Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Lenguas de Bahamas

El idioma oficial de Bahamas es el inglés. Mucha gente habla una lengua criolla basada en el inglés llamada "dialecto de las Bahamas" (conocido simplemente como "dialecto") o "bahamianés".[1]​ Laurente Gibbs, escritor y actor bahameño, fue el primero en acuñar este último nombre en un poema y desde entonces ha promovido su uso.[2][3]​ Ambos se usan como autoglotónimos.[4]​ El criollo haitiano, una lengua criolla de base francesa, es hablado por los haitianos y sus descendientes, que constituyen aproximadamente el 25 % de la población total. Se lo conoce simplemente como criole[5]​ para diferenciar los idiomas.[6]​ También hay que tener en cuenta que las Bahamas estuvieron bajo dominio británico y, por lo tanto, el inglés que se enseña en las escuelas de las Bahamas sigue siendo "inglés británico".

En las escuelas públicas de las Bahamas la oferta de estudio de idiomas se reduce al español y el francés, pero en algunas de las escuelas privadas y en las internacionales, la oferta se amplía al alemán, el italiano y el criollo haitiano. En los institutos de bachillerato, la situación es similar, aunque en algunos de los públicos, se ofrece el criollo haitiano, dado el creciente número de inmigrantes que llegan a las Bahamas.

La enseñanza del español es parte integrante de los planes de estudio de la educación primaria y secundaria, tanto en centros públicos como privados. El 78 % de los estudiantes que se examinan para obtener el Bahamas General Certificate of Secondary Education (BGCSE) eligen español dentro del apartado de Lenguas Extranjeras. El 22 % restante elige el francés

Referencias

  1. Hackert, Stephanie, ed. (2010). «ICE Bahamas: Why and how?». University of Augsburg. pp. 41-45. Consultado el 3 de febrero de 2017. 
  2. Staff, ed. (27 de febrero de 2013). «SWAA students have accomplished Bahamian playwright, actor and poet Laurente Gibbs as Guest Speaker». Eleuthera News. Consultado el 1 de febrero de 2017. 
  3. Collie, Linda (2003). «Preserving Our Heritage: Language Arts, an Integrated Approach, Part 1». Heinemann. pp. 26-29. ISBN 9780435984809. Consultado el 1 de febrero de 2017. 
  4. Michaelis, Susanne Maria; Maurer, Philippe; Haspelmath, Martin et al., eds. (2013). «The Survey of Pidgin and Creole Languages, Volume 1». OUP Oxford. pp. 127-129. ISBN 9780199691401. Consultado el 1 de febrero de 2017. 
  5. Bahamas, The Archivado el 2 de abril de 2010 en Wayback Machine.. CIA World Factbook.
  6. Osiapem, Iyabo F., ed. (2006). «Book Review: Urban Bahamian Creole: System and Variation». Journal of English Linguistics 34: 362-366. doi:10.1177/0075424206292990. Consultado el 3 de febrero de 2017. 
Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 
Kembali kehalaman sebelumnya