Only two pieces from one leaf have survived to the present day. The surviving texts of John are verses 21:11-14,22-24, they are in a fragmentary condition. The manuscript paleographically had been assigned to the 4th or 5th century (INTF).[1] It was written by irregular hand.
It uses nomina sacra. Name Ιησους (Jesus) is abbreviated to ΙΗΣ (majority of manuscripts used abbreviation ΙΣ). The number "one hundred and fifty-three" is written in Greek numerals — ΡΝΓ.
The Greek text of this codex probably is a representative of the Alexandrian text-type.
Text
In John 21:14 omitted word Ιησους (Jesus), just like in Codex Washingtonianus,[2] rest of the manuscripts contain this word, usually with an article (ο Ιησους).[3]
𝔓122
Translation
Ανεβη ουν ΣιμωνΠετρος και ειλ
So Simon Peter went aboard and
κυσεν το δικτυον εις την γην μεσ
hauled the net ashore, full
τον ιχθυων μεγαλων ΡΝΓ και το
of large fish, a 153 of them; and
σουτων οντων ουκ εσχισθη το δικ
although there were so many, the net was not
τυον λεγει αυτοις ο ΙΗΣδευτεαριστη
torn. Jesus said to them, “Come and have
σατε ουδεις δε ετολμα των μαθητων ε
breakfast.” Now none of the disciples dared
ξετασαι αυτων Συ τιςει ειδοτες οτι
ask him, “Who are you?” They knew
ο ΚΣ εστιν ερχεται ΙΗΣ καιλαμ
it was the Lord. Jesus came and took
βανει τον αρτον και διδωσιναυτοις
the bread and gave it to them,
και το οψαριον ομοιως τουτοηδη
and so with the fish. This was now
τριτον εφανερωθητοις μαθηταις
the third time that He was revealed to the disciples
εγερθεις εκ νεκρων
after He was raised from the dead.
In red colour missing letters.
Location
The manuscript currently is housed at the Papyrology Rooms of the Sackler Library at Oxford with the shelf number P. Oxy. 4806.