他加祿字母 是一個位於基本多文種平面 的Unicode區塊 ,收錄了傳統上用以書寫他加祿語 的貝貝因字母 字符。[ 3]
區塊
歷史
下列與Unicode相關的文檔記錄了在他加祿字母 區塊中定義特定字符的目的和过程:
版本
最終碼位[ a]
碼位数
L2 ID
WG2 ID
文檔
3.2
U+1700..170C, 170E..1714
20
L2/98-217
N1755 (pdf , Attach (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ))
Everson, Michael , Proposal for encoding the Philippine scripts in the BMP of ISO/IEC 10646, 1998-05-25
L2/98-397
Everson, Michael, Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS, 1998-11-23
L2/99-014
N1933 (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )
Everson, Michael, Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS, 1998-11-23
L2/98-419 (pdf , doc (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ))
Aliprand, Joan, Philippine Scripts, Approved Minutes -- UTC #78 & NCITS Subgroup L2 # 175 Joint Meeting, San Jose, CA -- December 1-4, 1998, 1999-02-05, [#78-M8] Motion:To accept document L2/98-397, Revised proposal for encoding Philippine scripts, for addition to the Unicode Standard after Version 3.0.
L2/99-232
N2003 (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )
Umamaheswaran, V. S., 9.4.1, Minutes of WG 2 meeting 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15, 1999-08-03
L2/00-097
N2194 (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )
Sato, T. K., Philippino characters (status report), 2000-02-22
L2/00-357
Everson, Michael, Philippine Scripts (draft block description), 2000-10-16
L2/01-050
N2253 (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )
Umamaheswaran, V. S., 7.14 Philippine scripts, Minutes of the SC2/WG2 meeting in Athens, September 2000, 2001-01-21
14.0
U+170D, 171F
2
L2/19-258R
Brennan, Fredrick R., The baybayin "ra", its origins and a plea for its formal recognition, 2019-07-18
L2/19-286
Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai, 12. Tagalog, Recommendations to UTC #160 July 2019 on Script Proposals, 2019-07-22
L2/19-270
Moore, Lisa, Consensus 160-C24, UTC #160 Minutes, 2019-10-07
U+1715
1
L2/20-257
Brennan, Fredrick R., 18 Tagalog and Hanunoo, Please reclassify the Philippine pamudpod, 2020-09-23
L2/20-250
Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai, 14. Hanunoo / Tagalog, Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals, 2020-10-01
L2/20-272
Brennan, Fredrick R., Amended proposal to encode the Tagalog pamudpod, 2020-10-03
L2/20-237
Moore, Lisa, Consensus 165-C18, UTC #165 Minutes, 2020-10-27
L2/21-117
Pournader, Roozbeh, Pamudpod properties (Tagalog and Hanunoo), 2021-05-20
L2/21-130
Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai, 18 Tagalog and Hanunoo, Recommendations to UTC #168 July 2021 on Script Proposals, 2021-07-26
L2/21-123
Cummings, Craig, Consensus 168-C29, Draft Minutes of UTC Meeting 168, 2021-08-03
參考資料
文字
欧洲文字Ⅰ 現代文字與儀式文字 欧洲文字Ⅱ 古代文字與其它文字 中东文字Ⅰ 現代文字與儀式文字 中东文字Ⅱ 古代文字 楔形文字與象形文字 南亞和中亞文字Ⅰ 印度官方文字 南亞和中亞文字II 其它現代文字 南亞和中亞文字Ⅲ 古代文字 南亞和中亞文字Ⅳ 其它歷史文字 东南亚文字 印尼和大洋洲文字 东亚文字 非洲文字 美洲文字
符号
標記系統 标点符号 字母数字符号 技术符号 数字 数学符号 绘文字与象形 其它符號
其它