Lanc-patuá é uma língua crioula falada no estado do Amapá no Brasil, principalmente nos arredores da capital Macapá. É um crioulo baseado lexicalmente no francês, falado por imigrantes (do Caribe ou da Guiana Francesa), e principalmente ameríndios instalados perto da Guiana Francesa e por seus descendentes. Apresenta algumas influências do português no seu vocabulário e na sua fonologia contudo sua gramática é claramente similar à dos falares crioulos caribenhos de base lexical francesa.
O lanc-patuá é derivado do crioulo karipúna falado por ameríndios. A língua de substrato do crioulo karipúna foi a extinta língua (aruaque) karipúna. O nome vem do Francês Langue Patois, ou seja, simplesmente língua dialetal. É uma variedade do Crioulo da Guiana Francesa.
Referências
- ↑ Lewis, M. Paul (ed.) (2009). «Karipuna Creole French». Ethinologue — Languages of the World. Consultado em 17 de novembro de 2012
Bibliografia
- Andrade, Julieta de. 1984. Cultura Crioula e Lanc-Patuá no Norte do Brasil. Escola de Folclore, S. Paulo.
- Anonby, Stan. 2007. A report on the creoles of Amapá. SIL Electronic Survey Report. SILESR 2007-020.
- Nimuendajú, Curt. 1926. Die Palikur-Indianer und ihre Nachbarn. Elanders Boktryckeri Aktiebolag, Göteborg.
- Tobler, Alfred W. 1987. https://web.archive.org/web/20150512000443/http://www-01.sil.org/SILESR/abstract.asp?ref=2007-020 Dicionário crioulo karipúna/português português/karipúna]. Summer Institute of Linguistics, Brasília, DF. Arquivada do original em 1 de maio de 2015.
- Tobler, S. Joy. 1983. The grammar of karipúna creole. Série Lingüística Nº 10: 1-156. Summer Institute of Linguistics, Brasília.
- Wittmann, Henri. 1987. "Substrat et superstrat dans le français créole des Indiens Karipouns." Paper, 7th Annual Congress of the Association québécoise de linguistique, University of Ottawa, May 19–22. Abstract in: Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 6:1.26.