国名
国歌名(和訳例)
採用時期
作詞
作曲
試聴
あいすらんと アイスランド
Lofsöngur (賛美歌 )
a1944 1944年
Matthías Jochumsson マッティーアス・ヨクムソン
Sveinbjörn Sveinbjörnsson スヴェインビェルン・スヴェインビェルンソン
Lofsöngur
あせるはいしやん アゼルバイジャン
Azərbaycan marşı (アゼルバイジャン共和国国歌 )
a1992 1992年
Ahmed Javad アフマド・ジャヴァド
Uzeyir Hajibeyovウゼイル・ハジベヨフ
Azərbaycan marşı
あふかにすたん アフガニスタン
Millī Surūd (アフガニスタンの国歌 )
a2006 2006年
Abdul Bari Jahani アブドゥ・ッバーリー・ジャハーニー
Babrak Wassa バブラク・ヴァッサー
――
あるしえりあ アルジェリア
Kassaman [ 15] (誓い )
a1962 1962年
Moufdi Zakaria
Mohamed Fawzi
――
あるせんちん アルゼンチン
Himno Nacional Argentino (アルゼンチンの国歌 )
a1813 1813年
Vicente López y Planes ビセンテ・ロペス・イ・プラネス
Blas Parera ブラス・パレーラ
Himno Nacional Argentino
あるはにあ アルバニア
Himni i Flamurit [ 16] (旗への賛歌 )
a1912 1912年
Aleksandër Stavre Drenova
Ciprian Porumbescu
Himni i Flamurit
あるめにあ アルメニア
Mer Hayrenik (我が祖国 )
a1918 1918年 -1922年 1991年再採用
Mikael Nalbandian ミカエル・ナルバンディアン
Barsegh Kanachyan バーセフ・カナチヤン
Mer Hayrenik
あんこら アンゴラ
Angola Avante (進めアンゴラ )
a1975 1975年
Manuel Rui Alves Monteiro マヌエル・ルイ・アルヴェス・モンテイロ
Rui Alberto Vieira Dias Mingas ルイ・アルベルト・ヴィエイラ・ディアス・ミンガス
――
あんていくあはあふうた アンティグア・バーブーダ
Fair Antigua, We Salute Thee [ 注 1] (麗しきアンティグア、我ら汝に敬礼せん )
a1981 1981年
Novelle Hamilton Richards ノーベル・ハミルトン・リチャーズ
Walter Garnet Picart Chambers ウォルター・ガーネットピンガート・チェンバーズ
――
あんとら アンドラ
El Gran Carlemany [ 17] (アンドラの賛歌 )
a1914 1914年
Enric Marfany Bons エンリク・マルファニ・ボーンス
Juan Benlloch y Vivó ホアン・ベンリョーク・イ・ビボ
――
えくあとる エクアドル
Salve, Oh Patria (万歳、おお祖国よ )
a1948 1948年
Juan León Mera フアン・レオン・メラ
Antonio Neumane アントニオ・ネウマネ
Salve, Oh Patria
えしふと エジプト
Bilady, Bilady, Bilady (我が祖国、我が祖国、我が祖国 )
a1979 1979年
Mohamed Younis Al-Qady(一部 Mustafa Kamil の演説を引用) ムハンマド・ユーニス・アル=カーディー
Sayed Darwishサイード・ダルウィーシュ
Bilady, Bilady, Bilady
えすとにあ エストニア
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (我が故国、我が誇りと喜び )
a1920 1920年
Johann Voldemar Jannsen ヨハン・ヴォルデマル・ヤンセン
Fredrik Pacius フレドリク・パーシウス
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
えちおひあ エチオピア
Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya (親愛なる聖エチオピア )
a1992 1992年
Dereje Melaku Mengesha デレジェ・マラク・マンゲシャ
Solomon Lulu Mitiku ソロモン・ルル・ミトゥク
Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya
えりとりあ エリトリア
Ertra, Ertra, Ertra (エリトリア、エリトリア、エリトリア )
a1993 1993年
Solomon Tsehaye Beraki
Isaac Abraham Meharezghi, Aron Tekle Tesfatsion
――
えるさるはとる エルサルバドル
Himno Nacional de El Salvador (エルサルバドルの国歌 )
a1879 1879年
Juan José Cañas フアン・ホセ・カニャス
Juan Aberle フアン・アベルレ
Himno Nacional de El Salvador
おおすとらりあ オーストラリア
Advance Australia Fair [ 注 1] (前進せよ 美しのオーストラリア )
a1984 1984年
Peter Dodds McCormick
Peter Dodds McCormick
Advance Australia Fair
おおすとりあ オーストリア
Land der Berge, Land am Strome (山岳の国、大河の国 )
a1947 1947年
Paula von Preradović パウラ・フォン・プレーラドヴィック
Wolfgang Amadeus Mozart/Johann Holzerヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト /ヨハン・ホルツァー
Land der Berge, Land am Strome
かあな ガーナ
God Bless Our Homeland Ghana (神よ、祖国ガーナを賛美したもう )
a1957 1957年
Michael Kwame Gbordzoe
Philip Gbeho
――
かあほへるて カーボベルデ
Cântico da Liberdade (自由の歌 )
a1996 1996年
Amílcar Spencer Lopes アミルカル・スペンセル・ロペス
Adalberto Higino Tavares Silva アダルベルト・イジノ・タヴァレス・シルヴァ
――
かいあな ガイアナ
Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains (親愛なるガイアナの土地 )
a1966 1966年
Archibald Leonard Luker アーチボールド・レオナード・ラッカー
Robert Cyril Gladstone Potter ロバート・シリル・グラッドストン・ポッター
――
かなた カナダ
O Canada [ 注 1] (オー・カナダ )
a1980 1980年
Adolphe-Basile Routhier(仏語), Robert Stanley Weir(英語) アドルフ=バジル・ルーチエ、ロバート・スタンリー・ウィア
Calixa Lavallée カリサ・ラヴァレー
O Canada
かほん ガボン
La Concorde (協調 )
a1960 1960年
Georges Aleka Damas
Georges Aleka Damas
――
かめるうん カメルーン
O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres (カメルーンの国歌 )
a1957 1957年
René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, Moïse Nyatte Nko'o(仏語), Dr Benard Nsokika Fonlon(英語)
René Djam Afame
かんひあ ガンビア
For The Gambia Our Homeland (わが祖国ガンビアのために )
a1965 1965年
Virginia Julie Howe ヴァージニア・ジュリー・ホウェ
Jeremy Frederick Howe ヴァージニア・ジュリー・ホウェ
――
かんほしあ カンボジア
Nokor Reach (王国 )
a1941 1941年
Samdach Chuon Nat
F. Perruchot, J. Jekyll
Nokoreach
きにあ ギニア
Liberté (自由 )
a1958 1958年
不明
Kodofo Moussa コドフォ・ムサ
――
きにあひさう ギニアビサウ
Esta É a Nossa Pátria Bem Amada (わが愛しき祖国 )
a1974 1974年
Amílcar Cabralアミルカル・カブラル
Xiao He 曉河
――
きふろす キプロス
Ýmnos eis tīn Eleutherían [ 注 2] [ 注 3] (自由への賛歌 )
a1960 1960年
Dionýsios Solomós ディオニシオス・ソロモス
Nikolaos Mantzaros ニコラオス・マンザロス
Ýmnos eis tīn Eleutherían
きゆうは キューバ
El Himno de Bayamo (バヤモの歌 )
a1902 1902年
Perucho Figueredo ペドロ・フィゲレード
Perucho Figueredo ペドロ・フィゲレード
El Himno de Bayamo
きりしや ギリシャ
Ýmnos eis tīn Eleutherían [ 注 2] (自由への賛歌 )
a1865 1865年
Dionýsios Solomós ディオニシオス・ソロモス
Nikolaos Mantzaros ニコラオス・マンザロス
Ýmnos eis tīn Eleutherían
くあてまら グアテマラ
Himno Nacional de Guatemala (グアテマラの国歌 )
a1896 1896年
José Joaquín Palma ホセ・ホアキン・パルマ
Rafael Álvarez Ovalle ラファエル・アルバレス・オバーリェ
――
くれなた グレナダ
Hail Grenada (グレナダ万歳 )
a1974 1974年
Irva Merle Baptiste イルヴァ・マーリ・バプティスト
Louis Arnold Masanto ルイス・アーノルド・マサント
Hail Grenada
くろあちあ クロアチア
Lijepa naša domovino [ 注 4] (私たちの美しい故国 )
a1972 1972年
Antun Mihanović アントゥン・ミハノヴィッチ
Josip Runjanin ヨシップ・ルニャニン
Lijepa naša domovino
こおとしほわある コートジボワール
L'Abidjanaise (アビジャンの歌 )
a1960 1960年
Mathieu Ekra, Joachim Bony, Pierre Marie Coty
Pierre Marie Coty, Pierre Michel Pango
――
こすたりか コスタリカ
Himno Nacional de Costa Rica (高貴な故国、美しき旗 )
a1853 1853年
José María Zeledón Brenes
Manuel María Gutiérrez
Himno Nacional de Costa Rica
こもろ コモロ
Udzima wa ya Masiwa (偉大な島の連合 )
a1978 1978年
Said Hachim Sidi Abderemane
Said Hachim Sidi Abderemane, Kamildine Abdallah
――
ころんひあ コロンビア
Himno Nacional de la República de Colombia (コロンビアの国歌 )
a1886 1886年
Rafael Núñez ラファエル・ヌーニェス
Oreste Sindici オレステ・シンディチ
Himno Nacional de la República de Colombia
こんこきようわこく コンゴ共和国
La Congolaise (コンゴの歌 )
a1959 1959年 -1969年 1991年再採用
Jacques Tondra, Georges Kibanghi
Jean Royer, Joseph Spadilière
――
こんこみんしゆきようわこく コンゴ民主共和国
Debout Congolais (起てコンゴ人よ )
a1960 1960年 -1971年 1997年再採用
Joseph Lutumba ジョゼフ・ルトゥンバ
Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi シモン=ピエール・ボカ・ディ・ンパシ・ロンディ
――
しふち ジブチ
Djibouti (ジブチ )
a1977 1977年
Aden Elmi
Abdi Robleh
――
しよおしあ ジョージア
Tavisupleba (タヴィスプレバ )
a2004 2004年
David Magradze ダヴィト・マグラゼ
Zakaria Paliashviliザカリア・パリアシュヴィリ
Tavisupleda
せきとうきにあ 赤道ギニア
Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad (我らの大いなる幸福の道を、さあ歩もう )
a1968 1968年
Atanasio Ndongo Miyone アタナシオ・ンドンゴ・ミヨネ
Ramiro Sánchez Lopes ラミロ・サンチェス・ロペス
――
ちえこきょうわこく チェコ
Kde domov můj? [ 注 5] (我が家何処や )
a1918 1918年
Josef Kajetán Tyl ヨセフ・カイェターン・ティル
František Škroupフランティシェク・シュクロウプ
Kde domov můj
ちやと チャド
La Tchadienne (チャドの歌 )
a1960 1960年
Louis Gidrol ほか
Paul Villard
――
ちゆうおうあふりかきようわこく 中央アフリカ共和国
La Renaissance (再生 )
a1960 1960年
Barthélémy Bogandaバルテレミー・ボガンダ
Herbert Pepper ハーバート・ハーパー
――
ちゆうかじんみんきょうわこく 中国
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ (義勇軍進行曲 )
a1949 1949年 (暫定) 1982年(公式) 2004年(憲法上)
Tian Han田漢
Nie Er聶耳
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ
ちり チリ
Himno Nacional de Chile (チリの国歌 )
a1828 1828年
Eusebio Lillo エウセビオ・リジョ
Ramón Carnicerラモン・カルニセール
Himno Nacional de Chile
てんまあく デンマーク
Der er et yndigt land [ 注 6] (麗しき国 )
a1835 1835年
Adam Oehlenschläger
Hans Ernst Krøyer
Der er et yndigt land
といつ ドイツ
Deutschlandlied [ 注 7] (ドイツの歌 )
a1922 1922年
August Heinrich Hoffmann von Fallerslebenアウグスト・ハインリヒ・ホフマン・フォン・ファラースレーベン
Joseph Haydnフランツ・ヨーゼフ・ハイドン
Das Deutschlandlied
とみにかきようわこく ドミニカ共和国
Himno Nacional (勇敢なるドミニカ人 )
a1934 1934年
Emilio Prud'Homme
Jose Rufino Reyes Siancas
Himno Nacional
とみにかこく ドミニカ国
Isle of Beauty, Isle of Splendour (美の島、輝きの島 )
a1978 1978年
Wilfred Oscar Morgan Pond ウィルフレド・オスカー・モーガン・ポンド
Lemuel McPherson Christian レミュエル・マクファーソン・クリスティアン
――
はあれえん バーレーン
Bahrainona (我等のバーレーン )
a1971 1971年
Mohamed Sudqi Ayyash
不明
Our Bahrain
ははま バハマ
March On, Bahamaland [ 注 1] (進め、バハマよ )
a1973 1973年
Timothy Gibson ティモシー・ギブソン
Timothy Gibson ティモシー・ギブソン
――
はるはとす バルバドス
National Anthem of Barbados (豊かな時も、いざという時も )
a1966 1966年
Irving Burgie
C. Van Roland Edwards
――
はんかりい ハンガリー
Himnusz (賛称 )
a1844 1844年
Ferenc Kölcsey キョルチェイ・フェレンツ
Ferenc Erkelエルケル・フェレンツ
Himnusz
はんくらてしゆ バングラデシュ
Amar Shonar Bangla (我が黄金のベンガルよ )
a1972 1972年
Rabindranath Tagoreラビンドラナート・タゴール
Rabindranath Tagore ラビンドラナート・タゴール
Amar Shonar Bangla
ひかしていもおる 東ティモール
Pátria (祖国 )
a2002 2002年
Francisco Borja da Costa
Afonso de Araujo
――
ふいしい フィジー
Meda Dau Doka (フィジーに幸あれ )
a1970 1970年
Michael Francis Alexander Prescott
Charles Austin Miles
Meda Dau Doka
ふいんらんと フィンランド
Maamme(Vårt land) (我等の地 )
a1867 1867年
Johan Ludvig Runeberg ユーハン・ルードヴィーグ・ルーネベリ
Fredrik Pacius フレドリク・パーシウス
Maamme
ふうたん ブータン
Druk tsendhen (雷龍の王国 )
a1953 1953年
Dasho Gyaldun Thinley
Aku Tongmi
――
ふらしる ブラジル
Hino Nacional Brasileiro (ブラジルの国歌 )
a1822 1822年
Joaquim Osório Duque Estrada ジョアキン・オゾリオ・ドゥーケ・エストラーダ
Francisco Manuel da Silva フランシスコ・マヌエル・ダ・シルヴァ
Hino Nacional Brasileiro
ふらんす フランス
La Marseillaise (ラ・マルセイエーズ )
a1795 1795年
Claude Joseph Rouget de Lisleルジェ・ド・リール
Claude Joseph Rouget de Lisle ルージェ・ド・リール
La Marseillaise
ふるかりあ ブルガリア
Mila Rodino (愛しき祖国 )
a1964 1964年
Tsvetan Radoslavov ツベタン・ラドスラボフ
Tsvetan Radoslavov ツベタン・ラドスラボフ
Mila Rodino
ふるきなふあそ ブルキナファソ
Une Seule Nuit (ある一夜 )
a1984 1984年
Thomas Sankaraトーマス・サンカラ
Thomas Sankara トーマス・サンカラ
――
ふるねい ブルネイ
Allah Peliharakan Sultan (スルタンに幸あれ )
a1951 1951年
Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim
Awang Haji Besar bin Sagap
Allah Peliharakan Sultan
ふるんし ブルンジ
Burundi Bwacu (我らのブルンジ )
a1962 1962年
Jean-Baptiste Ntahokaja ほか
Marc Barengayabo マルク・バレンガヤボ
――
へなん ベナン
L'Aube Nouvelle (新しい日の始まり )
a1960 1960年
Gilbert Jean Dagnon ジルベール・ジャン・ダノン
Gilbert Jean Dagnon ジルベール・ジャン・ダノン
L'Aube Nouvelle
へらるうし ベラルーシ
My Belarusy [ 注 8] (我等、ベラルーシ人 )
a1955 1955年
Michael Klimovich M. クリムコビッチ
Nestar Sakalowski N. ソコロフスキー
My Belarusy
へりいす ベリーズ
Land of the Free (自由の地 )
a1981 1981年
Samuel Alfred Haynes サミュエル・アルフレド・ハイネス
Selwyn Walford Young セルウィン・ウォルフォード・ヤング
Land of the Free
へるきい ベルギー
The Brabançonne (ブラバントの歌 )
a1830 1830年
Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) ジュネヴァル(ルイ=アレクサンドル・ドゥシェ)
François Van Campenhout フランソワ・ヴァン・カンペヌー
The Brabançonne
ほすにあへるつえこひな ボスニア・ヘルツェゴビナ
Državna himna Bosne i Hercegovine (ボスニア・ヘルツェゴビナ国歌 )
a1999 1999年
Dušan Šestić, Benjamin Isović ドゥシャン・シェスティッチ、ベンヤミン・イソヴィッチ
Dušan Šestić ドゥシャン・シェスティッチ
――
ほつわな ボツワナ
Fatshe leno la rona (私たちの大地 )
a1966 1966年
Kgalemang Tumedisco Motsete
