Empire during and after the Thirty Years' War; their number included Catholic Palatines, who had already established three Catholic parishes in 1757.[46][47]
The Plain Dutch are descendants of refugees who left religious persecution in the Netherlands and the Electoral Palatinate.[32] Of note, the Amish and Mennonites came to the Rhenish Palatinate and surrounding areas from Switzerland, where, as Anabaptists, they were persecuted, and so their stay in the Palatinate was of limited duration.[48]
Anglo-Americans held much anti-Palatine sentiment in the Pennsylvania Colony. Below is a quotation of Benjamin Franklin's complaints about the Palatine refugees in his work Observations Concerning the Increase of Mankind (1751):
Why should the Palatine boors be suffered to swarm into our settlements, and by herding together establish their language and manners to the exclusion of ours? Why should Pennsylvania, founded by the English, become a colony of aliens, who will shortly be so numerous as to Germanize us instead of us Anglifying them, and will never adopt our language or customs, any more than they can acquire our complexion.
The great Palatine migration and colonial Palatines
The first Palatine migrations began during the Palatinate campaign of the Thirty Years' War, in which large parts of the Palatinate lost more than two thirds of their population. The Palatinate campaign saw heavy fighting in the Rhenish Palatinate, collapse of the state's economy, and wholesale slaughter of Palatine civilians, including women, children and non-combattants.[49]
As early as 1632, Catholic Palatines found their way to America and settled in the Maryland Palatinate, an American palatinate established by the Calvert family as a haven for Catholic refugees. The heaviest concentration of Palatines settled in Western Maryland.[25][50][51]
In 1683, Palatines founded the first borough of Germantown in northwest Philadelphia County, Pennsylvania.[52] They settled on land sold to them by William Penn. Germantown included not only Mennonites, but also Quakers.[53]
This group of Mennonites was organized by Francis Daniel Pastorius, an agent for a land purchasing company based in Frankfurt am Main.[52] None of the Frankfurt Company ever came to Pennsylvania except Pastorius himself, but thirteen Kleverlandish-speaking Mennonite families from Krefeld arrived on October 6, 1683, in Philadelphia. They were joined by eight Low Dutch families from Hamburg-Altona in 1700 and five High Dutch families from the Rhenish Palatinate in 1707.[54]
During the War of the Grand Alliance (1688–97), French troops pillaged the Rhenish Palatinate, forcing many Palatines to flee. The war began in 1688 as Louis XIV laid claim to the electorate of the Palatinate. French forces devastated all major cities of the region, including Cologne. By 1697 the war came to a close with the Treaty of Ryswick, now Rijswijk in the Netherlands, and the Palatinate remained free of French control. However, by 1702, the War of the Spanish Succession began, lasting until 1713. French expansionism forced many Palatines to flee as refugees.[55]
In 1723, some thirty-three Palatine families, dissatisfied under Governor Hunter's rule, migrated from Schoharie, New York, along the Susquehanna River to Tulpehocken, Berks County, Pennsylvania, where other Palatines had settled. They became farmers and used intensive German farming techniques that proved highly productive.[56]
Another wave of settlers from the Holy Roman Empire, which would eventually coalesce to form a large part of the Pennsylvania Dutch, arrived between 1727 and 1775; some sixty-five thousand Palatines landed in Philadelphia in that era and others landed at other ports. Another wave from the Palatinate arrived 1749–1754. More than half of their number was sold into indentured servitude.[57] These indentured servants became known as "Redemptioners" as they would "redeem" their freedom after some years.[58]
The Pennsylvania Dutch had been the first outspoken community against slavery, beginning with the community of Germantown and its founder Francis Daniel Pastorius, who together with Garret Hendericks, Derick op den Graeff and Abraham op den Graeff organized antislavery protests in 1688. Pastorius and citizens of Germantown criticized the racial lines of slavery.[61]
Many Black people of the Pennsylvania Dutch Country spoke Pennsylvania Dutch.[62][63][64][65] Enslaved Black people cohabitating with Pennsylvania Dutch learned the Pennsylvania Dutch language; as slavery was abolished in Pennsylvania, the free Black Dutch population grew.[62]
There is little evidence specifically of Black Pennsylvania Dutch speakers during the early 19th century; following the Civil War, some Black Southerners who had moved to Pennsylvania developed close ties with the Pennsylvania Dutch community, adopting the language and assimilating into the culture. An 1892 article in The New York Sun noted a community of "Pennsylvania German Negroes" in Lebanon County for whom German was their first language.[66]
The Pennsylvania German society, founded to protect Palatine indentured servants
About three fourths of all Palatines in Pennsylvania were subject to lengthy indentured servitude contracts by colonial New Englanders.[57] These indentured servants, known as redemptioners, were made to work on plantations; Palatine redemptioners had a high death rate, and many did not live long enough to see the end of their contract.[67][68][69]
Some Palatines attempted to escape their indentured servitude and became runaways. Palatine runaways were often recaptured, as they only spoke German and were surrounded by English speakers. The plight of the runaway Palatines was so great that the German Society of Pennsylvania was founded in 1764 to protect Palatine redemptioners.[70]
Pennsylvania Dutch during the American Revolutionary War
The Pennsylvania Dutch composed nearly half of the population of the Province of Pennsylvania. The Fancy Dutch population generally supported the Patriot cause in the American Revolution; the nonviolent Plain Dutch minority did not fight in the war.[71] Heinrich Miller of the Holy Roman Principality of Waldeck (1702-1782), was a journalist and printer based in Philadelphia, and published an early German translation of the Declaration of Independence (1776) in his newspaper Philadelphische Staatsbote.[72] Miller, having Swiss ancestry, often wrote about Swiss history and myth, such as the William Tell legend, to provide a context for patriot support in the conflict with Britain.[73]
Frederick Muhlenberg (1750–1801), a Lutheran pastor, became a major patriot and politician, rising to be elected as Speaker of the U.S. House of Representatives.[74]
The Pennyslvania Dutch contribution to the war effort was notable:
In the marked influence for right and freedom of these early Hollanders and Palatines, in their brave defense of home, did such valiant service in promoting a love of real freedom to the preserving and hence making of our country.
In the town halls in Dutch cities liberty bells were hung, and from the "Liberty Bell" placed in Philadelphia by Pennsylvania Dutchmen, on July 4th 1776, freedom was proclaimed "throughout all the land and to all the inhabitants thereof." These Palatine Dutchmen gave us some of our bravest men in the war of the American Revolution, notably Nicholas Herkimer.[75]
Pennsylvania Dutch Provost Corps
Pennsylvania Dutch were recruited for the American Provost corps under Captain Bartholomew von Heer,[76][Note 1] a Prussian who had served in a similar unit in Europe[77] before immigrating to Reading, Pennsylvania, prior to the war.
During the Revolutionary War the Marechaussee Corps were utilized in a variety of ways, including intelligence gathering, route security, enemy prisoner of war operations, and even combat during the Battle of Springfield.[78] The Marechausee also provided security for Washington's headquarters during the Battle of Yorktown, acted as his security detail, and was one of the last units deactivated after the Revolutionary War.[76] The Marechaussee Corps was often not well received by the Continental Army, due in part to their defined duties but also due to the fact that some members of the corps spoke little or no English.[77] Six of the provosts had even been Hessian prisoners of war prior to their recruitment.[77] Because the provost corps completed many of the same functions as the modern U.S. Military Police Corps, it is considered a predecessor of the current United States Military Police Regiment.[78]
The Battle of Trenton, 1776Many Hessian soldiers settled in Pennsylvania Dutch Country after the American Revolutionary War
The Hessian Palatinate of the Holy Roman Empire signed a treaty of alliance with Great Britain to supply fifteen regiments, four grenadier battalions, two jäger companies, and three companies of artillery.[79] The jägers in particular were carefully recruited and well paid, well clothed, and free from manual labor.[80][Note 2] These jägers proved essential in the "Indian style" warfare in America.[81][82][83]
Hessians composed more than 25% of all British forces during the war. They were excellent soldiers, having been trained and disciplined rigorously in the tradition of Frederick the Great of Prussia, and fought in nearly every major battle of the conflict.[84]
German-speaking armies could not quickly replace men lost on the other side of the Atlantic, so the Hessians recruited Black people as soldiers who became known as Black Hessians. There were one hundred and fifteen Black soldiers serving with Hessian units, most of them as drummers or fifers.[85]
General Washington's Continental Army had crossed the Delaware River to make a surprise attack on the Hessians in the early morning of December 26, 1776. In the Battle of Trenton, the Hessian force of fourteen hundred men was quickly overwhelmed by the Continentals, with only about twenty killed and one hundred wounded, but one thousand captured.[86]
The Hessians captured in the Battle of Trenton were paraded through the streets of Philadelphia to raise American morale; anger at their presence helped the Continental Army recruit new soldiers.[87] Most of the prisoners were sent to work as farmhands.[88]
By early 1778, negotiations for the exchange of prisoners between Washington and the British had begun in earnest.[89] These included Nicholas Bahner(t), Jacob Trobe, George Geisler, and Conrad Grein (Konrad Krain),[90] who were a few of the Hessian soldiers who deserted the British forces after being returned in exchange for American prisoners of war.[91] These men were both hunted by the British for being deserters and by many of the colonists as a foreign enemy.
Throughout the war, Americans tried to entice Hessians to desert the British, emphasizing the large and prosperous German-American community. The U.S. Congress authorized the offer of land of up to fifty acres (roughly twenty hectares) to individual Hessian soldiers who switched sides.[92] British soldiers were offered fifty to eight hundred acres, depending on rank.[93]
Many Hessian prisoners were held in camps at the interior city of Lancaster, home to a large German community known as the Pennsylvania Dutch. Hessian prisoners were subsequently treated well, with some volunteering for extra work assignments, helping to replace local men serving in the Continental Army. Due to shared German heritage and abundance of land, many Hessian soldiers stayed and settled in the Pennsylvania Dutch Country after the war's end.[94]
In local terminology, the "Plain Dutch" are the Anabaptist
Mennonites, Amish, Hutterites and Brethren; they settled primarily in Lancaster and Berks Counties and have a strong commitment to avoiding luxury or ostentation. Accordingly, the German Lutheran and Reformed Church members are known as the “fancy Dutch” or “church people.” [95][96]
The Fancy Dutch came to control much of the best agricultural lands in all of the Pennsylvania Commonwealth. They ran many newspapers, and out of six newspapers in Pennsylvania, three were in German, two were in English and one was in both languages. They also maintained their German architecture when they founded new towns in Pennsylvania.[97]
Members of the Pennsylvania Dutch community already possessed an ethnic identity and a well-defined social-system that was separate from the Anglo-American identity. Their Anglo-American neighbors described them as very industrious, very business minded, and a very rich community.[97]
Fancy Dutch religion and Anglo-American prejudice
Pennsylvania Dutch Governor, Francis R. ShunkMany Fancy Dutch were soldiers in the Pennsylvania MilitiaA Fancy Dutch country wedding
As the descendants of Palatines,[32] Fancy Dutch people were mostly of Lutheran and Reformed church congregations (non-sectarians), as well as Catholics.[98] They were therefore often called "Church Dutch" or "Church people," as distinguished from so-called sectarians (Anabaptist Plain people),[99] along the lines of a high church/low church distinction.
Among the stereotypes created were those of "the stubborn Dutchman" or "the dumb Dutchman," which frequently made Pennsylvania Dutch the butt of ethnic jokes during the 18th, 19th, and 20th centuries. Pennsylvania Dutch Professor Daniel Miller argued against these stereotypes by asking:
Where do we find so prosperous and beautiful farms as those of the Pennsylvania Dutch? Their farms in Eastern Pennsylvania are the model of the world. When we travel in the world, we can above all see the farmers, how that class of people lives. They certainly understand how to farm.
Some people say, the Pennsylvania Dutch are behind the times. Is this true? They have the best farms and the best and newest machines, and they go to good schools. In regards to them, there are some who are slow- in matters of the church. In some places they (the Plain Dutch) live in the same way as their ancestors.
Some people say that the Pennsylvania Dutch are not smart, because they aren't so knavish and tricky as some of the Yankees. They are not so quick on the tricks that many rascals use, but that is not necessary. They are better off this way. Our people can afford not do that trickery, as the bad people do. They have enough learning to be happy and righteous.
It is amazing that some Pennsylvania Dutch are ashamed in this way. They don't allow their children to speak Pennsylvania Dutch or to read it, and are embarrassed that they have Dutch blood. They can't speak good English, and they don't want to speak Dutch. Is that not dumb? The Yankees send their children to German schools to speak the good old language, but our own people want to be ashamed of being Dutch.
The Pennsylvania Dutch had a strong dislike for New England, and to them the term "Yankee" became synonymous with "a cheat." Indeed, New Englanders were the rivals of the Pennsylvania Dutch.[97]
Nearly all of the regiments from Pennsylvania that fought in the American Civil War had German-speaking or Pennsylvania Dutch-speaking members on their rosters, the majority of whom were Fancy Dutch.[101]
Some regiments like the 153rd Pennsylvania Volunteer Infantry were entirely composed of Pennsylvania Dutch soldiers.[97] The 47th Pennsylvania Infantry Regiment also had a high percentage of German immigrants and Pennsylvania-born men of German heritage on its rosters; the regiment's K Company was formed with the intent of it being an "all-German company."[102][103][104]
Pennsylvania Dutch companies sometimes mixed with English-speaking companies. (The Pennsylvania Dutch had the habit of labeling anyone who did not speak Pennsylvania Dutch "English.") Many of the Pennsylvania Dutch soldiers who fought in the Civil War were recruited and trained at Camp Curtin, Pennsylvania.[97]
Immediately after the Civil War, the federal government took steps to replace Pennsylvania German schools with English-only schools. The Pennsylvania Dutch fought to retain German as an official language in Pennsylvania to little success.[41]
Literary German disappeared from Pennsylvania Dutch life little by little, starting with schools, and then to churches and newspapers. Pennsylvania Dutch became mainly a spoken language, and as education came to only be provided in English, many Pennsylvania Dutch became bilingual.[41]
An Anti-German sign reading "No German customers wanted here"
The next blow to Pennsylvania Dutch came during World War I and World War II. Prior to the wars, Pennsylvania Dutch was an urban language spoken openly in the streets of towns such as Allentown, Reading, Lancaster and York; afterwards, it became relegated only to rural areas.[41]
There was rampant social & employment discrimination for anyone suspected of being German. Meritt G. Yorgey, a Pennsylvania Dutch descendant who grew up during the height of anti-German sentiment, remembers the instructions of his father: "Don't ever call yourself "Dutch" or "Pennsylvania German." You're just American."[41]
Many Pennsylvanians of German heritage have chosen to assimilate into Anglo-American culture, except for a significant number of Amish and Mennonite plain people who have chosen to remain insular, which has added to the modern misconception that "Pennsylvania Dutch" is synonymous with "Amish."[41]
Before World War II, the Nazi Party sought to gain the loyalty of the German-American community, and established pro-Nazi German-American Bunden, emphasizing German-American immigrant ties to the "Fatherland". The Nazi propaganda effort failed in the Pennsylvania Dutch community, as the Pennsylvania Dutch maintained a distinct culture and history completely separate from the German-American immigrant identity.[107]
During World War II, a platoon of Pennsylvania Dutch soldiers on patrol in Germany was once spared from being machine-gunned by Nazi soldiers who listened to them approaching. The Germans heard them speaking Pennsylvania Dutch amongst each other and assumed that they were natives of the Palatinate.[108]
An early group, mainly from the Roxborough-Germantown area of Pennsylvania, emigrated to then colonial Nova Scotia in 1766 and founded the Township of Monckton, site of present-day Moncton, New Brunswick. The extensive Steeves clan descends from this group.[109]
After the American Revolution, John Graves Simcoe, lieutenant governor of Upper Canada, invited Americans, including Mennonites and German Baptist Brethren, to settle in British North American territory and offered tracts of land to immigrant groups.[110][111] This resulted in communities of Pennsylvania Dutch speakers emigrating to Canada, many to the area called the German Company Tract, a subset of land within the Haldimand Tract, in the Township of Waterloo, which later became Waterloo County, Ontario.[112][113] Some still live in the area around Markham, Ontario,[114][115] and particularly in the northern areas of the current Waterloo Region. Some members of the two communities formed the Markham-Waterloo Mennonite Conference. Today, the Pennsylvania Dutch language is mostly spoken by Old Order Mennonites.[116][112][117]
From 1800 to the 1830s, some Mennonites in Upstate New York and Pennsylvania moved north to Canada, primarily to the area that would become Cambridge, Kitchener/Waterloo and St. Jacobs/Elmira in Waterloo County, Ontario, plus the Listowel area adjacent to the northwest. Settlement started in 1800 by Joseph Schoerg and Samuel Betzner, Jr. (brothers-in-law), Mennonites, from Franklin County, Pennsylvania. Other settlers followed mostly from Pennsylvania typically by Conestoga wagons. Many of the pioneers arriving from Pennsylvania after November 1803 bought land in a sixty thousand-acre section established by a group of Mennonites from Lancaster County Pennsylvania, called the German Company Lands.[116][112]
William Berczy, a German entrepreneur and artist, had settled in upstate New York and in May 1794, he was able to obtain sixty-four acres in Markham Township, near the current city of Toronto. Berczy arrived with approximately one hundred and ninety German families from Pennsylvania and settled here. Others later moved to other locations in the general area, including a hamlet they founded, German Mills, Ontario, named for its grist mill; that community is now called Thornhill, Ontario, in the township that is now part of York Region.[114][115]
Canadian Black Mennonites
In Canada, an 1851 census shows many Black people and Mennonites lived near each other in a number of places and exchanged labor; the Dutch would also hire Black laborers. There were also accounts of Black families providing childcare assistance for their Dutch neighbors. These Pennsylvania Dutch were usually Plain Dutch Mennonites or Fancy Dutch Lutherans.[119] The Black-Mennonite relationship in Canada soon evolved to the level of church membership.[119]
Pennsylvania Dutch today
Diagram indicating Pennsylvania Dutch settlement in the United StatesGeorge W. Bush meeting Amish and Mennonites in Lancaster, Pennsylvania
Pennsylvania Dutch culture is still prevalent in some parts of Pennsylvania today. The Pennsylvania Dutch today speak English, though some still speak the Pennsylvania Dutch language among themselves. They share cultural similarities with the Mennonites in the same area. Pennsylvania Dutch English retains some German grammar and literally translated vocabulary, some phrases include "outen or out'n the lights" (German: die Lichter loeschen) meaning "turn off the lights", "it's gonna make wet" (German: es wird nass) meaning "it's going to rain", and "it's all" (German: es ist alle) meaning "it's all gone". They also sometimes leave out the verb in phrases turning "the trash needs to go out" in to "the trash needs out" (German: der Abfall muss raus), in alignment with German grammar.
The Pennsylvania Dutch have some foods that are uncommon outside of places where they live. Some of these include shoo-fly pie, funnel cake, pepper cabbage, filling and jello salads such as strawberry pretzel salad.
Religion
The Pennsylvania Dutch maintained numerous religious affiliations; the greatest number are Lutheran or German Reformed with a lesser number of Anabaptists, including Mennonites, Amish, and Brethren. The Anabaptist groups espoused a simple lifestyle, and their adherents were known as Plain Dutch; this contrasted with the Fancy Dutch, mostly of the Catholic, Lutheran, or Evangelical and Reformed churches, who tended to assimilate more easily into the American mainstream. By the late 1700s, other denominations were also represented in smaller numbers.[120]
Among immigrants from the 1600s and 1700s, those known as the Pennsylvania Dutch included Mennonites, Swiss Brethren (also called Mennonites by the locals) and Amish but also Anabaptist-Pietists such as German Baptist Brethren and those who belonged to German Lutheran or German Reformed Church congregations.[121][122] Other settlers of that era were of the Moravian Church while a few were Seventh Day Baptists.[123][124] Calvinist Palatines and several other denominations were also represented to a lesser extent.[125][126]
Over sixty percent of the immigrants who arrived in Pennsylvania from Germany or Switzerland in the 1700s and 1800s were Lutherans and they maintained good relations with those of the German Reformed Church.[127] The two groups founded Franklin College (now Franklin & Marshall College) in 1787.
Henry Muhlenberg (1711–1787) founded the Lutheran Church in America. He organized the Ministerium of Pennsylvania in 1748, set out the standard organizational format for new churches and helped shape Lutheran liturgy.[128]
Muhlenberg was sent by the Lutheran bishops in Germany, and he always insisted on strict conformity to Lutheran dogma. Muhlenberg's view of church unity was in direct opposition to Nicolaus Ludwig Zinzendorf's Moravian Church approach, with its goal of uniting various Pennsylvania German religious groups under a less rigid "Congregation of God in the Spirit". The differences between the two approaches led to permanent impasse between Lutherans and Moravians, especially after a December 1742 meeting in Philadelphia.[129] The Moravians settled Bethlehem and nearby areas and established schools for Native Americans.[125]
Early schools
According to Elizabeth Pardoe, by 1748, the future of the German culture in Pennsylvania was in doubt, and most of the attention focused on German language schools. Lutheran schools in Germantown and Philadelphia thrived, but most outlying congregations had difficulty recruiting students. Furthermore Lutherans were challenged by Moravians who actively recruited Lutherans to their schools. In the 1750s, Benjamin Franklin led a drive for free charity schools for German students, with the proviso that the schools would minimize Germanness. The leading Lutheran school in Philadelphia school had internal political problems in the 1760s, but Pastor Henry Melchior Muhlenberg resolved them. The arrival of John Christopher Kunze from Germany in 1770 gave impetus to the Halle model in America. Kunze began training clergy and teachers in the Halle system. Reverend Heinrich Christian Helmuth arrived in 1779 and called for preaching only in German, while seeking government subsidies. A major issue was the long-term fate of German culture in Pennsylvania, with most solutions focused on schools. Helmuth saw schools as central to the future of the ethnic community. However most Lutheran clergy believed in assimilation and rejected Helmuth's call to drop English instruction. Kunze's seminary failed, but the first German college in the United States was founded in Lancaster, Pennsylvania, in 1787 as Franklin College; it was later renamed Franklin and Marshall College.[130]
Judaism
In Pennsylvania, Pennsylvania Dutch Christians and Pennsylvania Dutch Jews have often maintained a special relationship due to their common German language and cultural heritage. Because both Yiddish and the Pennsylvania Dutch language are High German languages, there are strong similarities between the two languages and a limited degree of mutual intelligibility.[131] Historically, Pennsylvania Dutch Christians and Pennsylvania Dutch Jews often had overlapping bonds in German-American business and community life. Due to this historical bond there are several mixed-faith cemeteries in Lehigh County, including Allentown's Fairview Cemetery, where German-Americans of both the Jewish and Protestant faiths are buried.[132]
The cooking of Pennsylvania German Christians and Pennsylvania German Jews often overlaps, particularly vegetarian dishes that do not contain non-kosher ingredients such as pork or that mix meat and dairy together.[133] In 1987, the First United Church of Christ in Easton, Pennsylvania, hosted the annual meeting of the Pennsylvania German Society, the theme of which was the special bond between Pennsylvania German Christians and Pennsylvania German Jews. German Jews and German Christians held "quite ecumenical philosophies" about interfaith marriage and there are recorded instances of marriages between Jews and Christians within the German community. German Jews arriving in Pennsylvania often integrated into Pennsylvania Dutch communities because of their lack of knowledge of the English language. German Jews often lacked a trade and thus became peddlers, selling their wares within Pennsylvania Dutch society.[132]
A number of Pennsylvanian Dutch Jews migrated to the Shenandoah Valley, traveling along the same route of migration as other Pennsylvania Dutch people.[134]
^"It is interesting to note that nearly all men recruited into the Provost Corps were Pennsylvania German." -David L. ValuskaArchived November 27, 2022, at the Wayback Machine
^Jägers were offered a signing bonus of one Louis d'or coin, which was increased to four Louis d'or as Hesse tried to fill its companies with expert riflemen and woodsmen.
