Palicur[1] (brasílico palikur) é um idioma da família Aruaque com 1,540 falantes falada no Brasil e na Guiana Francesa.[2][3]
Fonologia
Os fonemas do palicur (Ramirez 2019: 771):[4]
p |
t |
|
k |
|
b |
d |
|
|
|
s |
|
ʃ |
|
h
|
m |
n |
|
|
|
|
r [ɣ, ɾ] |
|
|
|
|
(l) |
|
|
|
w |
|
j |
|
|
Pronomes
Afixos pessoais e pessoais independentes:[4]
Pessoa |
Português |
Prefixos Nome, Relacionador, Sujeito de verbo |
Sufixos Objeto de verbo |
Pessoais Independentes
|
1sg
|
eu
|
n(u)- |
-(u)n |
náhu
|
2sg
|
tu
|
pi- |
-pi |
písu
|
3msg
|
ele
|
ri- |
-ri |
irV
|
3fsg
|
ela
|
ru- |
-ru |
erV
|
1pl.incl
|
nós
|
u- |
-wi |
wísu
|
1pl.excl.
|
nós
|
w(a)- |
|
u-su
|
2pl
|
vós
|
ji- |
-ji |
jí-su
|
3pl
|
eles(as)
|
ri-...-kisV, ru-...-kisV |
-rikisV, rukisV |
irV-kisV
|
Empréstimos
Algumas palavras palicures emprestadas do kari'na (Ramirez 2019: 771):[4]
Vocabulário
Vocabulário palicur:[4][5]
Número |
Português |
Palicur
|
1. |
cabeça |
-téwi
|
2. |
cabelo |
-sépnu
|
3. |
orelha |
-táibi
|
4. |
olho |
-uti
|
5. |
nariz |
-kíri
|
6. |
boca |
-bí[-ju]
|
7. |
dente |
-áibu
|
8. |
língua |
-néni
|
9. |
unha |
-kı͂wira[-ra] / -kinpura[-ra]
|
10. |
pé |
-kúrku
|
11. |
joelho |
-báu-ri / -bou
|
12. |
mão |
-wáku
|
13. |
braço |
-w(-)ani
|
14. |
barriga |
-túni
|
15. |
pescoço |
-bíta
|
16. |
peito |
-dúku
|
17. |
seio |
-(u)hin / -(u)feni
|
18. |
coração |
-(i)ják-ni
|
19. |
fígado |
-báni
|
20. |
osso |
-apí-ti
|
21. |
sangue |
-mira
|
22. |
carne |
in[-ti] / -ı͂
|
23. |
pele |
-mári (pele/casca)
|
24. |
flor |
-puri / -puwi (< ? karib)
|
25. |
folha |
-(a)pana / -pani
|
26. |
semente |
(a)jáku
|
27. |
ovo |
[anti]-j-ani / a-r-ani
|
28. |
cauda |
-r-íbu
|
29. |
gordura |
íi[-ti] / a-r-í
|
30. |
nome |
-(i)wi / -(i)pe-n
|
31. |
homem |
awái-ri, -ri (suf.masc.)
|
32. |
mulher |
tíno / tinau, -ru (suf.fem.)
|
33. |
pessoa |
hijéri
|
34. |
pai |
-íri + -iru, pa(pa)!
|
35. |
mãe |
-náru, mama!
|
36. |
anta |
arudíki / arud-fikuri (< ? karib)
|
37. |
pássaro |
kuhípra
|
38. |
jacaré |
paréine / paraniene / parewijune (jacaré-açu); + punamna (jacaré-tinga); + watú (jacaré-coroa)
|
39. |
peixe |
íma
|
40. |
piolho |
jé-ti / -jeksa
|
41. |
árvore |
áha͂
|
42. |
sol |
kamú-i
|
43. |
lua |
káiri
|
44. |
água |
úni
|
45. |
chuva |
muróka / murauka / miouká
|
46. |
vento |
máiri
|
47. |
floresta |
ahá-pu(l)i, ewakti
|
48. |
casa |
paiti + -pina / -pinu
|
49. |
pedra |
típa
|
50. |
areia |
káihi
|
51. |
terra |
wáiki / wais(a)ri
|
52. |
fogo |
tikéti
|
53. |
fumaça |
(a)sari(j)an(i) / (a)sajan
|
54. |
cinzas |
héwi
|
55. |
caminho |
ahíni
|
56. |
montanha |
wáis(a)ri
|
57. |
noite |
tijérim, mitipka
|
58. |
quente |
-awáha-ni
|
59. |
frio |
kisepi[-he]
|
60. |
novo |
nikún / mukun
|
61. |
seco |
arápu
|
62. |
cheio |
kipun
|
63. |
bom |
kabai
|
64. |
pesado |
awíni
|
65. |
grande |
nopsá-di
|
66. |
molhado |
sabápi (< ? karib)
|
67. |
branco |
séi-ne / séi-je
|
68. |
preto |
pohe͂ / puhı͂-je
|
69. |
vermelho |
duru-we
|
70. |
beber |
hiráp(a)
|
71. |
comer |
áʃ / áisa
|
72. |
morder |
kare͂ / kara͂, du͂
|
73. |
ver |
hijáp, iwasa, i-peri
|
74. |
ouvir |
timáp
|
75. |
saber |
hiják, kanu
|
76. |
dormir |
himák
|
77. |
morrer |
mija / -mirem
|
78. |
matar |
umé-he / umá-ha
|
79. |
ir |
atak
|
80. |
vir |
aita
|
81. |
dar |
íki, kan
|
82. |
dizer |
áuna
|
83. |
queimar |
-wohi+ -buka͂(h)
|
84. |
lavar |
-suku
|
85. |
cair |
-turú-he
|
86. |
vomitar |
hikaka
|
87. |
assoprar |
-pu͂
|
88. |
ter medo |
api-se, warisa-se
|
89. |
voar |
amera / amara
|
90. |
nadar |
tarára
|
91. |
deitado |
dikúri-se / dukuri-se
|
92. |
sentado |
bát
|
93. |
de pé |
tabíra, kanikau
|
94. |
eu, me |
ná-hu, nu- / n- + -un
|
95. |
tu, te |
pí-su, pi- + -pi
|
96. |
nós |
wí-su (incl.) + u-su (excl.), u- / w(a)- + -wi / -u
|
97. |
não |
ma-, ka / ká-wa / ka-...-ma
|
98. |
um |
paha-
|
99. |
dois |
pi-
|
100. |
três |
mapa- / m(i)pa-
|
Bibliografia
- Anônimo (1996). Vocabulário Português, Palikúr e Kheuol. Belém: Sociedade Internacional de Linguística.
- Green, Diana (1994). O sistema numérico da língua palikúr. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, Série Antropologia 10: 261-303. Belém.
- Green, Harold; Green, Diana (1972). Surface structure of Palikur grammar. Brasil: Summer Institute of Linguistics.
- Green, Harold; Green, Diana (2019). Kagta Iwitkekne Parikwaki-Parantunka. Brasil: Summer Institute of Linguistics.
- Nimuendajú, Curt (1926). Die Palikur-Indianer und ihre Nachbarn. Göteborgs Kungl. Vetenskaps och Vitterhets-Samhälles Handlingar 31(2): 127-144. Göteborg.
- Launey, Michel (2003). Awna parikwaki: introduction à la langue palikur de Guyane et de l’Amapá (Didactiques). Paris: IRD.
Referências
Ligações externas
|