Kgalemang Tumedisco Motsete
――
ほりひあ ボリビア
Himno Nacional de Bolivia (ボリビアの国歌 )
a1852 1852年
José Ignacio de Sanjinés ホセ・イグナシオ・サンヒネス
Leopoldo Benedetto Vincenti レオポルド・ベネデット・ビンセンティ
Himno Nacional de Bolivia
ほんしゆらす ホンジュラス
Himno Nacional de Honduras (ホンジュラスの国歌 )
a1915 1915年
Augusto Constancio Coello アウグスト・コンスタンシオ・コエーリョ
Carlos Hartling カルロス・アルトリング
Himno Nacional de Honduras
みやんまあ ミャンマー
Kaba Ma Kyei (ガバ・マ・チェ [ 注 9] )
a1948 1948年
Saya Tin サヤ・ティン
Saya Tin サヤ・ティン
Kaba Ma Kyei
あいるらんと アイルランド
Amhrán na bhFiann (兵士の歌 )
a1926 1926年
Peadar Kearney(英語), Liam Ó Rinn(愛語) パダー・カーニー、リアム・オーリーン
Peadar Kearney, Patrick Heeney パダー・カーニー、パトリック(パディ)・ヒーニー
Amhrán na bhFiann
あめりか アメリカ
The Star-Spangled Banner [ 注 10] (星条旗 )
a1931 1931年
Francis Scott Keyフランシス・スコット・キー
John Stafford Smithジョン・スタフォード・スミス
The Star-Spangled Banner
あらふしゆちようこくれんほう アラブ首長国連邦
Ishy Biladi (アラブ首長国連邦の国歌 )
a1971 1971年
Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan
Saad Abdel Wahab
――
いえめん イエメン
National anthem of Yemen (連合共和国 )
a1990 1990年
Abdallah Abdulwahab Noman
Ayoob Tarish
National anthem of Yemen
いきりす イギリス
God Save the King (国王陛下万歳 )
a1745 1745年
不明
不明
God Save the King
いすらえる イスラエル
HaTikvah (希望 )
a1948 1948年 (事実上) 2004年(法令上)
Naftali Herz Imber ナフタリ・ヘルツ・インベル
Samuel Cohenサミュエル・コーエン
HaTikvah
いたりあ イタリア
Il Canto degli Italiani (マメーリの賛歌 )
a1946 1946年 (事実上)
Goffredo Mameli ゴッフレード・マメーリ
Michele Novaro ミケーレ・ノヴァーロ
Il Canto degli Italiani
いらく イラク
Mawtini (我が祖国 )
a2004 2004年
Ibrahim Touqan イブラーヒム・トゥーカーン
Mohammed Flayfe ムハンマド・フリーフィル
Mawtini
いらん イラン
Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran (イラン・イスラム共和国国歌 )
a1990 1990年
合作
Hassan Riyahi
――
いんと インド
Jana Gana Mana (ジャナ・ガナ・マナ )
a1950 1950年
Rabindranath Tagoreラビンドラナート・タゴール
Rabindranath Tagore ラビンドラナート・タゴール
Jana Gana Mana
いんとねしあ インドネシア
Indonesia Raya (インドネシア・ラヤ )
a1945 1945年
ワゲ・ルドルフ・スプラットマン
――
うかんた ウガンダ
Oh Uganda, Land of Beauty (おおウガンダ、美しき地 )
a1962 1962年
George Wilberforce Kakoma ジョージ・ウィルバーフォース・カコマ
George Wilberforce Kakoma ジョージ・ウィルバーフォース・カコマ
――
うくらいな ウクライナ
Shche ne vmerla Ukraina (ウクライナは滅びず )
a1917 1917年
Pavlo Chubynsky パウロー・チュブィーンシクィイ
Mykhaylo Verbytsky ムィハーイロ・ヴェルブシーツィクィイ
Shche ne vmerla Ukraina
うすへきすたん ウズベキスタン
O‘zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi (ウズベキスタン共和国国歌 )
a1991 1991年
Abdulla Aripov
Mutal Burhanov
――
うるくあい ウルグアイ
Himno Nacional (ウルグアイの国歌 )
a1848 1848年
Francisco Acuña de Figueroa フランシスコ・アクーニャ・デ・フィゲロア
Francisco José Debali フランシスコ・ホセ・デバリ
Himno Nacional
えすわてぃに エスワティニ
Nkulunkulu Mnikati wetibusisotema Swati (おお神よ、スワジに祝福を与えたまえ )
a1968 1968年
Andrease Enoke Fanyana simelane
David Kenneth Rycroft デビッド・ケネス・ライクラフト
――
おまあん オマーン
Nashid as-Salaam as-Sultani (スルタンの賛歌 )
a1932 1932年
Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi
James Frederick Mills, arranged by Bernard Ebbinghaus
――
おらんた オランダ
Wilhelmus (ヴィルヘルムス )
a1568 1568年(作曲) 1932年(採用)
不明
Adrianus Valerius
The Wilhelmus
かさふすたん カザフスタン
Meniñ Qazaqstanım (我がカザフスタン )
a2006 2006年
Zhumeken Nazhimedenov(修正 Nursultan Nazarbayev) ジュメケン・ナジメデノフ、ヌルスルタン・ナザルバエフ
Shamshi Kaldayakov シャムシ・カルダヤコフ
Meniñ Qazaqstanım
かたある カタール
As Salam al Amiri (平和への賛歌 )
a1996 1996年
Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani
Abdul Aziz Nasser Obaidan
As Salam Al Amiri
かんこく 韓国
Aegukga (愛国歌 )
a1948 1948年
不明
Ahn Eak-tae安益泰
Aegukka
きたちようせん 北朝鮮
Aegukka (愛国歌 )
a1947 1947年
Pak Seyŏng朴世永
Kim Wŏn'gyun金元均
noicon Aegkka
きりはす キリバス
Teirake Kaini Kiribati (いざ立て、キリバス人よ )
a1979 1979年
Urium Tamuera Ioteba
Urium Tamuera Ioteba
――
きるきす キルギス
Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni (キルギス共和国国歌 )
a1992 1992年
Djamil Sadykov, Eshmambet Kuluev ジャミル・サドゥコフ、エシュマンベット・クルエフ
Nasyr Davlesov, Kalyi Moldobasanov ナスル・ダヴレソフ、カルイ・モルドバサノフ
Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni
くうええと クウェート
Al-Nasheed Al-Watani (国歌 )
a1978 1978年
Ahmad Meshari Al-Adwani
Ibrahim Al-Soula
――
けにあ ケニア
Ee Mungu Nguvu Yetu (おお、万物の神よ )
a1963 1963年
Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya, Washington Omondi
The Anthem Commission
Ee Mungu Nguvu Yetu
さうしあらひあ サウジアラビア
As-Salam Al Malaki (サウジアラビアの国歌 )
a1950 1950年
Ibrahim Khafaji
Abdul Rahman Al-Khateeb
As-Salam Al Malaki
さもあ サモア
The Banner of Freedom (自由の旗 )
a1962 1962年
Sauni Iiga Kuresa
Sauni Iiga Kuresa
――
さんとめふりんしへ サントメ・プリンシペ
Independência total (全面独立 )
a1975 1975年
Alda Neves da Graça do Espírito Santo アルダ・ネヴェス・ダ・グラサ・エスピリト・サント
Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida マヌエル・ドス・サントス・バレット・デ・ソウザ・イ・アルメイダ
――
さんひあ ザンビア
Stand and Sing of Zambia, Proud and Free (誇りと自由を胸に、ザンビアの歌を )
a1964 1964年
合作
Enoch Sontongaエノック・ソントンガ
――
さんまりの サンマリノ
Inno Nazionale della Repubblica (共和国国歌 )
a1894 1894年
Federico Consolo フェデリーコ・コンソロ
Federico Consolo フェデリーコ・コンソロ
――
しえられおね シエラレオネ
High We Exalt Thee, Realm of the Free (高く我らは汝、自由の国を賞賛する )
a1961 1961年
Clifford Nelson Fyleクリフォード・ネルソン・パイル
John Akar ジョン・ジョゼフ・アカル
――
しやまいか ジャマイカ
Jamaica, Land We Love [ 注 1] (ジャマイカ、我々の愛する地 )
a1962 1962年
Hugh Sherlock
Robert Lightbourne
――
しりあ シリア
Humāt ad-Diyār (祖国を守る者たちよ )
a1936 1936年
Khalil Mardam Bey
Mohammed Flayfel, Ahmad Salim Flayfel
――
しんかほおる シンガポール
Majulah Singapura (進めシンガポール )
a1965 1965年
Zubir Said ズビル・サイード
Zubir Said ズビル・サイード
Majulah Singapura
しんはふえ ジンバブエ
Simudzai Mureza WeZimbabwe (ジンバブエの大地に祝福を )
a1994 1994年
Solomon Mutswairo
Fred Changundega
――
すいす スイス
Schweizerpsalm (スイスの賛歌 )
a1961 1961年 (事実上) 1981年(法令上)
Leonhard Widmer(独語), Charles Chatelanat(仏語), Camillo Valsangiacomo(伊語), Flurin Camathias(ロマンシュ語)
Alberich Zwyssig
Schweizerpsalm
すうええてん スウェーデン
Du gamla, Du fria [ 注 11] (古き自由な北の国 )
a1800 19世紀(事実上) 公式採用なし
Richard Dybeck リカルド・ディベック
民謡
Du gamla, Du fria
すうたん スーダン
Nahnu Jund Allah Jund Al-watan (我ら、神と祖国の兵士 )
a1956 1956年
Sayyed Ahmed Mohammed Salih
Ahmed Murjan
――
すへいん スペイン
La Marcha Real (国王行進曲 )
a1770 1770年
歌詞なし
不明
La Marcha Real
すりなむ スリナム
God zij met ons Suriname (神よ我らのスリナムと共に在ませ )
a1959 1959年
Cornelis Atses Hoekstra, Henry de Ziel,
Johannes Corstianus de Puy
――
すりらんか スリランカ
Sri Lanka Matha (母なるスリランカ )
a1951 1951年
Ananda Samarakoon
Ananda Samarakoon
――
すろはきあ スロバキア
Nad Tatrou sa blýska [ 注 5] (稲妻がタトラの上を走り去り )
a1918 1918年
Janko Matúška ヤンコ・マトゥーシュカ
民謡
――
すろへにあ スロベニア
Zdravljica [ 注 12] (祝杯 )
a1989 1989年
France Prešeren フランツェ・プレシェーレン
Stanko Premrl
Zdravljica
せえしえる セーシェル
Koste Seselwa (すべてのセーシェル人よ団結せよ )
a1996 1996年
David François Marc André, George Charles Robert Payet
David François Marc André, George Charles Robert Payet
――
せねかる セネガル
Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons (コラを弾き鳴らせ、バラフォンを叩け )
a1960 1960年
Léopold Sédar Senghorレオポルド・セダール・サンゴール
Herbert Pepper ハーバート・ハーパー
――
せるひあ セルビア
Bože pravde (正義の神 )
a1882 1882年 (事実上) 2006年(法令上)
Jovan Đorđević ヨヴァン・ジョルジェヴィチ
Davorin Jenko ダヴォリン・イェンコ
Bože pravde
せんとくりすとふああねいひす セントクリストファー・ネイビス
O Land of Beauty! [ 注 1] (おお美しき地 )
a1983 1983年
Kenrick Georges ケンリック・ジョージズ
Kenrick Georges ケンリック・ジョージズ
O Land of Beauty!
