Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Saga

Sagas are prose stories and histories, composed in Iceland and to a lesser extent elsewhere in Scandinavia.

The most famous saga-genre is the Íslendingasögur (sagas concerning Icelanders), which feature Viking voyages, migration to Iceland, and feuds between Icelandic families. However, sagas' subject matter is diverse, including pre-Christian Scandinavian legends; saints and bishops both from Scandinavia and elsewhere; Scandinavian kings and contemporary Icelandic politics; and chivalric romances either translated from Continental European languages or composed locally.

Sagas originated in the Middle Ages, but continued to be composed in the ensuing centuries. Whereas the dominant language of history-writing in medieval Europe was Latin, sagas were composed in the vernacular: Old Norse and its later descendants, primarily Icelandic.

While sagas are written in prose, they share some similarities with epic poetry, and often include stanzas or whole poems in alliterative verse embedded in the text.

Etymology and meaning of saga

The main meanings of the Old Norse word saga (plural sǫgur) are 'what is said, utterance, oral account, notification' and the sense used in this article: '(structured) narrative, story (about somebody)'.[1] It is cognate with the English words say and saw (in the sense 'a saying', as in old saw), and the German Sage; but the modern English term saga was borrowed directly into English from Old Norse by scholars in the eighteenth century to refer to Old Norse prose narratives.[2][3]

The word continues to be used in this sense in the modern Scandinavian languages: Icelandic saga (plural sögur), Faroese søga (plural søgur), Norwegian soge (plural soger), Danish saga (plural sagaer), and Swedish saga (plural sagor). It usually also has wider meanings such as 'history', 'tale', and 'story'. It can also be used of a genre of novels telling stories spanning multiple generations, or to refer to saga-inspired fantasy fiction.[4] Swedish folksaga means folk tale or fairy tale, while konstsaga is the Swedish term for a fairy tale by a known author, such as Hans Christian Andersen. In Swedish historiography, the term sagokung, "saga king", is intended to be ambiguous, as it describes the semi-legendary kings of Sweden, who are known only from unreliable sources.[5]

Genres

Snorri Sturluson, portrait by Christian Krohg: Illustration for Heimskringla 1899-Edition

Norse sagas are generally classified as follows.

Kings' sagas

Kings' sagas (konungasögur) are of the lives of Scandinavian kings. They were composed in the twelfth to fourteenth centuries. A pre-eminent example is Heimskringla, probably compiled and composed by Snorri Sturluson. These sagas frequently quote verse, invariably occasional and praise poetry in the form of skaldic verse.

Sagas of Icelanders and short tales of Icelanders

The Icelanders' sagas (Íslendingasögur), sometimes also called "family sagas" in English, are purportedly (and sometimes actually) stories of real events, which usually take place from around the settlement of Iceland in the 870s to the generation or two following the conversion of Iceland to Christianity in 1000. They are noted for frequently exhibiting a realistic style.[6]: 101, 105–7  It seems that stories from these times were passed on in oral form until they eventually were recorded in writing as Íslendingasögur, whose form was influenced both by these oral stories and by literary models in both Old Norse and other languages.[6]: 112–14  The majority — perhaps two thirds of the medieval corpus — seem to have been composed in the thirteenth century, with the remainder in the fourteenth and fifteenth centuries.[6]: 102  These sagas usually span multiple generations and often feature everyday people (e.g. Bandamanna saga) and larger-than-life characters (e.g. Egils saga).[6]: 107–12  Key works of this genre have been viewed in modern scholarship as the highest-quality saga-writing. While primarily set in Iceland, the sagas follow their characters' adventures abroad, for example in other Nordic countries, the British Isles, northern France and North America.[7][6]: 101  Some well-known examples include Njáls saga, Laxdæla saga and Grettis saga.

The material of the short tales of Icelanders (þættir or Íslendingaþættir) is similar to Íslendinga sögur, in shorter form, often preserved as episodes about Icelanders in the kings' sagas.

