Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

История украинского языка

Примеры статей из первого словаря на Руси: «Лексис, Сирѣчь реченїя, Въкратъцѣ събран(ъ)ны и из слове(н)скаго языка на просты(й) рускі(й) діале(к)тъ истол(ъ)кованы», издан в Вильно в 1596 г. Лаврентием Зизанием. В левой колонке слова на церковно-славянском языке, а в правой на «простой руской мове», в будущем ставшей основой в том числе для современных украинского и белорусского языков и частично для русского

Украи́нский язы́к (самоназвание: українська мова) (произносится [ukrɑ'jınʲsʲkɑ 'mɔvɑ]) — язык, распространённый в восточной Европе, относится к славянской группе индоевропейской языковой семьи.

Государственный язык Украины. В ряде европейских стран имеет статус регионального (в некоторых странах также признан русинский язык, который частью научного сообщества считается диалектом украинского). Исторически также был официальным языком Кубанской Народной Республики.

Украинский язык распространён на Украине, приграничных территориях соседних стран, где издавна живут украинцы[1], а также в странах, в которых проживает существенное количество мигрировавших украинцев (украинская диаспора)[2].

Различные концепции истории украинского языка

Согласно гипотезе Алексея Шахматова, украинский язык произошёл в результате распада древнерусского языка (который, в свою очередь, произошёл от праславянского языка) примерно в одно время с белорусским и русским языками[3][4]. Также существует гипотеза Украинско-Американского лингвиста Юрия Шевелёва, который утверждает, что в доисторические времена ни восточно-, ни западно-, ни южнославянские языки (и народы соответственно) не образовывали «общих этносов», а их язык всегда был диалектно дифференцирован[5].

Однако ряд исследователей полагают, что древнерусский язык являлся исключительно литературным языком, единого древневосточнословянского языка не существовало и формирование украинского языка (как и белорусского и русского) связано с распадом праславянского языка[4].

Староукраинский период и диалекты — IX—XIV вв.

Восточнославянские разговорные и письменные языки 1389 г.

Украинский язык ведёт своё начало из праславянского языка с V в. н. э. В XI—XII веках в период зарождения трёх восточнославянских народностей в основу письменного языка Древнерусского государства лёг старославянский язык.

Согласно Энциклопедии истории Украины, с момента принятия христианства Киевской Русью южнославянский язык приобрёл определённые черты местных славянских диалектов. В украинском языковом ареале он развился в церковнославянский язык украинской редакции. Параллельно с церковнославянской письменностью в светской сфере возникла письменность на основе местных славянских идиом. Начался новый период в истории украинского языка — «староукраинский» (относительно украинских земель) или «древнерусский» («давньоруський») относительно всей Руси. С введением письменности славяноговорящие жители средневековой Руси общались местными диалектами, и в их обиходной письменности сосуществовали два языка: церковнославянский язык восточнославянской (в украинском языковом ареале украинской) редакции в религиозной сфере, а в светской сфере — письменный язык на народной основе, который обладал определенными чертами «койне» по образцу языка Киева; все упомянутые языки обычно просто назывались «словѣньскыи языкъ» и, вероятно, считались разновидностями одного языка; в некоторых жанрах они использовались в сильно смешанной форме (например, в летописях)[6].

В период Киевской Руси (точная дата неизвестна) выражение «роусьскыи языкъ» перестало означать «язык Руси» в узком средневековом смысле (скандинавский язык «варягов») и начало означать «язык Руси» в смысле «славянский язык жителей русских („руських“) земель». Староукраинский период длился примерно до середины XIV века[6].

Что касается внутреннего языкового развития староукраинского периода, наиболее важным изменением была утрата ь, ъ, которые окончательно исчезли или превратились в другие гласные в течение XIII века (в обычных позициях в о, е: sъnъ, dьnь => сон, день (ден’), но родительный падеж сну, дня). В результате этих процессов возникли новые закрытые слоги, в которых гласные о и е превратились в другие гласные, что привело к современным альтернациям вроде стіл, столу и шість, шести; в староукраинских рукописях этот процесс отражен (в отличие от других древнерусских ("давньоруських")) в написании так называемой новой ять (вместо е, например, камѣнь). Другими важными фонетическими процессами были замена кы, гы, хы => ки, ги, хи, которая не охватывала южноукраинские диалекты и позже стала незаметной из-за развития ы, и => и (во второй половине XIII века); появление г (h) из затворенного губного [ґ], начало утверждения губных согласных и р (в разных позициях и по-разному в диалектах). В отношении морфологии особое внимание заслуживает развитие форм глаголов, в том числе появление новых форм повелительного наклонения с ѣ (вместо и) в глаголах на -ити, см. хвалѣте; появление нового окончания -мо в форме 1-го лица множественного числа настоящего времени глагола быть: єсмо, которое затем распространилось на все глаголы; распространение нового сокращенного окончания -ш (<= -ши) во 2-м лице единственного числа настоящего времени и постепенная утрата временных форм аориста и имперфекта, которые в конце староукраинского периода использовались только в церковнославянском контексте. В период староукраинского языка церковнославянский язык дал украинскому языку славянскую христианскую терминологию (воскресіння, празник, спаситель), включая заимствования из греческого языка (ангел, ікона, корабель, а также многие заимствования из тюркских народов (каган, болярин, лоша, имя Борис и т. д.), а также из германских (якір, имя Ольга)[6].

Согласно современным лингвистическим представлениям, до XIV века на территории распространения древнерусского языка (включающую области, в которых сложились современные украинский и белорусский языки, а также бо́льшая часть русского языка) каких-либо ощутимых диалектных различий не установлено. Г. А. Хабургаев выделяет в раннем восточнославянском ареале (до XIII века) два диалектных объединения: южно-восточнославянское и северно-восточнославянское. До VIII—XI веков центром южной части ареала было среднее Поднепровье, а центром северной части ареала — Приильменье, откуда носители восточнославянских говоров расселились по всей территории будущего Древнерусского государства — носители южно-восточнославянских говоров заняли области формирования будущих украинского, белорусского и юго-восточной части русского языков, а носители северно-восточнославянских — область формирования северной части будущего русского языка. Для данного исторического периода предполагается относительное диалектное единство восточнославянской территории[7][8]. Академик Зализняк пишет, что, по данным берестяных грамот, только псковско-новгородские говоры отличались от остальных [9][10], при этом резко критикует «любительскую лингвистику», которая предполагает существование русского, украинского и белорусского языков до XIV—XV века[11], когда происходит их формирование как отдельных восточнославянских языков[12] в результате размежевания Литвы и Московской Руси[11]. С другой стороны, становлению украинского языка как общего языка территории обитания славян Южной и Юго-Западной Руси препятствовало её дробление на земли, принадлежавшие разным государствам. Так, Чернигово-Северщина, Подолье и Киевщина с Переяславщиной, а также большая часть Волыни находились в Великом княжестве Литовском, Северная Буковина стала частью Молдавского княжества — здесь тоже долгое время все государственные дела велись «руским» языком; земли Западной Волыни и Галицию присоединила Польша, а Закарпатье — Венгрия.

XV—XVIII

После вхождения будущих белорусских и украинских земель в состав Великого Княжества Литовского (ВКЛ), на территории «Литовской Руси» в XIV—XV веках[13] формируется западнорусский язык («руска мова»). По современному обзору научных работ, сделанных профессором Мойсиенко[14], «руска мова» происходит из древнерусского языка путём отщепления от него «полесского» диалекта. При этом разговорные языки не участвовали в формировании западнорусского языка[14]. До XVI века «руска мова» была «наддиалектной» по всей территории ВКЛ, но по письменным источникам можно установить появление в XVI веке «украинского комплекса», то есть разговорная украинская речь начинает сказываться на особенностях письма на «руска мова». Разделение «староукраинского» и «старобелорусского» (исходного «полесского») диалектов было неполным, — в частности, в деловой переписке это разделение исчезает уже к концу XVI века[15]. Это осложняет определения памятников письменности как украинских или белорусских и вызывает горячие споры исследователей[14].

После образования Речи Посполитой в 1569 году развитие украинского языка происходит под значительным влиянием польского, происходит его «полонизация». Вскоре начинается новый этап в развитии языка — происходит продвижение народных говоров в клерикальную литературу. По словам Ивана Франко, в это время начинаются «пробы создания литературного языка на основе церковного с большей или меньшей примесью народных говоров». Перевод церковных книг на народный язык признавался далеко не всеми; считалось, что народным языком можно писать только толкования к духовным текстам. Литература того времени отразилась в таких, например, памятниках, как «Пересопницкое Евангелие» (1556—1561 г.), которое переложено с «бльгарского на мову рускую», Волынское Евангелие (1571 г.), Триодь постная (издана в Киево-Печерской Лавре, 1627 г.), сочинения Ивана Вишенского и др.

Осип Бодянский, первооткрыватель «Пересопницкого Евангелия», назвал изложение его «чистым, как зоря небесная, … Речь этого Евангилия южнорусская, в основном русинская, на которой говорят в бывшей Червоной (ныне — Галицкой) Руси, с небольшой добавкой церковнокнижных слов».

«Триодь постная» киевского митрополита Петра Могилы, 1646 г.

С конца XVI века появляются грамматики, в которых пытаются нормировать староукраинский язык; среди них наиболее значима грамматика Мелетия Смотрицкого, вышедшая в 1619 году, а также двуязычные церковнославянско-староукраинские лексикографические работы рубежа XVI—XVII в. — «Лексис» Лаврентия Зизания (1596) и «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды (1627), — кодифицирующие свод украинской лексики[16].

В XVII—XVIII вв. народная речь оказывает всё большее влияние на книжный язык, особенно в интермедиях, виршах и т. п., а также у отдельных писателей (Галятовского, Некрашевича, Конисского и др.). В конце XVIII в., в связи с присоединением Правобережной Украины к России, усилилось влияние русского языка на украинский (например, в сочинениях русского и украинского философа Григория Сковороды)[16].

Современный период (конец XVIII в. и до настоящего времени)

Украинский язык в Российской империи по переписи 1897 года

Западнорусский язык не совпадал с украинским разговорным языком с момента его появления[14]. На рубеже XVIII и XIX вв. возникает новый украинский литературный язык, самостоятельно развивающийся на народной языковой основе. Первым создателем произведений на литературном украинском языке, повторяющим разговорный язык, считают И. П. Котляревского[17], с его первым произведением «Энеида», написанном в 1798 году. И. П. Котляревский писал в стиле «бурлеск» — комической поэзии на основе украинской речи и фольклора[16]. К кодификации литературного языка ближе подошел Иван Некрашевич[укр.], пытавшийся создать литературный стандарт на основе северных диалектов. Исторически, однако, продолжение получил именно базировавшийся на юго-восточных диалектах проект Котляревского, так как именно эти территории стали основным ареалом развития украинской национальной культуры в первой половине XIX века[18].

Формирование современного украинского литературного языка связано с украинским поэтом Т. Г. Шевченко, который окончательно закрепил живой разговорный язык в качестве основы литературного языка[16].

Примечания

  1. В России, Молдавии, включая непризнанную Приднестровскую Молдавскую Республику, в Белоруссии, Румынии, Польше и Словакии.
  2. В Канаде, США, Казахстане, Бразилии и т. д.
  3. [Історія української мови http://litopys.org.ua/ukrmova/um27.htm Архивная копия от 9 апреля 2022 на Wayback Machine] // Українська мова. Енциклопедія. — К.: Інститут мовознавства імені О. О. Потебні НАН України; Українська энциклопедія, 2004. — С. 235—239.
  4. 1 2 [Давньоруська мова http://litopys.org.ua/ukrmova/um12.htm Архивная копия от 17 июля 2019 на Wayback Machine] // Українська мова. Енциклопедія. — К.: Інститут мовознавства імені О. О. Потебні НАН України; Українська энциклопедія, 2004. — С. 129—130.
  5. Shevelov G. Y. A Historical Phonology of the Ukrainian Language.. — Heidelberg, 1979.
  6. 1 2 3 Мозер Міхаель. УКРАЇНСЬКА МОВА. Енциклопедія історії України. НАН України. Інститут історії України. - К.: В-во «Наукова думка» (2019). Дата обращения: 15 января 2024. Архивировано 15 января 2024 года.
  7. Хабургаев, 2005, с. 418.
  8. Хабургаев, 2005, с. 420.
  9. Зализняк, Шевелёва, 2005, с. 438.
  10. Зализняк, 2004, с. 7.
  11. 1 2 Новгородская Русь по берестяным грамотам - ПОЛИТ.РУ. Дата обращения: 5 декабря 2018. Архивировано 13 июня 2012 года.
  12. Иванов В. В. Древнерусский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  13. Об истории русского языка. elementy.ru. Дата обращения: 11 октября 2015. Архивировано 21 октября 2015 года.
  14. 1 2 3 4 Этноязыковая принадлежность руськой мовы во времена великого княжества литовского и речи посполитой - страница 4 : Моя бібліотека. www.vuzlib.com.ua. Дата обращения: 11 октября 2015. Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года.
  15. Журавский - Деловая письменность в системе старобелорусского языка. www.philology.ru. Дата обращения: 11 октября 2015. Архивировано 11 мая 2012 года.
  16. 1 2 3 4 Литературная энциклопедия / В. М. Фриче, А. В. Луначарский. — Москва: Издательство Коммунистической академии, 1929—1939. — Т. 11.
  17. Необходимо задать параметр title= в шаблоне {{cite web}}. [[[s:МЭСБЕ/Украинская литература|title]] = МЭСБЕ/Украинская литература ]. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Дата обращения: 6 июля 2015. Архивировано 20 июля 2017 года.
  18. Andrii Danylenko. The New Ukrainian Standard Language of 1798: Tradition vs. Innovation // American Contributions to th 14th International Congress of Slavists, Ohrid 2008. Ed. by Christina Y. Bethin. — Vol. 1: Linguistics. — Bloomington: Slavica Publishers, 2008. — PP. 59-74.

Литература

Ссылки

Read other articles:

Monochamus sartor Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Arthropoda Kelas: Insecta Ordo: Coleoptera Famili: Cerambycidae Genus: Monochamus Spesies: Monochamus sartor Monochamus sartor adalah spesies kumbang tanduk panjang yang tergolong famili Cerambycidae. Spesies ini juga merupakan bagian dari genus Monochamus, ordo Coleoptera, kelas Insecta, filum Arthropoda, dan kingdom Animalia. Larva kumbang ini biasanya mengebor ke dalam kayu dan dapat menyebabkan kerusakan pada batang kayu hidup at…

Untuk kegunaan lain, lihat Huangshan (disambiguasi). Huangshan黄山Panorama lanskap HuangshanTitik tertinggiKetinggian1.864 m (6.115 ft)[1]Puncak1.734 m (5.689 ft)[1]Masuk dalam daftarUltraGeografiHuangshan黄山Lokasi di TiongkokLetakAnhui, Tiongkok Situs Warisan Dunia UNESCONama resmiGunung HuangshanJenisKultural & NaturalKriteriaii, vii, xDitetapkan1990 (sesi ke-14)No. referensi547NegaraTiongkokRegionAsia-Pasifik Huangshan Huangshan dalam aksara H…

Nyamplung Calophyllum inophyllum bunga Status konservasiTaksonomiDivisiTracheophytaSubdivisiSpermatophytesKladAngiospermaeKladmesangiospermsKladeudicotsKladcore eudicotsKladSuperrosidaeKladrosidsKladfabidsOrdoMalpighialesFamiliCalophyllaceaeGenusCalophyllumSpesiesCalophyllum inophyllum Linnaeus, 1753 Distribusi lbs Nyamplung[2] (Calophyllum inophyllum) adalah sejenis pohon Bintangur yang hidup di pesisir yang berpasir dan berbatu karang, kulit pohonnya dapat digunakan untuk obat, kayunya…

Negara Libyaدولة ليبيا Daulah Lībiyā (Arab) Bendera Lambang Semboyan: —Lagu kebangsaan: ليبيا ليبيا ليبياLibya, Libya, LibyaLambang:Lambang ini digunakan untuk lambang PemerintahLambang ini hanya digunakan untuk Buku Paspor Negara LibyaPerlihatkan BumiPerlihatkan peta AfrikaPerlihatkan peta BenderaLokasi  Libya  (hijau tua)– di Afrika  (biru muda & kelabu tua)– di Uni Afrika  (biru muda)Ibu kota(dan k…

American politician Harry M. CoudreyMember of the U.S. House of Representativesfrom Missouri's 12th districtIn officeJune 23, 1906 – March 3, 1911Preceded byErnest E. WoodSucceeded byLeonidas C. Dyer Personal detailsBornHarry Marcy Coudrey(1867-02-28)February 28, 1867Brunswick, Missouri, U.S.DiedJuly 5, 1930(1930-07-05) (aged 63)Norfolk, Virginia, U.S.Resting placeBellefontaine Cemetery, St. Louis, Missouri, U.S.Political partyRepublican Harry Marcy Coudrey (February …

Italian football club Football clubForlìFull nameForlì Football ClubNickname(s)i Galletti (The Cockerels)i Biancorossi (The Red & White)Founded19192007 (revived)GroundStadio Tullo Morgagni,Forlì, ItalyCapacity3,466ChairmanRomano ConficconiManagerMassimo GaddaLeagueSerie D2021–22Serie D Group D, 8thWebsiteClub website Home colours Away colours Forlì Football Club is an Italian association football club based in Forlì, Emilia-Romagna, that competes in the Serie D, the fourth tier of Ita…

Cet article est une ébauche concernant une école française. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Pour les articles homonymes, voir BSA. Bordeaux Sciences AgroHistoireFondation 28 juin 1963StatutType École d'ingénieurs (EPA)Forme juridique Autre établissement public national d'enseignement (d)Directeur Sabine Brun-RageulMembre de CGE, CDEFI, Communauté d'universités et établissements d'Aquitaine, …

Синелобый амазон Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:ЗавропсидыКласс:Птиц…

ロバート・デ・ニーロRobert De Niro 2011年のデ・ニーロ生年月日 (1943-08-17) 1943年8月17日(80歳)出生地 アメリカ合衆国・ニューヨーク州ニューヨーク市身長 177 cm職業 俳優、映画監督、映画プロデューサージャンル 映画、テレビドラマ活動期間 1963年 -配偶者 ダイアン・アボット(1976年 - 1988年)グレイス・ハイタワー(1997年 - )主な作品 『ミーン・ストリート』(1973年)『…

Multi-purpose stadium in Phnom Penh, Cambodia National Olympic Stadium Stade Olympique national ពហុកីឡដ្ឋានជាតិអូឡាំពិកPanoramic view of the stadium on a match between Cambodia and LaosLocationPhnom Penh, CambodiaCoordinates11°33′30″N 104°54′43″E / 11.55833°N 104.91194°E / 11.55833; 104.91194Capacity30,000[1]SurfaceGrassConstructionBroke ground1962Opened1964; 60 years ago (1964)Renovated20…

HTML5(HyperText Markup Language)Ekstensi berkas.html,.htmJenis MIMEtext/htmlType codeTEXTUniform TypeIdentifierpublic.htmlDikembangkanolehWorld Wide Web Consortium dan WHATWGJenis formatBahasa markahPengembangan dariSGMLDikembangkan menjadiXHTML5Situs webwhatwg.org/htmlwww.w3.org/TR/html5/ XHTML5Ekstensi berkas.xhtml, .xht, .xml,.html,.htmJenis MIMEapplication/xml, application/xhtml+xmlDikembangkanolehKonsortium Waring Wera Wanua dan WHATWGJenis …

World War II Victory Medal World War II Victory Medal Dianugerahkan oleh Department of the ArmyDepartment of the Navy Jenis Medal Persyaratan penerima served in the armed forces between the following dates: antara 7 Desember 1941 dan 31 Desember 1946, untuk jasa militer apapun. Status Dipensiunkan Statistik Anugerah pertama 7 Desember 1941 Anugerah terakhir 31 Desember 1946 Tingkatan Lebih tinggi European-African-Middle Eastern Campaign Medal Lebih rendah Army of Occupation Medal or Na…

Country music radio station in Bar Harbor, Maine WBFESimulcasts WBFB BangorBar Harbor, MaineBroadcast areaMount Desert Island, Downeast MaineFrequency99.1 MHzBrandingThe BearProgrammingFormatCountryAffiliationsMotor Racing NetworkPremiere NetworksOwnershipOwnerBlueberry Broadcasting(Blueberry Broadcasting, LLC)HistoryFirst air dateJune 1992 (1992-06)Former call signsWPRG (1988–1992)WLKE (1992–2013)Call sign meaningsimilar to WBFBTechnical information[1]Licensing authorityFC…

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「弐」…

Fictional character from Marvel Comics Comics character WendigoThe Wendigo on the cover to The Uncanny X-Men #140, art by John Byrne and Terry Austin.Publication informationPublisherMarvel ComicsFirst appearanceThe Incredible Hulk (vol. 2) #162 (April 1973)[1]Created bySteve Englehart Herb TrimpeIn-story informationAlter egoSeveral individualsTeam affiliationsVaries per individualNotable aliasesVarious names in Native Canadian folkloreAbilities Superhuman strength, stamina, durability, s…

Pour les articles homonymes, voir Floréal (homonymie). Le mois de floréal est le huitième mois du calendrier républicain français correspondant, à quelques jours près (selon l'année), à la période allant du 20 avril au 19 mai du calendrier grégorien. Il suit le mois de germinal et précède prairial. Étymologie Il tirait son nom « de l'épanouissement des fleurs d'avril en mai », selon les termes du rapport présenté à la Convention nationale le 3 brumaire an II (24 oct…

American period drama television series (2007–2015) This article is about the television series. For the DC Comics villains, see Madmen (DC Comics). For the Gen Hoshino song, see Madmen (song). Mad MenGenrePeriod dramaSerial dramaCreated byMatthew WeinerStarring Jon Hamm Elisabeth Moss Vincent Kartheiser January Jones Christina Hendricks Bryan Batt Michael Gladis Aaron Staton Rich Sommer Maggie Siff John Slattery Robert Morse Jared Harris Kiernan Shipka Jessica Paré Christopher Stanley Jay R.…

Pour les articles homonymes, voir Manneken-Pis (homonymie). Manneken-PisArtiste Jérôme Duquesnoy l'AncienDate avant 1451 : version originale1619 : version actuelleCivilisation Culture de Bruxelles (d)Type BronzeTechnique SculptureHauteur 55,5 cmPendant Jeanneke PisMouvement BaroqueNo d’inventaire F005Localisation Bruxelles (Belgique)Protection Bien classé (1975)Coordonnées 50° 50′ 42″ N, 4° 21′ 00″ ELocalisation sur la carte de Br…

NGC 4672   الكوكبة قنطورس[1]  رمز الفهرس NGC 4672 (الفهرس العام الجديد)MCG-07-26-041 (فهرس المجرات الموروفولوجي)IRAS 12435-4125 (IRAS)IRAS 12435-4126 (IRAS)PGC 43073 (فهرس المجرات الرئيسية)ESO 322-73 (European Southern Observatory Catalog)2MASX J12461573-4142214 (Two Micron All-Sky Survey, Extended source catalogue)6dFGS gJ124615.8-414222 (6dF Galaxy Survey)AGC 28788 (Arecibo General Catalog)AM 124…

Lanskap Berkelanjutan, FWBG Lanskap berkelanjutan adalah berbagai praktik di bidang studi lanskap yang telah dikembangkan sebagai tanggapan terhadap isu-isu lingkungan.[1][2] Praktik ini digunakan dalam setiap fase lanskap, termasuk desain, konstruksi, implementasi dan pengelolaan lanskap perumahan dan komersial.[1] Hal ini meliputi isu-isu sebagai berikut: Perubahan Iklim Global (Global Climate Change); Polusi Udara (Air Pollution); Polusi Air (Water Pollution); Konserva…

Kembali kehalaman sebelumnya