せんとひんせんとくれなていいん セントビンセント・グレナディーン
Saint Vincent Land so Beautiful (いと美しきセントビンセントランド )
a1979 1979年
Phyllis Punnett フィリリス・ピュネー
Joel Bertram Miguel ジョエル・ミゲル
――
せんとるしあ セントルシア
Sons and Daughters of Saint Lucia (セントルシアの息子と娘 )
a1979 1979年
Charles Jesse チャールズ・ジェシー
Leton Felix Thomas リートン・フェリクス・トーマス
――
そまりあ ソマリア
Qolobaa Calankeed (祖国を賛美せよ )
a2012 2012年
Abdullahi Qarshe
Abdullahi Qarshe
――
そろもんしよとう ソロモン諸島
God Save Our Solomon Islands [ 注 1] (神よ、我がソロモン諸島を守り給え )
a1978 1978年
Panapasa Balekana, Matila Balekana
Panapasa Balekana
――
たい タイ
Phleng Chat [ 注 13] (タイ国歌 )
a1939 1939年
Luang Saranupraphan ルワン・サーラーヌプラパン
Peter Feit ペーター・ファイト
Phleng Chat
たしきすたん タジキスタン
Surudi Milli (タジキスタン共和国国歌 )
a1991 1991年
Gulnazar Keldi
Suleiman Yudakov
Surudi Milli
たんさにあ タンザニア
Mungu ibariki Afrika (神よ、アフリカに祝福を )
a1961 1961年
collectively
Enoch Sontonga
――
ちゆにしあ チュニジア
Humat al-Hima (祖国の防衛者 )
a1987 1987年
Mustafa Sadiq Al-Rafi'i, Aboul-Qacem Echebbi
Mohammed Abdelwahab
――
つはる ツバル
Tuvalu mo te Atua [ 注 1] (全能の神のためのツバル )
a1978 1978年
Afaese Manoa
Afaese Manoa
――
とおこ トーゴ
Salut à toi, pays de nos aïeux (我等の祖先の地 )
a1960 1960年
Alex Casimir-Dosseh アレックス・カシミール=ドッセ
Alex Casimir-Dosseh アレックス・カシミール=ドッセ
――
とりにたあととはこ トリニダード・トバゴ
Forged from the Love of Liberty (トリニダード・トバゴの国歌 )
a1962 1962年
Patrick Castagne パトリック・スタニスラウス・カスターニュ
Patrick Castagne パトリック・スタニスラウス・カスターニュ
――
とるくめにすたん トルクメニスタン
Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni (独立、中立、トルクメニスタンの国歌 )
a2008 2008年
合作
Veli Mukhatov ヴェリ・ムハトフ
Türkmenbaşyň guran beýik binasy
とるこ トルコ
İstiklâl Marşı (独立行進曲 )
a1921 1921年
Mehmet Akif Ersoy メフメト・アーキフ・エルソイ
Zeki Üngör ゼキ・ウンギョル
İstiklâl Marşı
とんか トンガ
Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga (トンガ諸島の王の歌 )
a1875 1875年
Uelingatoni Ngū Tupoumalohi
Karl Gustavus Schmitt カール・グスタフ・シュミット
Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga
ないしえりあ ナイジェリア
Nigeria, We Hail Thee (ナイジェリア、我ら汝を讃えん )
a1960 1960年 - 1978年 2024年再採用
Lillian Jean Williams
Frances Benda
――
なうる ナウル
Nauru Bwiema (ナウル我が祖国 )
a1968 1968年
Margaret Hendrie
Laurence Henry Hicks
――
なみひあ ナミビア
Namibia, Land of the Brave (ナミビア、勇者の地 )
a1991 1991年
Axali Doëseb
Axali Doëseb
――
にからくあ ニカラグア
Salve a ti, Nicaragua (ニカラグア、汝に敬礼せん )
a1918 1918年
Salomón Ibarra Mayorga
Luis A. Delgadillo
――
にしええる ニジェール
L' Honneur de la Patrie (祖国の栄誉 )
a2023 2023年
Oumarou Hadari, Naroua Badoché
Boncana Maiga
祖国の栄誉
にほん 日本
Kimigayo (君が代 )[ 18]
a1880 1880年 (事実上) 1999年(法令上)
不明 (905年古今和歌集 初出)
Yoshiisa Oku, Akimori Hayashi; 通常 Hiromori Hayashi 名義奥好義 、林廣季、林廣守
君が代
にゆうしいらんと ニュージーランド
God Defend New Zealand [ 注 1] (神よニュージーランドを守り給え )
a1940 1940年 (国の賛美歌として)[ 注 14] 1977年(国歌として)[ 注 14]
Thomas Bracken(英語), Thomas H. Smith(マオリ語)[ 注 14] トーマス・ブラッケン、トーマス H. スミス
John Joseph Woods[ 注 14] ジョーン・ジョセフ・ウッズ
God Defend New Zealand
ねはある ネパール
Sayaun Thunga Phool Ka [ 19] (幾百という花からなる我々 )
a2007 2007年
Byakul Maila[ 20] ビャクール・マイラ
Amber Gurung アンバル・グルン
――
のるうええ ノルウェー
Ja, vi elsker dette landet [ 注 15] (我らこの国を愛す )
N/A[ 注 16]
Bjørnstjerne Bjørnsonビョルンスティエルネ・ビョルンソン
Rikard Nordraakリカルド・ノールローク
Ja, vi elsker dette landet
はいち ハイチ
La Dessalinienne (デサリーヌの歌 )
a1904 1904年
Justin Lhérisson ジュスタン・レリソン
Nicolas Geffrard ニコラ・ジェフラール
La Dessalinienne
はきすたん パキスタン
Qaumī Tarāna (神聖なる大地に祝福あれ )
a1954 1954年
Hafeez Jullundhri
Ahmed Ghulamali Chagla
――
はなま パナマ
Himno Istmeño (地峡賛歌 )
a1925 1925年
Jeronimo de la Ossa ヘロニモ・デ・ラ・オーサ
Santos Jorge サントス・ホルヘ
Himno Istmeño
はぬあつ バヌアツ
Yumi, Yumi, Yumi (我等、我等、我等 )
a1980 1980年
François Vincent Ayssav
François Vincent Ayssav
Yumi, Yumi, Yumi
はふあにゆうきにあ パプアニューギニア
O Arise, All You Sons [ 注 1] (すべての者よ、立ち上がれ )
a1975 1975年
Tom Shacklady
Tom Shacklady
――
はらお パラオ
Belau rekid (我等がパラオ )
a1980 1980年
合作
Ymesei O. Ezekiel イメセイ・エゼキエル
――
はらくあい パラグアイ
Paraguayos, República o Muerte (パラグアイ人達よ、共和国か死か )
a1933 1933年
Francisco Acuña de Figueroa フランシスコ・アクーニャ・デ・フィゲロア
Francisco José Debali フランシスコ・ホセ・デバリ
Paraguayos, República o Muerte
ふいりひん フィリピン
Lupang Hinirang (最愛の地 )
a1898 1898年
José Palma
Julián Felipe
Lupang Hinirang
へとなむ ベトナム
Tiến Quân Ca (進軍歌 )
a1945 1945年
Văn Caoヴァン・カオ
Văn Cao ヴァン・カオ
――
へねすえら ベネズエラ
Gloria al Bravo Pueblo (勇敢なる人民に栄光を )
a1881 1881年
Vicente Salias ビセンテ・サリアス
Juan José Landaeta フアン・ホセ・ランダエタ
Gloria al Bravo Pueblo
へるう ペルー
Himno Nacional del Perú (ペルーの国歌 )
a1821 1821年
José de la Torre Ugarte y Alarcón ホセ・デ・ラ・トーレ・タグレ・イ・アラルコン
Jose Bernardo Alcedo ホセ・ベルナルド・アルセード
Himno Nacional del Perú
ほおらんと ポーランド
Mazurek Dąbrowskiego [ 注 17] (ドンブロフスキのマズルカ )
a1926 1926年
Józef Wybicki ユゼフ・ヴィビツキ
不明
Mazurek Dąbrowskiego
ほるとかる ポルトガル
A Portuguesa (ア・ポルトゥゲーザ )
a1911 1911年
Henrique Lopes de Mendonça エンリケ・ロペス・デ・メンドンサ
Alfredo Keil アルフレド・ケイル
A Portuguesa
まあしやるしよとう マーシャル諸島
Forever Marshall Islands (マーシャル諸島よ永久に )
a1991 1991年
Amata Kabua
Amata Kabua
――
まけとにあきようわこく 北マケドニア
Denes nad Makedonija (今日、マケドニアの上に )
a1992 1992年 (法令上)
Vlado Maleski
Todor Skalovski
――
またかすかる マダガスカル
Ry Tanindrazanay malala ô! (おお、我が愛しき祖国よ )
a1958 1958年
Pasteur Rahajason
Norbert Raharisoa
――
まらうい マラウイ
Mulungu dalitsa Malaŵi (おお、神よ、マラウイに祝福を )
a1964 1964年
Michael-Fredrick Paul Sauka マイケル=フレドリック・ポール・サウカ
Michael-Fredrick Paul Sauka
――
まり マリ
Pour l'Afrique et pour toi, Mali (アフリカのため、そして君、マリのため )
a1962 1962年
Seydou Badian Kouyate
Banzumana Sissoko
――
まるた マルタ
L-Innu Malti (マルタ賛歌 )
a1964 1964年
Dun Karm Psaila
Robert Samut
L-Innu Malti
まれえしあ マレーシア
Negaraku (我が国 )
a1957 1957年
合作
ペラ州 の州歌 (Allah Lanjutkan Usia Sultan )
Negaraku
みくろねしあれんほう ミクロネシア連邦
Patriots of Micronesia (ミクロネシアの愛国者 )
a1991 1991年
不明
ドイツの伝統的な歌 (Ich hab' mich ergeben )
Patriots of Micronesia
みなみあふりか 南アフリカ
National anthem of South Africa [ 注 18] (南アフリカの国歌 )
a1997 1997年
Enoch Sontonga, C. J. Langenhovenエノック・ソントンガ
Enoch Sontonga, Marthinus Lourens de Villiers エノック・ソントンガ
National Anthem of South Africa
みなみすうたん 南スーダン
South Sudan Oyee! (南スーダン万歳! )
a2011 2011年
ジュバ大学 の学生と教員[ 21]
ジュバ大学の学生と教員[ 21]
――
めきしこ メキシコ
Himno Nacional Mexicano (メキシコの国歌 )
a1943 1943年
Francisco González Bocanegra フランシスコ・ゴンサレス・ボカネグラ
Jaime Nunó ハイメ・ヌノ・ロカ
――
もおりしやす モーリシャス
Motherland (母国 )
a1968 1968年
Jean Georges Prosper
Philippe Gentil (M.B.E. Esq.)
