Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Paszporty w Macedonii Północnej

Rodzaje paszportów Macedonii Północnej

Paszporty w Macedonii Północnejdokumenty paszportowe wydawane obywatelom Macedonii Północnej w celu identyfikacji przy przekraczaniu granic i za granicą.

Historia

W latach 1945–1991, kiedy dzisiejsza Macedonia Północna była częścią Jugosławii, wszystkie republiki w jej składzie, a także autonomiczne prowincje Kosowo i Wojwodina, drukowały własną odmianę paszportów jugosłowiańskich. W Socjalistycznej Republice Macedonii drukowane były wyłącznie w języku macedońskim i francuskim[1].

Cztery generacje paszportów Macedonii Północnej

Pierwsze trzy generacje macedońskiego paszportu po rozpadzie Jugosławii miały niebieską okładkę. Od trzeciej generacji na okładce umieszczono godło państwowe.

W 2007 r. wprowadzono paszporty biometryczne[2].

W lutym 2019 r. państwo oficjalnie przebrało nazwę "Republika Macedonii Północnej". W związku z tym wszystkie, dokumenty wydane pod starą nazwą, "Republika Macedonii", miały zostać wymienione najpóźniej 12 lutego 2024 r.[3].

Paszport dla cudzoziemca

Macedoński paszport dla cudzoziemcа to dokument podróży wydawany cudzoziemcom przebywającym na terytorium Macedonii Północnej. Jest on przeznaczony dla osób, które zgodnie z prawem zamieszkują w kraju lub muszą go opuścić, ale nie posiadają ważnego dokumentu podróży i nie mają możliwości jego uzyskania inną drogą[4].

Do wydania dokumentu wymagane są[4]:

  • wniosek o wydanie paszportu dla cudzoziemca;
  • dowód osobisty lub inny dokument urzędowy, na podstawie którego można ustalić tożsamość wnioskodawcy;
  • zezwolenie na pobyt czasowy lub stały w Republice Macedonii w oryginale lub uwierzytelnionej kopii;
  • oświadczenie poświadczone przez właściwego notariusza, potwierdzające, że cudzoziemiec ​​nie posiada i nie jest w stanie uzyskać ważnego dokumentu podróży od państwa, którego jest obywatelem.

Języki

Obecnie paszporty Macedonii Północnej zawierają napisy w językach macedońskim, angielskim i francuskim. Pomimo tego, można wnioskować o dodatkowe umieszczenie języka tureckiego, arumuńskiego, serbskiego, romskiego lub bośniackiego na paszporcie typu A[5], albo ubiegać się o paszport typu B, który dodatkowo zawiera napisy w języku albańskim[6], który od 2019 r. jest oficjalny na terenie całego kraju[7].

Jest to skutek macedońskiej polityki językowej, gdyż język, którym się posługuje co najmniej 20% ludności jednostki samorządowej, jest oficjalny na jej terenie obok języka macedońskiego. Łączy się to z obowiązkiem wydawania dokumentów, w tym paszportów, w językach mniejszościowych[8].

Przypisy

  1. Jo Shaw, Igor Štiks, Citizenship After Yugoslavia, s. 21, ISBN 978-1317967071 [dostęp 2024-12-04] (ang.).
  2. Sinisa Jakov Marusic, Macedonian “Passport Frenzy” Ends [online], Balkan Insight, 4 listopada 2010 [dostęp 2024-12-04] (ang.).
  3. Euronews Albania, Documents with the name “Macedonia” become invalid [online], Euronews Albania, 14 lutego 2024 [dostęp 2024-12-04] (ang.).
  4. a b Пасош за странец [online], Академик [dostęp 2024-12-07] (mac.).
  5. Wniosek o wydanie paszportu (typ A) [online], Rząd Macedonii Północnej (mac.).
  6. Wniosek o wydanie paszportu (typ B) [online], Rząd Macedonii Północnej (mac. • alb.).
  7. EWB, Albanian becomes the second official language in Macedonia [online], European Western Balkans, 15 stycznia 2019 [dostęp 2024-12-04] (ang.).
  8. THE LAW ON THE USE OF LANGUAGES [online], Leigisaltionline (ang.).
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya