正義の神
Боже правде |
---|
Bože pravde |
和訳例:正義の神 |
正義の神の楽譜 |
- 国歌の対象
- セルビア
| 作詞 |
ヨヴァン・ジョルジェヴィチ(1872年) |
---|
作曲 |
ダヴォリン・イェンコ(1872年) |
---|
| 試聴 |
| テンプレートを表示 |
正義の神(せいぎのかみ、セルビア語: Боже правде / Bože pravde)は、セルビアの国歌。かつてスルプスカ共和国の国歌でもあった。1872年にダヴォリン・イェンコ (Davorin Jenko) が作曲、ヨヴァン・ジョルジェヴィチ (Јован Ђорђевић / Jovan Đorđević) が作詞した。
もとはセルビア王国の国歌であり、元の歌詞ではセルビア王を称えたものであった。スルプスカ共和国が元の歌詞を保持したのに対し、セルビアは現行の政治体制に合わせて「セルビアの王」から「セルビアの地」へ、「神はセルビアの王を救う」から「神は救い、神は護る」へと若干の修正をした。
セルビア語原文の歌詞
セルビア語版の全文。各節の最後の1行は繰り返す。
キリル文字版
- 1番
- Боже правде, ти што спасе
од пропасти до сад нас, чуј и одсад наше гласе и од сад нам буди спас.
- Моћном руком води, брани
будућности српске брод, Боже спаси, Боже храни, српске земље, српски род![1]
- 2番
- Сложи српску браћу драгу
на свак дичан славан рад, слога биће пораз врагу а најјачи српству град.
- Нек на српској блиста грани
братске слоге златан плод, Боже спаси, Боже храни српске земље, српски род![1]
- 3番
- Нек на српско ведро чело
твог не падне гнева гром Благослови Србу село поље, њиву, град и дом!
- Кад наступе борбе дани
к' победи му води ход Боже спаси, Боже храни српске земље, српски род![1]
- 4番
- Из мрачнога сину гроба
српске славе нови сјај настало је ново доба Нову срећу, Боже дај!
- Отаџбину српску брани
петвековне борбе плод Боже спаси, Боже брани[2] моли ти се српски род!
ラテン文字版
- 1番
- Bože pravde, ti što spase
od propasti do sad nas, čuj i odsad naše glase i od sad nam budi spas
- Moćnom rukom vodi, brani
budućnosti srpske brod, Bože spasi, Bože hrani srpske zemlje, srpski rod![3]
- 2番
- Složi srpsku braću dragu
na svak dičan slavan rad sloga biće poraz vragu a najjači srpstvu grad.
- Nek na srpskoj blista grani
bratske sloge zlatan plod Bože spasi, Bože hrani srpske zemlje, srpski rod![3]
- 3番
- Nek na srpsko vedro čelo
tvog ne padne gneva grom Blagoslovi Srbu selo polje, njivu, grad i dom!
- Kad nastupe borbe dani
k pobedi mu vodi hod Bože spasi, Bože hrani srpske zemlje, srpski rod![3]
- 4番
- Iz mračnoga sinu groba
srpske slave novi sjaj nastalo je novo doba Novu sreću, Bože daj!
- Otadžbinu srpsku brani
petvekovne borbe plod Bože spasi, Bože hrani srpske zemlje, srpski rod![3] moli ti se srpski rod!
スルプスカ共和国版
註釈の形で差分のみを記す。
- ^ a b c српског Краља, српски род!
- ^ Српског краља, Боже храни
- ^ a b c d srpskog Kralja, srpski rod!
日本語訳
1
神よ、汝は救ってくださった
奴隷状態のこれまでの私たちを
今 私たちの声を聞き
今 救いとなりたまえ。
強力な手で 守り給え
セルビアの未来の船を!
神よ、救い、守り給え
セルビアの大地を、セルビアの民を!
2
セルビア兄弟の団結は
素晴らしき努力を教える
団結は敵を打ち負かす
最も強力なセルビアの砦なり
セルビアの樹を輝かせよう
団結の黄金の果実を実らせて
神よ、救い、守り給え
セルビアの大地を、セルビア民を!
3
神よ、セルビアには穏やかでいてください
汝の怒りの雷鳴を落とさないでください
祝福したまえ、セルビアの村を
山々を、大地を、都市を、家庭を!
戦闘の日が来たときは
勝利への歩みへと導き給え
神よ、救い、守り給え
セルビアの大地を、セルビアの民を!
4
暗き墓が輝く
セルビアの栄光の新しい輝きだ
新しい時は来たり
幸運を、神よ、与えたまえ!
セルビアの祖国防衛の
5世紀にわたる闘いの成果なり、
神よ、救い、守り給え
セルビアの家族のため祈り給え!
外部リンク
|
---|
西ヨーロッパ | |
---|
東ヨーロッパ | |
---|
南ヨーロッパ | |
---|
北ヨーロッパ | |
---|
自治領 | |
---|
その他 | |
---|
関連項目 | |
---|
国連による世界地理区分。バチカンは国際連合非加盟。「その他」は国家の承認を得る国が少ない、または無い国であり、国際連合非加盟。国家承認を得た国連非加盟の国と地域の一覧も参照。
• 1 ウラル山脈以東はアジアに分類されることもある。
• 2 島嶼部はアジアにも分類され得る。また、トルコもヨーロッパに分類され得る。 |
|
|