References
^Oscar Kuhns (2009). The German and Swiss Settlements of Colonial Pennsylvania A Study of the So-called Pennsylvania Dutch. Abigdon Press. p. 254.
^William J. Frawley (2003). International Encyclopedia of Linguistics 2003. Oxford University Press, USA. p. 92.
^Joshua R. Brown; Simon J. Bronner (2017). Pennsylvania Germans An Interpretive Encyclopedia · Volume 63. Johns Hopkins University Press. p. 3.
^University of Michigan (1956). Americas (English Ed.) Volume 8. Organization of American States. p. 21.
^United States. Department of Agriculture (1918). Weekly News Letter to Crop Correspondents. U.S. Government Printing Office. p. 5.
^Achim Kopp (1999). The phonology of Pennsylvania German English as evidence of language maintenance and shift. Susquehanna University Press. p. 243.
^Janne Bondi Johannessen; Joseph C. Salmons (2015). Germanic Heritage Languages in North America: Acquisition, attrition and change. John Benjamins Publishing Company. p. 11.
^Fred Lewis Pattee (2015). The House of the Black Ring: A Romance of the Seven Mountains. Penn State Press. p. 218.
^Norm Cohen (2005). Folk Music: A Regional Exploration. Greenwood Publishing Group. p. 105.
^E. H. Rauch (1879). Rauch's Pennsylvania Dutch Hand-book: A Book for Instruction. pp. V.
^Sir Richard Philips (1842). A Geographical View of the World: Embracing the Manners, Customs, and Pursuits of Every Nation: Founded on the Best Authorities. p. 3.
^Hughes Oliphant Old: The Reading and Preaching of the Scriptures in the Worship of the Christian Church, Band 6: The Modern Age. Eerdmans Publishing, 2007, S. 606: „The term »Pennsylvania Dutch« is a reference to the German-speaking portions of Pennsylvania, »Dutch« being a corruption of Deutsch, the German word for German.“
^Irwin Richman: The Pennsylvania Dutch Country. Arcadia Publishing, 2004, S. 16.
^Mark L. Louden: Pennsylvania Dutch: The Story of an American Language. JHU Press, 2006, p.2
^Hostetler, John A. (1993), Amish Society, The Johns Hopkins University Press, Baltimore, p. 241
^Irwin Richman: The Pennsylvania Dutch Country. Arcadia Publishing, 2004, p.16.
^W. Haubrichs, "Theodiscus, Deutsch und Germanisch – drei Ethnonyme, drei Forschungsbegriffe. Zur Frage der Instrumentalisierung und Wertbesetzung deutscher Sprach- und Volksbezeichnungen." In: H. Beck et al., Zur Geschichte der Gleichung "germanisch-deutsch" (2004), 199–228
^Watson, John Fanning (1881), Annals of Philadelphia and Pennsylvania, J.M. Stoddart
^Hans Kohn (1951): The Eve of German Nationalism (1789–1812). In: Journal of the History of Ideas. Bd. 12, Nr. 2, S. 256–284, hier S. 257 (JSTOR2707517).
^Mark L. Louden: Pennsylvania Dutch: The Story of an American Language. JHU Press, 2006, S. 3–4.
^George Reeser Prowell (1907). History of York County, Pennsylvania. Vol. 1. Cornell University. p. 133.
^ abSudie Doggett Wike (2022). German Footprints in America, Four Centuries of Immigration and Cultural Influence. McFarland Incorporated Publishers. p. 155.
^Oscar Jewell Harvey, Ernest Gray Smith (1909). A History of Wilkes-Barré, Luzerne County, Pennsylvania From Its First Beginnings to the Present Time, Including Chapters of Newly-discovered Early Wyoming Valley History, Together with Many Biographical Sketches and Much Genealogical Material · Volume 1. Raeder Press. p. 182.
^Leonard Woods Labaree (1967). Royal Instructions to British Colonial Governors, 1670-1776 Volume 2. Octagonbooks. p. 489.
^Everton's Family History Magazine Volume 57. Everton Publishers. 2003. p. 52.
^Matthias Henry Richards, Henry Melchior Muhlenberg Richards (2009). German Emigration from New York Province Into Pennsylvania. Clearfield Company. p. 416. ISBN9780806348537.
^John Thomas Scharf; Helen Long (2003). History of Western Maryland Being a History of Frederick, Montgomery, Carroll, Washington, Allegany, and Garrett Counties from the Earliest Period to the Present Day, Including Biographical Sketches of Their Representative Men · Volume 1. Clearfield. p. 67.
^New York (State). Legislature. Senate (1915). Proceedings of the Senate of the State of New York on the Life, Character and Public Service of William Pierson Fiero. p. 7.
^Robert Baird (1844). Religion in America, Or, An Account of the Origin, Progress, Relation to the State, and Present Condition of the Evangelical Churches in the United States With Notices of the Unevangelical Denominations. pp. 80, 81.
^William Brisbane Dick (1879). Dick's Dutch, French and Yankee Dialect Recitations A Collection of Droll Dutch Blunders, Frenchmen's Funny Mistakes, and Ludicrous and Extravagant Yankee Yarns; Each Recitation Being in Its Own Peculiar Dialect. Dick & Fitzgerald. pp. 64, 65.
^ abMark L. Louden: Pennsylvania Dutch: The Story of an American Language. JHU Press, 2006, p.3-4
^ abFrank Trommler, Joseph McVeigh (2016). America and the Germans, Volume 1: An Assessment of a Three-Hundred Year History--Immigration, Language, Ethnicity. University of Pennsylvania Press. p. 51.
^Earl Francis Robacker (1965). Touch of the Dutchland. A.S. Barnes. pp. 200, 240.
^Pennsylvania Dutch Folklore Center (1958). Pennsylvania Folklife, Volumes 9 to 10. A.S. Barnes. p. 28.
^Timothy J. Orr (1965). Last to Leave the Field: The Life and Letters of First Sergeant Ambrose Henry Hayward, 28th Pennsylvania Volunteers. Univ. of Tennessee Press. p. 28.
^ abcdefMerritt George Yorgey (2008). A Pennsylvania Dutch Boy And the Truth About the Pennsylvania Dutch. United States of America: Xlibris US. pp. 17, 18, 19.
^Mark Zanger (2001). The American Ethnic Cookbook for Students. ABC-CLIO. p. 93.
^Henry Blackman Plumb (1885). History of Hanover Township: Including Sugar Notch, Ashley, and Nanticoke Boroughs : and Also a History of Wyoming Valley, in Luzerne County, Pennsylvania. R. Baur. p. 245.
^David Alff (2017). The Wreckage of Intentions: Projects in British Culture, 166-173. University of Pennsylvania Press. p. 167.
^Gerald Shaughnessy (1925). Has the Immigrant Kept the Faith? A Study of Immigration and Catholic Growth in the United States, 1790-1920. Macmillan. p. 456.
^Newman, George F., Newman, Dieter E. (2003). The Aebi-Eby Families of Switzerland, Germany, Austria, and North America, 1550–1850. Pennsylvania: NMN Enterprises.
^University of California (1907). Commercial and Financial Chronicle Bankers Gazette, Commercial Times, Railway Monitor and Insurance Journal. National News Service. p. 9.
^Clayton Colman Hall (1902). The Lords Baltimore and the Maryland Palatinate, Six Lectures on Maryland Colonial History Delivered Before the Johns Hopkins University in the Year 1902. J. Murphy Company. p. 55.
^David W. Guth (2017). Bridging the Chesapeake, A 'Fool Idea' That Unified Maryland. Archway Publishing. p. 426.
^Farley Grubb, "German Immigration to Pennsylvania, 1709 to 1820", Journal of Interdisciplinary History Vol. 20, No. 3 (Winter, 1990), pp. 417–436 in JSTOR
^Paul J. Polgar (2019). Standard-Bearers of Equality: America's First Abolition Movement. Omohundro Institute and University of North Carolina Press. pp. 48, 49.
^ abLehman, James O.; Nolt, Steven M. (2007). Mennonites, Amish, and the American Civil War. JHU Press. pp. 29, 30.
^Yearbook of German-American Studies, Volume 23. Society for German-American Studies. 1988. p. 20.
^Joey L. Dillard (2010). Perspectives on Black English. Walter de Gruyters. p. 20.
^Thomas White (2009). Forgotten Tales of Pennsylvania. Walter de Gruyters. p. 160.
^Gaines Bradford Jackson (2019). Indentured Servitude Revisited. Xlibris. pp. 5, 6.
^Karl Frederick Geiser (2019). Redemptioners and Indentured Servants in the Colony and Commonwealth of Pennsylvania. Tuttle, Morehouse & Taylor Company. p. 25.
^Kenneth L. Kusmer (1991). Black Communities and Urban Development in America, 1720-1990: The Colonial and early national period. Gardland Publisher. pp. 63, 228.
^Pennsylvania State University (1978). Germantown Crier, Volumes 30-32. Germantown Historical Society. pp. 12, 13.
^John B. Stoudt "The German Press in Pennsylvania and the American Revolution." Pennsylvania Magazine of History and Biography 59 (1938): 74–90 online[permanent dead link]
^Patrick Erben. "Henrich Miller". immigrantentrepreneurship.org. Retrieved February 19, 2023.
^A. G.. Roeber, "Henry Miller's Staatsbote: A Revolutionary Journalist's Use of the Swiss Past", Yearbook of German-American Studies, 1990, Vol. 25, pp 57–76
^"Muhlenberg, Frederick Augustus Conrad" (biography), in "History, Art & Archives." Washington, D.C.: United States House of Representatives, retrieved online December 18, 2022.
^A. T. Smith; Herkimer County Historical Society (1899). Papers Read Before the Herkimer County Historical Society During the Years... Volumes 1-2. Macmillan. pp. 171, 300.
^ ab"Order of the Marechaussee"(PDF). The Dragoon. 26 (2). Fort Leonard Wood: Military Police Regimental Association: 8. Spring 2015. Archived from the original(PDF) on December 8, 2015. Retrieved December 5, 2015.
^Lee C. Hopple, "Spatial organization of the southeastern Pennsylvania plain Dutch group culture region to 1975." Pennsylvania Folklife 29.1 (1979): 13-26.
^Rian Larkin, "Plain, Fancy and Fancy-Plain: The Pennsylvania Dutch in the 21st Century." (2018).
^ abcdeDavid L. Valuska, Christian B. Keller (2004). Damn Dutch: Pennsylvania Germans at Gettysburg. United States of America: Stackpole Books. pp. 5, 6, 9, 216.
^H.T. Dickinson, "Poor Palatines and the Parties", p. 472.
^Louden, Mark L. (2016), Pennsylvania Dutch: The Story of an American Language, Johns Hopkins University Press, ISBN9781421428970
^Daniel Miller (1903). Pennsylvania German: A collection of Pennsylvania German productions in poetry and prose, Band 1. pp. 156, 157, 158.
^Donald B. Kraybill (2003). The Amish and the State. JHU Press. p. 45.
^John G. Sabol Jr. (2007). Gettysburg Unearthed: The Excavation of a Haunted History. United States of America: AuthorHouse. p. 172.
^Nelson Greene (1925). History of the Mohawk Valley, Gateway to the West, 1614-1925 Covering the Six Counties of Schenectady, Schoharie, Montgomery, Fulton, Herkimer, and Oneida · Volume 1. United States of America: S. J. Clarke. p. 475.
^Irwin Richman (2004). The Pennsylvania Dutch Country. United States of America: Arcadia. p. 22.
^Robert Hendrickson (2000). The Facts on File Dictionary of American Regionalisms. United States of America: Infobase Publishing. p. 724.
^Bowser, Les (2016). The Settlers of Monckton Township, Omemee ON: 250th Publications.
^Gibbons, Phebe Earle (August 28, 1882). "Pennsylvania Dutch": And Other Essays. J.B. Lippincott & Company. p. 171. Retrieved August 28, 2017 – via Internet Archive. Seventh Day Baptists pennsylvania dutch.
^Leonard R. Riforgiato, Missionary of moderation: Henry Melchior Muhlenberg and the Lutheran Church in America (1980)
^Samuel R. Zeiser, "Moravians and Lutherans: Getting beyond the Zinzendorf-Muhlenberg Impasse", Transactions of the Moravian Historical Society, 1994, Vol. 28, pp. 15–29
^Elizabeth Lewis Pardoe, "Poor children and enlightened citizens: Lutheran education in America, 1748-1800." Pennsylvania History 68.2 (2001): 162-201. online
Bronner, Simon J. and Joshua R. Brown, eds. Pennsylvania Germans: An Interpretive Encyclopedia (Johns Hopkins UP, 2017), xviii, 554 pp.
Donner, William W. " 'Neither Germans nor Englishmen, but Americans': Education, Assimilation, and Ethnicity among Nineteenth Century Pennsylvania Germans," Pennsylvania History 75.2 (2008): 197-226. online
Grubb, Farley. "German Immigration to Pennsylvania, 1709 to 1820", Journal of Interdisciplinary History Vol. 20, No. 3 (Winter, 1990), pp. 417–436 in JSTOR
Larkin, Rian. "Plain, Fancy and Fancy-Plain: The Pennsylvania Dutch in the 21st Century." (2018). online
Louden, Mark L. Pennsylvania Dutch: The Story of an American Language. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2016.
McMurry, Sally, and Nancy Van Dolsen, eds. Architecture and Landscape of the Pennsylvania Germans, 1720–1920 (University of Pennsylvania Press; 2011) 250 studies their houses, churches, barns, outbuildings, commercial buildings, and landscapes
Nolt, Steven, Foreigners in Their Own Land: Pennsylvania Germans in the Early American Republic, Penn State U. Press, 2002 ISBN0-271-02199-3
Pochmann, Henry A. German Culture in America: Philosophical and Literary Influences 1600–1900 (1957). 890pp; comprehensive review of German influence on Americans esp 19th century. online
Pochmann, Henry A. and Arthur R. Schult. Bibliography of German Culture in America to 1940 (2nd ed 1982); massive listing, but no annotations.
Roeber, A. G. Palatines, Liberty, and Property: German Lutherans in Colonial British America (1998)
Roeber, A. G. "In German Ways? Problems and Potentials of Eighteenth-Century German Social and Emigration History", William & Mary Quarterly, Oct 1987, Vol. 44 Issue 4, pp 750–774 in JSTOR
Von Feilitzsch, Heinrich Carl Philipp; Bartholomai, Christian Friedrich (1997). Diaries of Two Ansbach Jaegers. Translated by Burgoyne, Bruce E. Bowie, Maryland: Heritage Books. ISBN0-7884-0655-8.
Glenea celia Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Arthropoda Kelas: Insecta Ordo: Coleoptera Famili: Cerambycidae Subfamili: Lamiinae Tribus: Saperdini Genus: Glenea Spesies: Glenea celia Glenea celia adalah spesies kumbang tanduk panjang yang tergolong famili Cerambycidae. Spesies ini juga merupakan bagian dari genus Glenea, ordo Coleoptera, kelas Insecta, filum Arthropoda, dan kingdom Animalia. Larva kumbang ini biasanya mengebor ke dalam kayu dan dapat menyebabkan kerusakan pada batan…
Country in Southern Africa This article is about the country. For the geographical area, see Southern Africa. For other uses, see South Africa (disambiguation). Republic of South Africa 10 other official names[1] Zulu:iRiphabhuliki yaseNingizimu AfrikaXhosa:iRiphabhlikhi yoMzantsi AfrikaAfrikaans:Republiek van Suid-AfrikaPedi:Repabliki ya Afrika-BorwaSouthern Sotho:Rephaboliki ya Afrika BorwaTswana:Rephaboliki ya Aforika BorwaTsonga:Riphabliki ya Afrika DzongaSwati:iRiphabhulikhi ya…
Diego Benaglio Benaglio pada 2021Informasi pribadiNama lengkap Diego Orlando Benaglio[1]Tanggal lahir 8 September 1983 (umur 40)[1]Tempat lahir Zürich, SwissTinggi 1,93 m (6 ft 4 in)Posisi bermain Penjaga gawangKarier junior1993–1997 Spreitenbach1997–1999 FC Baden1999–2002 GrasshopperKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2002–2005 VfB Stuttgart 0 (0)2003–2005 VfB Stuttgart II 54 (0)2005–2008 Nacional 69 (0)2008–2017 VfL Wolfsburg 259 (0)2015 VfL W…
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Januari 2023. Iida adalah nama Jepang. Tokoh-tokoh dengan nama Jepang ini antara lain: Pemain sepak bola Jepang Ryo Iida (1984) Ryo Iida (1993) Hirotaka Iida Masaki Iida Takahiro Iida Tatsumi Iida Yuji Iida Halaman-halaman lainnya Semua halaman dengan Iida Semua halama…
Hell atau Neraka sebuah kata yang menunjuk pada tempat orang jahat dan tidak baik setelah mati. Kata hell adalah paralel dari sheol Sheol adalah kata dalam Bahasa Ibrani yang merujuk kepada dunia orang mati.[1] Kata ini dalam Bahasa Inggris diterjemahkan dengan kata hell.[2] Dalam bahasa Yunani, kata ini diterjemahkan dengan kata Hades yang terdapat sekitar 61 kata di dalam Septuaginta.[3] Kata hades merujuk pada suatu tempat yang tidak terlihat.[4] Dalam Perjanji…
Jessie MullerMuller in 2013LahirJessica Ruth Muller20 Februari 1983 (umur 41)Evanston, IllinoisPekerjaanAktris/Penyanyi Jessica Ruth Jessie Muller (lahir 20 Februari 1983)[1] adalah seorang aktris dan penyanyi. Dia memulai kariernya di Chicago dan memenangkan Joseph Jefferson Award pada tahun 2008 untuk perannya sebagai Carrie Pipperidge dalam Carousel. Pada tahun 2011, ia mempindahkan bakatnya ke New York City untuk membintangi revival Broadway dari On a Clear Day You Can See Forev…
Atap surya (Bahasa Inggris : Sunroof) adalah panel bergerak terbuka yang berguna untuk membuka jendela di atap mobil, memungkinkan cahaya dan udara segar masuk ke kompartemen penumpang. Atap surya dapat dioperasikan secara manual atau digerakkan oleh motor, dan tersedia dalam berbagai bentuk, ukuran, dan gaya. Sementara istilah atap surya sekarang digunakan secara umum untuk mendeskripsikan panel kaca apa pun di atap, istilah atap candra secara historis digunakan untuk mendeskripsikan panel…
Badan Penelitian dan Pengembangan Pertanian Kementerian PertanianRepublik IndonesiaLogo Kementerian PertanianGambaran umumDibentuk1974; 50 tahun lalu (1974)Dibubarkan2022; 2 tahun lalu (2022)Nomenklatur pengganti Organisasi Riset Pertanian dan Pangan Badan Standardisasi Instrumen Pertanian Susunan organisasiKepala BadanFadjry DjufrySekretaris Badan- Kepala PusatPusat Penelitian dan Pengembangan Tanaman Pangan-Pusat Penelitian dan Pengembangan Hortikultura-Pusat Penelitian dan Pengemban…
Languages of the Nordic countries North GermanicNordicScandinavianEthnicityNorth Germanic peoplesGeographicdistributionNorthern EuropeLinguistic classificationIndo-EuropeanGermanicNorth GermanicProto-languageProto-NorseSubdivisions East Scandinavian West Scandinavian Gutnish ISO 639-5gmqGlottolognort3160North Germanic-speaking lands Continental Scandinavian languages: Danish Norwegian Swedish Insular Nordic languages: Faroese Icelandic …
Katedral IndianapolisKatedral Santo Petrus dan PaulusInggris: Saints Peter and Paul Cathedralcode: en is deprecated Katedral Indianapolis39°47′07″N 86°09′25″W / 39.7853°N 86.1569°W / 39.7853; -86.1569Koordinat: 39°47′07″N 86°09′25″W / 39.7853°N 86.1569°W / 39.7853; -86.1569Lokasi1347 North Meridian StreetIndianapolis, IndianaNegaraAmerika SerikatDenominasiGereja Katolik RomaSitus webwww.ssppc.orgSejarahDidirikan1892PendiriYa…
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Januari 2023. Hideto adalah nama Jepang. Tokoh-tokoh dengan nama Jepang ini antara lain: Pemain sepak bola Jepang Hideto Doi Hideto Inoue Hideto Saito Hideto Suzuki Hideto Takahashi Halaman-halaman lainnya Semua halaman dengan Hideto Semua halaman dengan judul yan…
Bidonì BidunìuKomuneComune di BidonìLokasi Bidonì di Provinsi OristanoNegara ItaliaWilayah SardiniaProvinsiOristano (OR)Pemerintahan • Wali kotaIlaria SeddaLuas • Total11,72 km2 (4,53 sq mi)Ketinggian250 m (820 ft)Populasi (2016) • Total145[1]Zona waktuUTC+1 (CET) • Musim panas (DST)UTC+2 (CEST)Kode pos09080Kode area telepon0783Situs webhttp://web.tiscali.it/comunebidoni/ Bidonì (bahasa Sardinia: Bidu…
Sinagoga Kapernaum di Palestina/Israel Oleh para pakar secara umum diterima bahwa bahasa Aram dipertuturkan oleh Yesus sebagai bahasa ibu-Nya. Latar belakang budaya dan linguistik Bukti-bukti dari Galilea dan Yudea abad pertama menunjukkan bahwa bahasa Aram adalah bahasa utama penduduk asli daerah-daerah ini. Bukti-bukti dari kitab Perjanjian Baru juga mendukung hal ini dengan memberikan beberapa nama tempat dan beberapa kata-kata Yesus dalam bahasa Aram. Kemungkinan besar Yesus juga mengerti se…
Untuk kegunaan lain, lihat Get Married (disambiguasi). Get MarriedGenre Drama Komedi BerdasarkanGet Marriedoleh Hanung BramantyoSkenarioCassandra MassardiSutradaraAngling SagaranPemeran Prilly Latuconsina Jeff Smith Endy Arfian Debo Andryos Ajil Ditto Penata musikSlankNegara asalIndonesiaBahasa asliBahasa IndonesiaJmlh. musim1Jmlh. episode13ProduksiProduser eksekutif Sutanto Hartono Hermawan Sutanto Tina Arwin Produser Chand Parwez Servia Fiaz Servia Raza Servia SinematografiRico Manuel Na…
Šešupė Scheschuppe, ScheschupeSzeszuppe, Szeszupa, Suppe, Шешупе Daten Gewässerkennzahl RU: 01010000112104300007771 Lage Polen Polen Litauen Litauen Russland Russland Kaliningrad Oblast Oblast Kaliningrad Flusssystem Memel Quelle 14 km nordnordwestlich von Suwałki54° 13′ 16″ N, 22° 48′ 57″ O54.221184222.815954190 Quellhöhe ca. 190 m Mündung östlich Neman (Ragnit) in die…
Italian TV series or program The Spider's StratagemU.S. home video coverGenrePolitical dramaMysteryBased onTheme of the Traitor and the Hero by Jorge Luis BorgesWritten byBernardo BertolucciMarilù ParoliniEdoardo De GregorioDirected byBernardo BertolucciStarringGiulio BrogiAlida ValliCountry of originItalyOriginal languageItalianProductionProducerGiovanni BertolucciCinematographyVittorio StoraroFranco Di GiacomoEditorRoberto PerpignaniRunning time100 minutesProduction companiesRAIRed FilmOrigin…