Ípsilon evolucionó a partir de la letra fenicia fenicia waw 𐤅, de la que también evoluciona digamma (ϝ).[5] Ípsilon se utilizaba en todos los alfabetos griegos epicóricos. Su forma era relativamente similar en ellos. Originalmente la forma más común era una línea vertical, ramificada por una línea que apunta hacia arriba. Sin embargo, en algunos alfabetos locales, como los de Fócida, Egina, Megara, Aitolia y Épiro, así como en algunos asentamientos de Asia Menor, Ípsilon se parecía a la actual letra V del alfabeto latino. Más tarde, la letra evolucionó a su forma actual.[6][7]
Nombre
El nombre de la letra originalmente era solo «y» (, a veces transcrito «hy», de ahí "hioide", que significa "con la forma de la letra υ"), pero el nombre cambió a «y psilon» ("υ ψιλόν", que significa «y simple») para distinguirla de ⟨οι⟩, que había llegado a tener la misma pronunciación [y][8]
En español, antiguamente se usó la ortografía «ýpsilon», que tiene el inconveniente de usar un acento sobre la letra y. En francés, la letra recibe el nombre upsilon, ya que la U en este idioma representa una vocal cerrada anterior redondeada (/y/) y esto es adecuado para representar el sonido en griego antiguo de la letra. Esta escritura la heredó el inglés, a pesar de que en este idioma no se pronuncia la vocal U de esa manera, lo que resulta en la pronunciación /ʌpˈsaɪlən/ (apsáilon), muy distorsionada respecto al griego. En español el nombre de la letra debe escribirse como «ípsilon» y las palabras que la contienen se transcriben con i latina, lo que refleja el sonido en griego moderno de la letra.
Variantes epigráficas
En las fuentes epigráficas arcaicas aparecen las siguientes variantes:[9]
Como letra inicial en griego clásico, siempre llevaba espíritu áspero (equivalente a la h inglesa) como se refleja en muchas palabras inglesas derivadas del griego, como las que comienzan con hiper- e hipo-. Esta respiración áspera se deriva de una pronunciación más antigua que usaba un consonante sibilante lugar; esta sibilante no se perdió en latín, dando lugar a cognados como super- (para hiper-) y sub- (para hipo-).
Ípsilon participó como segundo elemento en los diptongos descendentes, que posteriormente se han desarrollado de diversas formas.
Ípsilon es conocida como la letra de Pitágoras, o letra samia, porque Pitágoras la usó como un emblema del camino de la virtud o el vicio.[13] Como escribió el escritor romano Persioen Sátira III:[14]
y la letra que se extiende en ramas pitagóricas os ha señalado el camino empinado que sube a la derecha. [13]
Lactancio, un autor cristiano temprano (c. 240 - 320), explicaba:[15]
Porque dicen que el curso de la vida humana se asemeja a la letra Y, porque cada uno de los hombres, cuando ha alcanzado el umbral de la primera juventud, y ha llegado al lugar "donde el camino se divide en dos partes", está en duda, y vacila y no sabe hacia qué lado debería volverse [14].
En física de partículas, la letra griega mayúscula ϒ denota un mesón ípsilon, aunque el símbolo debe verse siempre como y no como una ípsilon normal para evitar confusiones con una Y latina que denota la hipercarga. Esto se puede hacer con una fuente como FreeSerif o con el carácter Unicode específico U+03D2 ϒ.
El fabricante de automóviles Lancia tiene un modelo llamado Ypsilon. Ver Lancia Ypsilon .
↑Real Academia Española. «ípsilon». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el 29 de enero de 2023.
↑«Mapa de diccionarios académicos». Real Academia Española. 2013. Consultado el 29 de enero de 2023. «1925 ACADEMIA USUAL | ypsilon f. Vigésima letra del alfabeto griego, que corresponde a la que en el nuestro se llama i griega o ye.»
↑Institute of Modern Greek Studies (2013) [1998]. «Υ, υ». Λεξικό της κοινής Νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek] (en griego). Tesalónica: Aristotle University of Thessaloniki. ISBN978-9-602-31085-4. OCLC952174328.
↑Institute of Modern Greek Studies (2013) [1998]. «ύψιλον». Λεξικό της κοινής Νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek] (en griego). Tesalónica: Aristotle University of Thessaloniki. ISBN978-9-602-31085-4. OCLC952174328.
↑Kiilunen, Jarmo & Nikki, Nina (2013). Alfa Omega. Soporte del Nuevo Testamento griego. Helsinki: Suomen eksegeettinen seura. pp. 124-127, 161-162. ISBN978-951-9217-58-1.
↑Voutiras, E.: ”The introduction of the alphabet”. De Christidis, A.-F. (2007). A History of Ancient Greek. From the Beginnings to Late Antiquity. Cambridge University Press. p. 267. ISBN978-0-521-83307-3.
↑Karali, M.: ”Writing systems”. De Christidis, A.-F. (2007). A History of Ancient Greek. From the Beginnings to Late Antiquity. Cambridge University Press. pp. 204-205. ISBN978-0-521-83307-3.