Like kings' sagas, when sagas of Icelanders quote verse, as they often do, it is almost invariably skaldic verse.

Contemporary sagas

Contemporary sagas (samtíðarsögur or samtímasögur) are set in twelfth- and thirteenth-century Iceland, and were written soon after the events they describe. Most are preserved in the compilation Sturlunga saga, from around 1270–80, though some, such as Arons saga Hjörleifssonar are preserved separately.[8] The verse quoted in contemporary sagas is skaldic verse.

According to historian Jón Viðar Sigurðsson, "Scholars generally agree that the contemporary sagas are rather reliable sources, based on the short time between the events and the recording of the sagas, normally twenty to seventy years... The main argument for this view on the reliability of these sources is that the audience would have noticed if the saga authors were slandering and not faithfully portraying the past."[9]

Legendary sagas

Legendary sagas (fornaldarsögur) blend remote history, set on the Continent before the settlement of Iceland, with myth or legend. Their aim is usually to offer a lively narrative and entertainment. They often portray Scandinavia's pagan past as a proud and heroic history. Some legendary sagas quote verse — particularly Vǫlsunga saga and Heiðreks saga — and when they do it is invariably Eddaic verse.

Some legendary sagas overlap generically with the next category, chivalric sagas.[10]: 191 

Chivalric sagas

Chivalric sagas (riddarasögur) are translations of Latin pseudo-historical works and French chansons de geste as well as Icelandic compositions in the same style. Norse translations of Continental romances seem to have begun in the first half of the thirteenth century;[11]: 375  Icelandic writers seem to have begun producing their own romances in the late thirteenth century, with production peaking in the fourteenth century and continuing into the nineteenth.[10]

While often translated from verse, sagas in this genre almost never quote verse, and when they do it is often unusual in form: for example, Jarlmanns saga ok Hermanns contains the first recorded quotation of a refrain from an Icelandic dance-song,[12] and a metrically irregular riddle in Þjalar-Jóns saga.[13]

Saints' and bishops' sagas

Saints' sagas (heilagra manna sögur) and bishops' sagas (biskupa sögur) are vernacular Icelandic translations and compositions, to a greater or lesser extent influenced by saga-style, in the widespread genres of hagiography and episcopal biographies. The genre seems to have begun in the mid-twelfth century.[14]

History

Excerpt from Njáls saga in the manuscript Möðruvallabók (AM 132 folio 13r) c. 1350.

Icelandic sagas are based on oral traditions and much research has focused on what is real and what is fiction within each tale. The accuracy of the sagas is often hotly disputed.

Most of the medieval manuscripts which are the earliest surviving witnesses to the sagas were taken to Denmark and Sweden in the seventeenth century, but later returned to Iceland. Classical sagas were composed in the thirteenth century. Scholars once believed that these sagas were transmitted orally from generation to generation until scribes wrote them down in the thirteenth century. However, most scholars now believe the sagas were conscious artistic creations, based on both oral and written tradition. A study focusing on the description of the items of clothing mentioned in the sagas concludes that the authors attempted to create a historic "feel" to the story, by dressing the characters in what was at the time thought to be "old fashioned clothing". However, this clothing is not contemporary with the events of the saga as it is a closer match to the clothing worn in the 12th century.[15] It was only recently (start of 20th century) that the tales of the voyages to North America (modern day Canada) were authenticated.[16]

Most sagas of Icelanders take place in the period 930–1030, which is called söguöld (Age of the Sagas) in Icelandic history. The sagas of kings, bishops, contemporary sagas have their own time frame. Most were written down between 1190 and 1320, sometimes existing as oral traditions long before, others are pure fiction, and for some we do know the sources: the author of King Sverrir's saga had met the king and used him as a source.[17]

