言詞謬誤
言詞謬誤(英文:Verbal fallacies)是泛指各式語意混亂造成的不恰當論證,言詞謬誤可能是因為詞語或者句子有語義上或者語用上的解讀差異造成;解讀差異又可以細分為有多種明確解讀的歧義及無法明確解讀的含糊。 言詞謬誤的分類香港哲學家李天命總結語言有三大語害:語意曖味、言辭空廢、概念滑轉[1],跟含糊、廢話、歧義相近似,但並非完全相同。 語害是言論或話語中的陷阱,不一定是謬誤,但經常容易造成誤會、誤解,有時也因此產生錯誤推理,兩者有密切關係。因此語害通常是應留意及避免的。 含糊含糊或模糊(vagueness)是語意籠統,無法明確解讀成特定意思的現象。 例如某人接女友,女友說「再一下子就好」,結果男友等了二十分鐘,抱怨連連。男友心想:「一下子一般指一兩分鐘的事,怎麼這麼久!」,女友心想:「很多人化妝要一小時,化妝二十分鐘算很快了」。這便是因為「一下子」不明確所致。 或如「年輕人」,究竟是指年齡年輕?或是心態年輕?年輕的年齡是幾歲到幾歲?並無明確定義。 以下謬誤或現象皆與含糊有關:
歧義歧義或概念滑轉是言論有多種解讀方式的現象,可源自於一詞多義、歧義句構(邏輯上常用轄域分析)、加重語氣及語境等因素,有時可解讀為歧義謬誤。 歧義謬誤即是因語言歧義造成的不當推理。 以下謬誤或現象皆與歧義有關: 廢話廢話是無資訊價值、對主題沒有幫助的話。 廢話謬誤是與使用廢話相關的不當推理或誤導。 注釋
2. 《語理分析的思考方法》 外部連結
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve