Пусо
Пусо или таму, иногда известный на филиппинском английском как «висячий рис», представляет собой филиппинский рисовый пирог, приготовленный путем варки риса в тканом мешочке из пальмовых листьев. Чаще всего он встречается в восьмигранной, ромбовидной или прямоугольной форме, но он также может иметь различные другие замысловатые сложные формы. Он известен под разными названиями на Филиппинах с многочисленными вариациями, но обычно ассоциируется с культурой уличной еды народов Висаян и Моро[1][2][3]. Пусо относится к способу приготовления и подачи риса на плетеных листьях и, таким образом, не относится к конкретному рецепту. На самом деле это может относиться ко многим различным способам приготовления риса, от простого до пикантного или сладкого. Тем не менее, все они представляют собой тканые мешочки, в которые насыпают рис и варят его путем варки. Пусо отличается от других филиппинских блюд, завернутых в листья, таких как суман, биналот и пастила, тем, что в последних используются листья, которые просто оборачиваются вокруг еды и складываются или завязываются. Пусо, напротив, использует замысловатые плетеные листья в качестве мешочка. Пусо традиционно готовят как способ упаковать рис для путешествий, и его едят, держа в руках стоя, обычно в сочетании с мясом или морепродуктами, приготовленными на шампурах ( инихав или сатти ). Его до сих пор едят таким образом у уличных торговцев едой ( pungko-pungko ). При сидячей трапезе его обычно нарезают на кусочки и подают на тарелке вместо обычного риса [4]. Когда-то пусо были важны в культурном отношении среди филиппинцев доиспанского происхождения как подношение духам дивата и как расширение базовых навыков ткачества среди женщин. Он стал связан с праздниками, поскольку их обычно подавали во время религиозных мероприятий, особенно более сложные плетеные вариации. Он до сих пор используется в ритуалах в некоторых частях Филиппин, хотя сами ритуалы в основном христианизированы. Точно так же он оставался культурно важным для филиппинцев-мусульман, где он стал символом праздника Хари Райя . Пусо связан с аналогичными блюдами в других австронезийских культурах, занимающихся выращиванием риса, в первую очередь с индонезийским кетупатом, хотя последний ограничен ромбовидной формой и соткан по-другому.[5] Очень похожая версия в форме октаэдра, называемая атупат, также была найдена на доколониальном Гуаме, до того, как древнее выращивание риса на острове было заменено кукурузой, привезенной испанцами[6]. ИменаPusô (также пишется как puso, poso или pusó ) буквально означает «сердце» на языке кебуано из-за его сходства с сердцем с двумя свободными концами кокосового листа, выходящими вверху, напоминающими аорту и полые вены . Его другое наиболее распространенное имя, patupat, первоначально означает «четырехугольный [прямоугольник или куб]»,[5] повторение протомалайско -полинезийского *epat ( «четыре»). Эта форма все еще очевидна в старом родственном чаморро atupat [7]. Пусо также известен под разными именами в разных этнических группах на Филиппинах, включая пиюсопусо на языках миндоро ; пиёсо в Маранао, Ирануне и Магинданаоне ; langbay, lambay или linambay в Waray ; бугной в Хилиганоне ; там-о в Акланоне ; таму, таму или тему в Таусуге и Якане ; синамбонг, патупат или пусу в Капампангане, Пангасинане и Илокано ; и катумпат в Сама-Баджау [5]. ОписаниеПусо не относится к конкретному рецепту, это скорее способ упаковки и подачи риса. Таким образом, на самом деле это может относиться ко многим различным способам приготовления риса, от простого до пикантного или сладкого. Тем не менее, все они представляют собой тканые мешочки, в которые насыпают рис и варят в кипящем состоянии. Когда рис готовится, пакет предотвращает его растекание, в результате чего получается уплотненная текстура, похожая на пирог. Его можно приготовить из обычного белого риса или клейкого риса, высыпанного в предварительно тканый контейнер, а затем погруженного в кипящую жидкость. Обычно он простой, но его можно приготовить с мясом или приправить гатой ( кокосовым молоком ) и специями, такими как соль или имбирь. Другие варианты блюда также могут быть сладкими и могут быть приготовлены с сахаром мусковадо[5][8]. Пусо отличается от других филиппинских блюд, завернутых в листья, таких как тагальский биналот и пастила магинданао, а также различных закусок каканин, завернутых в листья, которые можно найти на Филиппинах, таких как суман и морон . Во всех этих блюдах используются листья, которые просто оборачиваются вокруг еды и складываются или завязываются. Они не сплетаются в сложные узоры в отличие от пюсо [5]. Плетение листьев - древнее искусство на Филиппинах, которое используется для изготовления различных традиционных изделий ручной работы, таких как корзины, шляпы, циновки, игрушки, сайдинг и даже религиозные украшения (как в древнем анитизме, так и в современных христианских празднованиях Вербного воскресенья ). Еда также обычно заворачивается в плетеные листья, чаще всего из банановых или кокосовых листьев. Это делает их эстетичными, практичными в еде и наполняет пищу ароматом листьев[5]. Мешочки пусо почти всегда плетут из кокосовых листьев, хотя они также могут быть сделаны из других видов пальм или из листьев пандана . Используемые кокосовые листья свежепроросшие, обычно от бледно-желтого до светло-зеленого цвета и гораздо более гибкие, чем старые листья. Эти молодые листья известны как лукай в большинстве регионов Висайи; palaspas, usbong, talbos или ibus в Южном Лусоне ; дугокан в Лейте ; угбо на Бохоле ; уйок в масбате ; и langkóy в Bicol . Существует множество техник, с помощью которых их можно плести, что привело к появлению множества различных видов пюсо [5]. Ткачи пусо традиционно известны как мамумусо или манлала на языке себуано [5][9]. Культурное значениеПусо возник из-за способа приготовления и упаковки риса. Он также был заметен в религиозных ритуалах анитизма доколониальных филиппинцев. Меньшие или более сложные версии были традиционной частью пищевых подношений духам дивата, традиции, которую испанцы называли ofrendas . Эти традиции все чаще забывались или синкретизировались по мере того, как филиппинцы обращались в христианство и ислам за последние несколько столетий[4][9]. Ритуалы с участием пусо в прошлом в религии кебуано включают харанг са мга калага (ритуал, препятствующий тому, чтобы умерший воздействовал на живых); сагангсанг (ритуал для собирателей вина из пальмы туба ); дамит (предуборочный ритуал); бухат силанг (обряд благодарения после сбора урожая); тигпо (ритуал прощения у духов умерших); и балангкисау (ритуал прощения у водных духов)[9]. Тем не менее, он все еще сохраняется в некоторых (христианизированных) ритуалах сегодня, например, в памисе (католическая молитва за умерших). Это также по-прежнему регулярная часть ofrenda . Хотя в наше время приношение обычно делается домашнему католическому алтарю или умершим близким, а не духам дивата [9]. Среди филиппинцев-мусульман он также сохранился как праздничная еда и очень популярен во время многих исламских праздников. Это особенно связано с празднованием Хари Рая в конце Рамадана [9]. ВариацииПусо может быть изготовлен в самых разных формах с использованием самых разных техник. Некоторые этнические группы имеют множество традиционных вариантов, в то время как в других этнических группах он ограничивается одним или двумя. Многие методы также используются этническими группами и могут быть известны под разными названиями, что указывает на общее происхождение или культурный обмен между группами на доколониальных Филиппинах[5][10][11][12].
ИсторияБлюда, завернутые в листья, - одна из первых местных филиппинских блюд, описанных испанцами, когда они прибыли на Филиппины. Первое зарегистрированное упоминание риса, приготовленного в листьях, принадлежит Антонио Пигафетте, который в 1525 году написал о висайской еде из риса и проса, завернутой в листья, которую подают с жареной рыбой[5]. Есть шесть основных рассказов о пусо среди висайцев, опубликованных в Vocabularias (словарях) испанских священников во время испанского колониального периода на Филиппинах . Их авторы часто описывают многочисленные варианты, различающиеся формой и узорами плетения, начиная от простых геометрических форм и заканчивая сложными формами, имитирующими предметы или животных. Но без иллюстраций сложно представить, как они выглядели, а тем более, как они были сделаны. Тем не менее, они дают представление о том, насколько сложными были традиционные пусо в доиспанский период, хотя некоторые из этих форм сейчас утеряны[5]. Фрай Матео Санчес, священник- иезуит из Дагами, Лейте, первым описал пусо по имени (как « посо ») в своем « Vocabulario de la lengua Bisaya » (1615–1617). Он описывает это как сделанное женщинами. Он также перечисляет четырнадцать типов пюсо . Они включают тамбонг, который был плоским и прямоугольным; бинайран, кирпич в форме бруска ; и байобайо, который имел цилиндрическую форму, похожую на маленький пестик . Он также описывает другие, которые имеют еще более сложную форму, например, cumol sin datu, имеющую форму сжатого кулака; linalaqui, по форме напоминающие мужские гениталии; бинабайе в форме груди; синаоп в виде двух сложенных вместе рук; тиникод, по форме напоминающий пятку стопы; линангбай или линамбай, по форме напоминающий краба; бинитун, по форме напоминающий звезду; бунган гапас в форме плода капок ; бинабао или пинавикан, по форме напоминающий панцирь черепахи; и инамо или инамо в форме головы обезьяны[5]. Алонсо де Ментрида в своем Diccionario de la lengua Bisaya, Hiligueina y Haraya de la Isla de Panay (1618) описывает шесть видов пусо среди себуано, илонгго и караи — народа Панай . Его список повторяет некоторые из упомянутых Санчесом. Он включает в себя posonga linalaque, который он описывает как « esquinado » («угловатый»); посонга пинауикан, по форме напоминающий черепаху; посонга биноуайя в форме крокодила; посонга ибаиба в форме иба (корзина для риса или кувшин); посонга галанган, по форме напоминающий галанган ( звездчатый фрукт ); и посонга пахолан в форме небольшого куска дерева, который рыбаки носят вокруг талии, чтобы прикрепить к нему леску[5]. Франсиско Игнасио Альсина также описал висайских « посо » в своей « Истории островов и индийцев де Бисайя» (1668 г.). Он описал их как ритуальное подношение во время пагабо или ритуала сарагунтинга, языческого анимистического ритуала дивате (духу) камина. Он отмечает, что однажды посвященные духам дивата, « посо » остаются в покое и никогда не открываются. Подобно Санчесу, он описывает различные виды пусо, а именно линанганг, сотканный из почти белых кокосовых листьев в форме маленькой птички; и ginawig, сплетенный в форме большой курицы[5]. Другая церемония, в которой используется pusô, описанная Alcina, — это pagbutas, которая проводилась после церемонии погребения мертвых. Родственники и друзья покойного плели пусо и связывали их всех вместе в большой тарелке с водой. Затем дайтан- шаман срезал каждый пусо во время молитвы, что означало отделение живых от недавно усопших[5]. Хуан Хосе Дельгадо, еще один священник-иезуит, проживающий в Гигуане (современный Гуиуан ), Самар, пишет о том, как брал с собой пусо в поездки в лес для рубки дров в своей « Истории общей, священной, политической и естественной де лас Ислас дель Поньенте ламадас филиппинас». (1751 г.). Он похвалил то, что рис дольше остается свежим. Он также упоминает, как пусо готовят с мясом внутри в больших котлах, называемых баон . Хотя он не называет их, он также описывает многочисленные варианты узоров плетения, начиная от круглых, квадратных и прямоугольных. Он также отмечает мастерство плетения даже среди детей, которые делают мешочки, сравнивая их творения с гордиевым узлом .[5] В конце 19-го и начале 20-го века Vocabularias есть только краткие упоминания pusô . Хуан Феликс де ла Энкарнасьон в 1885 году описывает пюсо как своего рода мешочек, наполненный рисом. Хотя он также упоминает пинаойкан и пинапаган как отдельные блюда. Антонио Санчес де ла Роса в своем Diccionario español-bisaya para las provincias de Sámar y Leyte (1914) перечисляет пусо под lambay и langbay, современное варайское название пусо, полученное из «крабовой» версии, которую Санчес описал тремя веками ранее. Он описывает его как « bolsa de figura de corazon » («мешочек в форме сердца»), используемый для приготовления риса или риса в кокосовом молоке[5]. Похожие блюдаПусо связан с аналогичными блюдами в других австронезийских культурах, занимающихся выращиванием риса, такими как индонезийский кетупат, хотя последний относится строго к вариантам ромбовидной или треугольной формы. Кетупат также плетут по-разному, основание листа и свободные нити листа не выходят в одной и той же точке, как у большинства филиппинских пусо . Они также широко ассоциируются с Ид аль-Фитр, как таму филиппинцев-мусульман. Кетупат больше всего напоминает версию таму пинад среди филиппинцев-мусульман, которая имеет форму сплющенного ромба, хотя они также сотканы по-другому[13]. В индуистском Бали аналогичный вариант в форме ромба, называемый кетипат или типат, используется в качестве подношения богине риса Деви Шри [9]. Восьмигранная версия, называемая атупат, также была найдена на доколониальном Гуаме, до того, как древнее выращивание риса на острове было заменено кукурузой, привезенной испанцами[7][14]. Смотрите такжеИспользованная литература
|