While sagas are generally anonymous, a distinctive literary movement in the 14th century involves sagas, mostly on religious topics, with identifiable authors and a distinctive Latinate style. Associated with Iceland's northern diocese of Hólar, this movement is known as the North Icelandic Benedictine School (Norðlenski Benediktskólinn).[18]

The vast majority of texts referred to today as "sagas" were composed in Iceland. One exception is Þiðreks saga, translated/composed in Norway; another is Hjalmars och Hramers saga, a post-medieval forgery composed in Sweden. While the term saga is usually associated with medieval texts, sagas — particularly in the legendary and chivalric saga genres — continued to be composed in Iceland on the pattern of medieval texts into the nineteenth century.[19][10]: 193–94 

Explanations for saga writing

Icelanders produced a high volume of literature relative to the size of the population. Historians have proposed various theories for the high volume of saga writing.

Early, nationalist historians argued that the ethnic characteristics of the Icelanders were conducive to a literary culture, but these types of explanations have fallen out of favor with academics in modern times.[20] It has also been proposed that the Icelandic settlers were so prolific at writing in order to capture their settler history. Historian Gunnar Karlsson does not find that explanation reasonable though, given that other settler communities have not been as prolific as the early Icelanders were.[20]

Pragmatic explanations were once also favoured: it has been argued that a combination of readily available parchment (due to extensive cattle farming and the necessity of culling before winter) and long winters encouraged Icelanders to take up writing.[20]

More recently, Icelandic saga-production has been seen as motivated more by social and political factors.

The unique nature of the political system of the Icelandic Commonwealth created incentives for aristocrats to produce literature,[21][22] offering a way for chieftains to create and maintain social differentiation between them and the rest of the population.[22][23] Gunnar Karlsson and Jesse Byock argued that the Icelanders wrote the Sagas as a way to establish commonly agreed norms and rules in the decentralized Icelandic Commonwealth by documenting past feuds, while Iceland's peripheral location put it out of reach of the continental kings of Europe and that those kings could therefore not ban subversive forms of literature.[20] Because new principalities lacked internal cohesion, a leader typically produced Sagas "to create or enhance amongst his subjects or followers a feeling of solidarity and common identity by emphasizing their common history and legends".[21] Leaders from old and established principalities did not produce any Sagas, as they were already cohesive political units.[21]

Later (late thirteenth- and fourteenth-century) saga-writing was motivated by the desire of the Icelandic aristocracy to maintain or reconnect links with the Nordic countries by tracing the ancestry of Icelandic aristocrats to well-known kings and heroes to which the contemporary Nordic kings could also trace their origins.[22][23]

Editions and translations

The corpus of Old Norse sagas is gradually being edited in the Íslenzk fornrit series, which covers all the Íslendingasögur and a growing range of other ones. Where available, the Íslenzk fornrit edition is usually the standard one.[6]: 117  The standard edition of most of the chivalric sagas composed in Iceland is by Agnete Loth.[24][10]: 192 

A list, intended to be comprehensive, of translations of Icelandic sagas is provided by the National Library of Iceland's Bibliography of Saga Translations.

Many modern artists working in different creative fields have drawn inspiration from the sagas. Among some well-known writers, for example, who adapted saga narratives in their works are Poul Anderson, Laurent Binet, Margaret Elphinstone, Friedrich de la Motte Fouqué, Gunnar Gunnarsson, Henrik Ibsen, Halldór Laxness, Ottilie Liljencrantz, Henry Wadsworth Longfellow, George Mackay Brown, William Morris, Adam Oehlenschläger, Robert Louis Stevenson, August Strindberg, Rosemary Sutcliff, Esaias Tegnér, J.R.R. Tolkien, and William T. Vollmann.[25]

See also

References and notes

  1. ^ Dictionary of Old Norse Prose/Ordbog over det norrøne prosasprog (Copenhagen: [Arnamagnæan Commission/Arnamagnæanske kommission], 1983–), s.v. '1 saga sb. f.' Archived 18 December 2019 at the Wayback Machine.
  2. ^ "saw, n.2. Archived 2 May 2023 at the Wayback Machine", OED Online, 1st edn (Oxford: Oxford University Press, December 2019).
  3. ^ "saga, n.1. Archived 2 May 2023 at the Wayback Machine", OED Online, 1st edn (Oxford: Oxford University Press, December 2019).
  4. ^ J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings series was translated into Swedish by Åke Ohlmarks with the title Sagan om ringen: "The Saga of the Ring". (The 2004 translation was titled Ringarnas herre, a literal translation from the original.) Icelandic journalist Þorsteinn Thorarensen (1926–2006) translated the work as Hringadróttins saga meaning "Saga of the Lord of the Rings".
  5. ^ "Untitled Document". www.fotevikensmuseum.se. Archived from the original on 12 September 2022. Retrieved 12 September 2022.
  6. ^ a b c d e f Vésteinn Ólason, 'Family Sagas', in A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture, ed. by Rory Mcturk (Oxford: Blackwell, 2005), pp. 101–18.
  7. ^ "heimskringla.no". www.heimskringla.no. Archived from the original on 2 May 2023. Retrieved 11 January 2015.
  8. ^ "Sagas of Contemporary History (Blackwell Reference Online)". Archived from the original on 22 December 2015. Retrieved 11 January 2015.
  9. ^ Sigurdsson, Jon Vidar (2017). Viking Friendship: The Social Bond in Iceland and Norway, C. 900–1300. Cornell University Press. p. 111. ISBN 978-1-5017-0848-0. Archived from the original on 2 May 2023. Retrieved 3 January 2022.
  10. ^ a b c d Matthew, Driscoll, 'Late Prose Fiction (Lygisögur)', in A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture, ed. by Rory McTurk (Oxford: Blackwell, 2005), pp. 190–204.
  11. ^ Jürg Glauser, 'Romance (Translated Riddarasögur)', in A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture, ed. by Rory McTurk (Oxford: Blackwell, 2005), pp. 190–204.
  12. ^ Aðalheiður Guðmundsdóttir, 'How Icelandic Legends Reflect the Prohibition on Dancing', ARV, 61 (2006), 25–52.
  13. ^ 'Þjalar-Jóns saga', trans. by Philip Lavender, Leeds Studies in English, n.s. 46 (2015), 73–113 (p. 88 n. 34).
  14. ^ Margaret Cormack, 'Christian Biography', in A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture, ed. by Rory Mcturk (Oxford: Blackwell, 2005), pp. 27–42.
  15. ^ "Clothing In Norse Literature (HistoriskeDragter.dk)". Archived from the original on 23 November 2014. Retrieved 15 November 2013.
  16. ^ Strange Footprints on the Land (Author: Irwin, Constance publisher: Harper & Row, 1980) ISBN 0-06-022772-9
  17. ^ "Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages (The Skaldic Project)". Archived from the original on 8 December 2014. Retrieved 11 January 2015.
  18. ^ "AM 657 a-b 4to | Handrit.is". handrit.is. Archived from the original on 12 September 2022. Retrieved 12 September 2022.
  19. ^ Matthew James Driscoll, The Unwashed Children of Eve: The Production, Dissemination and Reception of Popular Literature in Post-Reformation Iceland (Enfield Lock: Hisarlik Press, 1997).
  20. ^ a b c d "Sagnfræðingafélag Íslands » Archive » Hlaðvarp: Gunnar Karlsson: Ísland sem jaðarsvæði evrópskrar miðaldamenningar". Archived from the original on 16 March 2017. Retrieved 15 March 2017.
  21. ^ a b c Kristinsson, Axel (1 June 2003). "Lords and Literature: The Icelandic Sagas as Political and Social Instruments". Scandinavian Journal of History. 28 (1): 1–17. doi:10.1080/03468750310001192. ISSN 0346-8755. S2CID 143890402.
  22. ^ a b c Eriksen, Anne; Sigurðsson, Jón Viðar (1 January 2010). Negotiating Pasts in the Nordic Countries: Interdisciplinary Studies in History and Memory. Nordic Academic Press. ISBN 9789185509331.
  23. ^ a b Tulinius, Torfi (2002). The Matter of the North. Odense University Press. Archived from the original on 2 May 2023. Retrieved 1 January 2020.
  24. ^ Agnete Loth, ed., Late Medieval Icelandic Romances, Editiones Arnamagaeanae, series B, 20–24, 5 vols (Copenhagen: Munksgaard, 1962–65).
  25. ^ "Database of medieval Icelandic saga literary adaptations". Christopher W. E. Crocker. 23 February 2019. Archived from the original on 12 November 2022. Retrieved 17 November 2022.

Sources

Primary:

Other:

  • Clover, Carol J. et al. Old Norse-Icelandic Literature: A critical guide (University of Toronto Press, 2005) ISBN 978-0802038234
  • Gade, Kari Ellen (ed.) Poetry from the Kings' Sagas 2 From c. 1035 to c. 1300 (Brepols Publishers. 2009) ISBN 978-2-503-51897-8
  • Gordon, E. V. (ed) An Introduction to Old Norse (Oxford University Press; 2nd ed. 1981) ISBN 978-0-19-811184-9
  • Jakobsson, Armann; Fredrik Heinemann (trans) A Sense of Belonging: Morkinskinna and Icelandic Identity, c. 1220 (Syddansk Universitetsforlag. 2014) ISBN 978-8776748456
  • Jakobsson, Ármann Icelandic sagas (The Oxford Dictionary of the Middle Ages 2nd Ed. Robert E. Bjork. 2010) ISBN 9780199574834
  • McTurk, Rory (ed) A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture (Wiley-Blackwell, 2005) ISBN 978-0631235026
  • Ross, Margaret Clunies The Cambridge Introduction to the Old Norse-Icelandic Saga (Cambridge University Press, 2010) ISBN 978-0-521-73520-9
  • Thorsson, Örnólfur The Sagas of Icelanders (Penguin. 2001) ISBN 978-0141000039
  • Whaley, Diana (ed.) Poetry from the Kings' Sagas 1 From Mythical Times to c. 1035 (Brepols Publishers. 2012) ISBN 978-2-503-51896-1

Further reading

In Norwegian:

Read other articles:

Orkestra Simfoni Nuremberg Orkestra Simfoni Nuremberg (Jerman: Nürnberger Symphoniker) adalah sebuah orkestra Jerman yang berbasis di Nuremberg. Tempat konser utamanya adalah Meistersingerhalle. Intendant (Direktur Artistik dan Manajer) saat ini dari orkestra tersebut adalah Lucius A. Hemmer, sejak September 2003. Dari musim 2018/2019, kepala konduktornya adalah Kahchun Wong. Kepala konduktor Erich Kloss (1949–1968) Othmar Mága (1968–1970) Günter Neidlinger (1971–1974) Werner Andreas Al…

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. ISLAM Ketua umumAbdelhay Bakkali TahiriDibentuk2012Kantor pusatAvenue Paul-Henri Spaak 291060 BrusselIdeologiIslamismeDemokrasi IslamSitus webwww.islam2012.be ISLAM, singkatan dari Intégrité (integritas), Solidarité (solidaritas), Liberté (kebebasan),…

Emma BellEmma Bell, 2011LahirEmma Jean Bell17 Desember 1986 (umur 37)New Jersey, Amerika SerikatPekerjaanArtisTahun aktif2004–sekarang Emma Jean Bell (lahir 17 Desember 1986) adalah seorang aktris Amerika. Dia dikenal terbaik untuk perannya sebagai Parker O'Neil, salah satu karakter utama dalam film 2010 Frozen, dan sebagai Amy dalam serial tv The Walking Dead. Bell memainkan peran utama wanita dalam film horor Final Destination 5. The New Jersey kelahiran aktris telah membuat bebera…

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Januari 2023. The Book of est adalah akun fiksi dari pelatihan yang dibuat oleh Werner Erhard, ( est ), atau Erhard Seminars Training, pertama kali diterbitkan pada tahun 1976 oleh Holt, Rinehart dan Winston. Buku itu ditulis oleh lulusan terbaik Luke Rhinehart .[1…

الانتخابات العامة اليابانية 2021 اليابان   → 31 أكتوبر 2021  عدد الناخبين 105224103 [1]  إجمالي الأصوات 58900259 [1]  عدد الأصوات المقبولة 57457032 [1]  جرت الانتخابات العامة في اليابان في 31 أكتوبر 2021، [2] وفقًا لما يقتضيه دستور اليابان. جري التصويت في جميع دوائر ال…

Political alliance of Soviet communists against Joseph Stalin This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: United Opposition Soviet Union – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2008) (Learn how and when to remove this template message) United Opposition LeaderLeon TrotskyGrigory Zinoviev…

Disambiguazione – Se stai cercando il duca di Svevia che regnò negli anni 1105-1147, vedi Federico II di Svevia (duca). Federico II di HohenstaufenRitratto di Federico II con il falco dal suo trattato De arte venandi cum avibusImperatore dei RomaniStemma In carica22 novembre 1220 –13 dicembre 1250 Incoronazione22 novembre 1220 PredecessoreOttone IV SuccessoreCorrado IV Re di Siciliacome Federico IIn carica27 novembre 1198 –13 dicembre 1250 Incoronazione17 maggio 1198 Predecessor…

This article is about the second part of the 1967 referendum, regarding certain matters on Indigenous Australians. For the first part, increasing the number of Members in the House of Representatives, see 1967 Australian referendum (Parliament). 1967 constitutional referendum on the legal status of Indigenous Australians 1967 Australian Aboriginals Referendum 27 May 1967 (1967-05-27) Question 2Do you approve the proposed law for the alteration of the Constitution entitled—An Act…

University housing The Augustinianum College (Italian: Collegio Augustinianum) is a college founded in Milan, Italy in 1933 by Agostino Gemelli, in order to offer the opportunity to study at Università Cattolica del Sacro Cuore to the most capable among the resident students, providing a bed during their university studies.[1] Notable alumni Giuseppe Dossetti Amintore Fanfani[2] Giovanni Maria Flick Luigi Gui Mario Mauro Ciriaco De Mita[3] Paolo Prodi Romano Prodi[4&…

American politician (born 1937) Hal RogersOfficial portrait, 201846th Dean of the United States House of RepresentativesIncumbentAssumed office March 18, 2022Preceded byDon YoungChair of the House Appropriations CommitteeIn officeJanuary 3, 2011 – January 3, 2017Preceded byDave ObeySucceeded byRodney FrelinghuysenMember of the U.S. House of Representativesfrom Kentucky's 5th districtIncumbentAssumed office January 3, 1981Preceded byTim Lee CarterCommonwealth Attorn…

British singer For other people with similar names, see Simon Webb. Simon WebbeWebbe in 2011Background informationBirth nameSimon Solomon WebbeBorn (1978-03-30) 30 March 1978 (age 46)OriginMoss Side, Manchester, England[1]GenresPopR&BOccupation(s)SingerrapperYears active2000–presentLabelsInnocent RecordsMusical artist Simon Solomon Webbe (born 30 March 1978) is a British singer and rapper. He is best known as a member of the boy band Blue, selling over 15 million records. Webb…

Movement that advocates Texas to be an independent sovereign state Texit redirects here. For the proposed legislation, see Texas Independence Referendum Act. Flag of Texas Texas secession movements, also known as the Texas independence movement or Texit,[1][2] refers to both the secession of Texas during the American Civil War as well as activities of modern organizations supporting such efforts to secede from the United States and become an independent sovereign state. The U.S. …

STANAG è l'abbreviazione NATO di Standardization Agreement (in lingua inglese: «accordo sulle norme»): una convenzione che stabilisce processi, termini e condizioni per equipaggiamenti o procedure tecniche in ambito militare tra i paesi membri dell'alleanza. Indice 1 Caratteristiche 2 Contenuto 3 Lista (parziale) 4 Note 5 Voci correlate 6 Collegamenti esterni Caratteristiche Ciascuno stato aderente al Patto Atlantico ratifica ogni STANAG e lo rende operativo nelle proprie strutture e comunit…

ХристианствоБиблия Ветхий Завет Новый Завет Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Апокрифы Бог, Троица Бог Отец Иисус Христос Святой Дух История христианства Апостолы Хронология христианства Раннее христианство Гностическое христианство Вселенские соборы Ни…

American TV series or program Adventures in WonderlandGenre Children's television series Fantasy Developed byThe Walt Disney CompanyStarring Elisabeth Harnois John Robert Hoffman Reece Holland Armelia McQueen Patrick Richwood Harry Waters Jr. Robert Barry Fleming Wesley Mann Voices of Richard Kuhlman John Lovelady Opening themeAdventures in Wonderland Theme by Sarah Taylor[1]Ending themeAdventures in Wonderland Theme (end version) by Sarah TaylorComposers Mark Mothersbaugh Bob Mothersbau…

Events of the 2010s related to jazz music This article needs to be updated. The reason given is: Needs the second half of the decade. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (June 2023) This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources. Jazz by decade 1920s1930s1940s1950s1960s 1970s1980s1990s2000s2010s vte James Blood Ulmer Black Rock Experience…

斯洛博丹·米洛舍维奇Слободан МилошевићSlobodan Milošević 南斯拉夫联盟共和国第3任总统任期1997年7月23日—2000年10月7日总理拉多耶·孔蒂奇莫米尔·布拉托维奇前任佐兰·利利奇(英语:Zoran Lilić)继任沃伊斯拉夫·科什图尼察第1任塞尔维亚总统任期1991年1月11日[注]—1997年7月23日总理德拉古京·泽莱诺维奇(英语:Dragutin Zelenović)拉多曼·博若维奇(英语:Radoman Božov…

Sebuah couillard di Château de Calmont d'Olt, Prancis. Couillard (pengucapan bahasa Prancis: [ku.jaʁ]) adalah mesin kepung Abad Pertengahan, berbentuk mirip manjanik namun lebih kecil. Berbeda dengan manjanik yang memiliki dua kaki penunjang yang mengapit kedua sisi lengan pengumbannya, couillard hanya memiliki satu kaki penunjang, tetapi ujung lengan pengumbannya (pada beban pemberat) terbelah menjadi dua (seperti bentuk Y) sehingga memiliki dua beban pemberat dan titik tumpunya terletak…

New York City Subway station in the Bronx New York City Subway station in The Bronx, New York Burke Avenue ​ New York City Subway station (rapid transit)Southbound platformStation statisticsAddressBurke Avenue & White Plains RoadBronx, NYBoroughThe BronxLocaleAllerton, WilliamsbridgeCoordinates40°52′16″N 73°52′01″W / 40.871°N 73.867°W / 40.871; -73.867DivisionA (IRT)[1]LineIRT White Plains Road LineServices   2  (all …

2020年夏季奥林匹克运动会波兰代表團波兰国旗IOC編碼POLNOC波蘭奧林匹克委員會網站olimpijski.pl(英文)(波兰文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員206參賽項目24个大项旗手开幕式:帕维尔·科热尼奥夫斯基(游泳)和马娅·沃什乔夫斯卡(自行车)[1]闭幕式:卡罗利娜·纳亚(皮划艇)[2…

Kembali kehalaman sebelumnya