――
もおりたにあ モーリタニア
National anthem of Mauritania (モーリタニア国歌 )
a2017 2017年
不明
Rageh Daoud
――
もさんひいく モザンビーク
Pátria Amada (最愛の祖国 )
a2002 2002年
Salomão J. Manhiça
不明
――
もなこ モナコ
Hymne Monégasque (モナコ国歌 )
a1848 1848年
Louis Notari ルイス・ノタリ
Charles Albrecht シャルル・アルブレ
Hymne Monégasque
もるていふ モルディブ
Gaumii salaam (国家敬礼 )
a1972 1972年
Muhammad Jameel Didi
Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva
Gaumii salaam
もるとは モルドバ
Limba Noastră (我らが言葉 )
a1994 1994年
Alexei Mateevici アレクセイ・マテエヴィチ
Alexandru Cristea アレクサンドル・クリステア
――
もろつこ モロッコ
Hymne Chérifien (モロッコの国歌 )
a1956 1956年
Ali Squalli Houssaini
Léo Morgan
――
もんこる モンゴル
Mongol ulsiin töriin duulal (モンゴルの国歌 )
a1950 1950年
Tsendiin Damdinsüren ツェンディーン・ダムディンスレン
Bilegiin Damdinsüren, Luvsanjyamts Murdorjビレギーン・ダムディンスレン 、ロブサンジャムツィーン・ムルドルジ
――
もんてねくろ モンテネグロ
Oj, svijetla majska zoro (五月の夜明け )
a2004 2004年
民謡
Žarko Mirković[ 22]
――
よるたん ヨルダン
Al-salam Al-malaki Al-urdoni (ヨルダンの国歌 )
a1946 1946年
Abdul Monem Al-Refai アブドゥルムニイム・アッ=リファーイー
Abdul Qader al-Taneer アブドゥルカーディル・アッ=タニール
Al-salam Al-malaki Al-urdoni
らおす ラオス
Pheng Xat Lao (ラオス国歌 )
a1947 1947年
Sisana Sisane
Thongdy Sounthonevichit トーンディー・スントーンウィチット
Pheng Xat Lao
らとひあ ラトビア
Dievs, svētī Latviju! (ラトビアに幸いあれ )
a1920 1920年
Kārlis Baumanis
Kārlis Baumanis
――
りとあにあ リトアニア
Tautiška giesmė (国民賛歌 )
a1919 1919年
Vincas Kudirka
Vincas Kudirka
Tautiška giesmė
りひあ リビア
Libya, Libya, Libya (リビア、リビア、リビア )
a2011 2011年
Al Bashir Al Arebi アル=バシール・アル=イレービー
Mohammed Abdel Wahabムハンマド・アブドゥルワッハーブ
――
りひてんしゆたいん リヒテンシュタイン
Oben am jungen Rhein (若きライン川上流に )
a1963 1963年
Jakob Josef Jauch ヤーコプ・ヤウホ
不明
Oben am jungen Rhein
りへりあ リベリア
All Hail, Liberia, Hail! (万歳、リベリア )
a1847 1847年
Daniel Bashiel Warner ダニエル・バシーア・ワーナー
Olmstead Luca オルムステッド・ルカ
All Hail, Liberia, Hail!
るうまにあ ルーマニア
Deșteaptă-te, române! (目覚めよ、ルーマニア人! )
a1990 1990年
Andrei Mureşanu アンドレイ・ムレシャヌ
Anton Pann, Gheorghe Ucenescu アントン・パン
Deşteaptă-te, române!
るくせんふるく ルクセンブルク
Ons Heemecht (我が母国 )
a1895 1895年
Michel Lentz ミッシェル・レンツ
Jean Antoine Zinnen ジャン=アントワーヌ・ツィネン
Ons Hémécht
るわんた ルワンダ
Rwanda Nziza (美しきルワンダ )
a2002 2002年
Faustin Murigo
Jean-Bosco Hashakimana
――
れそと レソト
Lesotho Fatse La Bontata Rona (レソト、父なる地 )
a1966 1966年
François Coillard
Ferdinand-Samuel Laur
――
れはのん レバノン
Lebanese National Anthem (我等全ては我が国のため、我が栄光と国旗のため )
a1927 1927年
Rashid Nakhle
Wadih Sabra
――
ろしあ ロシア
Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii (ロシア連邦国歌 )
a2000 2000年
Sergey Mikhalkov セルゲイ・ミハルコフ
Alexander Vasilyevich Alexandrov アレクサンドル・アレクサンドロフ
Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii