Ідіом-неутральІдіом-неутраль (неутрал, неутраль) — міжнародна штучна мова, створена Академією волапюка в 1893–1898 роках під керівництвом В. К. Розенбергер (Санкт-Петербург). Назву вперше вжито в листі Розенбергера до М. В. Скліфосовського: idiom neutral, in kel mi skrib ist letr («нейтральна мова, якою я пишу цей лист»). В офіційних резолюціях Академії спочатку називалася «мова Академії» або «академічна мова» (pük Kadema, pük kademik на волапюці, lingu de Akademi, lingu academian на ідіом-неутралі).[1] Особливості проектуОдна з перших апостеріорних мов, заснованих на науковому відборі інтернаціональної лексики і граматичних елементів. Систематичному порівнянню були піддані сім контрольних мов: англійська, французька, німецька, іспанська, італійська, російська, латинська. В результаті було виявлено близько 11 000 міжнародних лексем, що склали словник В. К. Розенбергер. У мові відсутні апріорізми, характерні для схематичних мов, однак допускаються поєднання морфем, відсутні в мовах-джерелах: reakt-asion — реакція, elektrik-itet — електрика. Разом з тим з 1887 р. словник ідіом-неутраля включав дублетні пари: власні словоутворення і запозичені інтернаціональні синоніми, утворені від тих же коренів за правилами природних мов і нерозкладних з точки зору граматики ідіом-неутраля: anuik — anual — річний, infektasion — infeksion — інфекція. Приклади
(Практика показала, що ідіом-неутраль легко зрозумілий навіть без попереднього вивчення; з цієї причини можна листуватися на неутралі з усіма освіченими людьми.)
(Публікація ідіом-неутраля зацікавить Вашого сина, який колекціонує поштові марки, тому що ця мова — практична мова для листування з колекціонерами в інших країнах.)
Те ж на ідіом-неутралі, реформованому в 1907 році Едгаром де Валем в бік більшої романізації і традиційності орфографії:
Посилання
Література
|