Pontic Greek (Pontic: Ποντιακόν λαλίαν, romanized:Pontiakón lalían or Ρωμαίικαromanized:Roméika; Greek: Ποντιακή διάλεκτος, romanized:Pontiakí diálektos; Turkish: Rumca) is an endangered variety of Modern Greek indigenous to the Pontus region on the southern shores of the Black Sea, northeastern Anatolia, and the Eastern Turkish/Caucasus region. Today it is spoken mainly in northern Greece. Its speakers are referred to as Pontic Greeks or Pontian Greeks. It is not completely mutually intelligible with modern Demotic Greek.[3][4][5][6]
Pontic Greek is an endangered dialect of Greek spoken by about 778,000 people worldwide.[1] Many Pontians live in Greece; however, only 200,000–300,000 of those are considered active Pontic speakers.[7] Although it is mainly spoken in Northern Greece, it is also spoken in Turkey, Russia, Georgia, Armenia, and Kazakhstan, as well as by the Pontic diaspora. The language was brought to Greece in the 1920s after the population exchange between the Christian Pontic Greeks and the Turkish Muslims from their homelands during the 1923 population exchange between Greece and Turkey. However, it is still spoken in pockets of the Pontus today, mostly by Pontic Greek Muslims in the eastern districts of Trabzon Province. Pontic Greek is one of the languages of the Greek (Hellenic) branch separate from Mainland Greek. Pontic Greek and typical demotic, Mainland Greek is generally mutually unintelligible.[1] It is primarily written in the Greek script; in Turkey and Ukraine the Latin script is used more frequently; in Russia and former Soviet countries, the Cyrillic alphabet is used.
Historically, the speakers of Pontic Greek called it simply Romeyka (or Romeika, Pontic: Ρωμαίικα), which is also a historical and colloquial term for Modern Greek in general. The term clearly refers to Greek as the language of the eastern Roman Empire, thus Roma. The term "Pontic" originated in scholarly usage, but it has been adopted as a mark of identity by Pontic Greeks living in Greece. Pontic Greeks in Greece may call their language Pontiaká.[8]
Similarly, in Turkish, there is no special name for Pontic Greek; it is called Rumca ([ˈɾumd͡ʒa]), derived from the Turkish word Rum, denoting Byzantine Greeks.[9][10][11]
Nowadays, Pontic speakers living in Turkey call their language Romeyka, Urumce, Rumca or Rumcika.[11]
History
Similar to most modern Greek dialects, Pontic Greek is mainly derived from Koine Greek, which was spoken in the Hellenistic and Roman times between the 4th century BC and the 4th century AD. Following the Seljuk invasion of Asia Minor during the 11th century AD, Pontus became isolated from many of the regions of the Byzantine Empire.[12] The Pontians remained somewhat isolated from the mainland Greeks, causing Pontic Greek to develop separately and distinctly from the rest of the mainland Greek.[13] However, the language has also been influenced by the nearby Persian, Caucasian, and Turkish languages.
the Western group (Oinountiac or Niotika) around Oenoe (Turkish Ünye);
the Eastern group, which is again subdivided into:
the coastal subgroup (Trapezountiac) around Trebizond (Ancient Greek Trapezous) and
the inland subgroup (Chaldiot) in Chaldia (around Argyroupolis (Gümüşhane) and Kanin in Pontic), its vicinity (Kelkit, Baibourt, etc.), and around Kotyora (Ordu).
Speakers of Chaldiot were the most numerous. In phonology, some varieties of Pontic are reported to demonstrate vowel harmony, a well-known feature of Turkish (Mirambel 1965).
Outside Turkey one can distinguish:
the Northern group (Mariupol Greek or Rumeíka), originally spoken in Crimea, but now principally in Mariupol, where the majority of Crimean Pontic Greeks of the Rumaiic subgroup now live. Other Pontic Greeks speak Crimean Tatar as their mother tongue, and are classified as "Urums". There are approximately half a dozen dialects of Crimean (Mariupolitan) Pontic Greek spoken.
Soviet Rumaiic, a Soviet variant of the Pontic Greek language spoken by the Pontic Greek population of the Soviet Union.
Ophitic
The inhabitants of the Of valley who had converted to Islam in the 17th century remained in Turkey and have partly retained the Pontic language until today.[14][15][16][17] Their dialect, which forms part of the Trapezountiac subgroup, is called "Ophitic" by linguists, but speakers generally call it Romeika. As few as 5,000 people are reported to speak it.[2][18] There are however estimates that show the real number of the speakers as considerably higher.[11] Speakers of Ophitic/Romeyka are concentrated in the eastern districts of Trabzon province: Çaykara (Katohor), Dernekpazarı (Kondu), Sürmene (Sourmena) and Köprübaşı (Göneşera). Although less widespread, it is still spoken in some remote villages of the Of district itself. It is also spoken in the western İkizdere (Dipotamos) district of Rize province. Historically the dialect was spoken in a wider area, stretching further east to the port town of Pazar (Athina).
Ophitic has retained the infinitive, which is present in Ancient Greek but has been lost in other variants of Modern Greek (except Italiot Greek); it has therefore been characterized as "archaic" or conservative (even in relation to other Pontic dialects) and as the living language that is closest to Ancient Greek.[2][18] Because a majority of the population of these districts converted to Islam during the 17th to 19th centuries, some Arabic and Turkish loanwords have been adopted in the language. According to Vahit Tursun, writer of the Romeika-Turkish dictionary, loanwords from the neighboring Laz speakers of Rize province are strikingly absent in the Romeika vocabulary of Trabzon natives.
Though Pontic was originally spoken on the southern shores of the Black Sea, from the 18th and 19th century and on substantial numbers migrated into the northern and eastern shores, into the Russian Empire. Pontic is still spoken by large numbers of people in Ukraine, mainly in Mariupol, but also in other parts of Ukraine such as the Odesa and Donetsk region, in Russia (around Stavropol) and Georgia. The language enjoyed some use as a literary medium in the 1930s, including a school grammar (Topkharas 1998 [1932]).
In urban areas in Greece the language is no longer spoken in daily life but in villages and towns with more homogeneous Pontic population, located mostly in the northern part of country, the language is still in active daily usage. Many radio stations broadcast in the Pontic language, and many associations exist for its safeguard.
In Greece, Pontic has no official status, like all other Greek dialects.
Soviet Union
Historically, Pontic Greek was the de facto language of the Greek minority in the USSR, although in the Πανσυνδεσμιακή Σύσκεψη (Pansyndesmiakí Sýskepsi, All-Union Conference) of 1926, organised by the Greek–Soviet intelligentsia, it was decided that Demotic should be the official language of the community.[26]
Later revival of Greek identity in the Soviet Union and post-Communist Russia saw a renewed division on the issue of Rumaiic versus Demotic. A new attempt to preserve a sense of ethnic Rumaiic identity started in the mid-1980s. The Ukrainian scholar Andriy Biletsky created a new Slavonic alphabet, but though a number of writers and poets make use of this alphabet, the population of the region rarely uses it.[27]
Culture
The language has a rich oral tradition and folklore and Pontic songs are particularly popular in Greece. There is also some limited production of modern literature in Pontic, including poetry collections (among the most renowned writers is Kostas Diamantidis), novels, and translated Asterixcomic albums.[28] The youth often speak standard Greek as their first language. The use of Pontic has been maintained more by speakers in North America than it has in Greece.[1]
Alphabets
Pontic, in Greece, is written in the Greek alphabet, with diacritics: σ̌ ζ̌ ξ̌ ψ̌ for /ʃʒkʃpʃ/, α̈ ο̈ for [æø] (phonological /iaio/). Pontic, in Turkey, is written in the Latin alphabet following Turkish conventions. In Russia, it is written in the Cyrillic alphabet[citation needed]. In early Soviet times, Pontic was written in the Greek alphabet phonetically, as shown below, using digraphs instead of diacritics; [æø] were written out as ια, ιο. The Pontic Wikipedia uses Greek script: it has adopted εα, εο for these vowels, to avoid clashes with Modern Greek ια, ιο, and uses digraphs from the Soviet system instead of diacritics, but otherwise follows historical orthography.
The following are features of Pontic Greek which have been retained from early forms of Greek, in contrast to the developments of Modern Greek.
Phonology
The vowel "η" sometimes merged with "ε" rather than "ι" (κέπιν = κήπιον, κλέφτες = κλέπτης, συνέλικος = συνήλικος, νύφε = νύ(μ)φη, έγκα = ἤνεγκον, έτον = ἦτον, έκουσα = ἤκουσα etc.).
The vowel "ω" merged with "o" even in those cases where Koine Greek received it as "ου" (ζωμίν = ζουμί, καρβώνι, ρωθώνι etc.).
Preservation of the Ionic consonant pair "σπ" instead of Koine "σφ" (σποντύλιν, σπίγγω, σπιντόνα).
Declension of nouns and adjectives
Preservation of the ancient nominative suffix "-ν" in neuter diminutive nouns from Ancient Greek "-ίον" (παιδίον, χωρίον; Pontic παιδίν, χωρίν).
Preservation of the termination of feminine compound adjectives in -ος (η άλαλος, η άνοστος, η έμορφος).
The declension of masculine nouns from singular, nominative termination "-ον" to genitive"-ονος" (ο νέον → τη νέονος, ο πάππον → τη πάππονος, ο λύκον → τη λύκονος, ο Τούρκον → τη Τούρκονος etc.).
The ancient accenting of nouns in vocative form: άδελφε, Νίκολα, Μάρια.
Conjugation of verbs
The second aorist form in -ον (ανάμνον, μείνον, κόψον, πίσον, ράψον, σβήσον).
The middle voice verb termination in -ούμαι (ανακατούμαι, σκοτούμαι, στεφανούμαι).
The passive voice aorist termination in -θα (anc. -θην): εγαπέθα, εκοιμέθα, εστάθα etc.
The imperative form of passive aorist in -θετε (anc -θητι): εγαπέθετε, εκοιμέθετε, εστάθετε.
The sporadic use of infinitives(εποθανείναι, μαθείναι, κόψ'ναι, ράψ'ναι, χαρίσ'ναι, αγαπέθειν, κοιμεθείν).
Pontic en ("is") from Koine idiomatic form enesti (standard Ancient Greek esti), compare the Biblical form eni ("there is"), Modern Greek ine (είναι)
Lexicology
The sporadic use of ας in the place of να: δός με ας τρόω.
Pontic τεμέτερον (temeteron; "ours") from Ancient Greek τῶν ἡμετέρων (ton hemeteron) in contrast to Modern Greek των […] μας (ton […] mas.)
Comparison with Ancient Greek
1. Attachment of the /e/ sound to the ancient infinitive suffix –εῖν, -ειν (in Trapezountiac Pontic)
Pontic
Ancient
ειπείνε
εἰπεῖν
παθείνε
παθεῖν
αποθανείνε
ἀποθανεῖν
πιείνε
πιεῖν
ειδείνε
εἰδεῖν
φυείνε
φυγεῖν
ευρείνε
εὑρεῖν
καμείνε
καμεῖν
φαείνε
φαγεῖν
μαθείνε
μαθεῖν
ερθέανε
ἐλθεῖν
μενείνε
μένειν
2. Preservation of the Ancient infinitive suffix -ῆναι
Armostis, Spyros and Voniati, Louiza and Drosos, Konstantinos and Tafiadis, Dionysios (2022). "Trapezountian Pontic Greek in Etoloakarnania". Illustrations of the IPA. Journal of the International Phonetic Association. 52 (2): 328–340. doi:10.1017/S0025100320000201{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link), with supplementary sound recordings.
^Drettas, Georges (1997). Aspects pontiques. ARP. p. 19. ISBN2-9510349-0-3. ... marks the beginning of a new era in Greek dialectology. Not only is it the first comprehensive grammar of Pontic not written in Greek, but it is also the first self-contained grammar of any Greek 'dialect' written, in the words of Bloomfield, 'in terms of its own structure'.
^Asan, Omer (2000) [1996]. Pontos Kültürü [Pontos Culture] (in Turkish) (2nd ed.). Istanbul: Belge Yayınları. ISBN975-344-220-3.
^Özkan, H. (2013). Blume, Horst D.; Lienau, Cay (eds.). Muslimisch-Pontisch und die Sprachgemeinschaft des Pontisch-Griechischen im heutigen Trabzon [Muslim-Pontic and the language community of Pontic Greek in today's Trabzon]. Choregia – Münstersche Griechenland-Studien. Vol. 11. Lienau, C. pp. 115–137. ISBN978-3-934017-15-3.
^Anthi Revythiadou and Vasileios Spyropoulos (2009): "Οφίτικη Ποντιακή: Έρευνα γλωσσικής καταγραφής με έμφαση στη διαχρονία και συγχρονία της διαλέκτου" [Ophitic Pontic: A documentation project with special emphasis on the diachrony and synchrony of the dialect] "www.latsis-foundation.org"(PDF) (in Greek). Archived from the original(PDF) on 2012-01-31. Retrieved 2011-10-29.
^Revythiadou, A.; Spyropoulos, V. (2012). Ofítiki: Ptychés tis Grammatikís Domís mias Pontiakís Dialéktou Οφίτικη: Πτυχές της Γραμματικής Δομής μιας Ποντιακής Διαλέκτου [Ofitica Pontic: Aspects of the Grammar of a Pontic Dialect] (in Greek). Thessaloniki: Εκδοτικός Οίκος Αδελφών Κυριακίδη. ISBN978-960-467-344-5.
Τομπαΐδης, Δ.Ε. 1988. Η Ποντιακή Διάλεκτος. Αθήνα: Αρχείον Πόντου. (Tompaidis, D.E. 1988. The Pontic Dialect. Athens: Archeion Pontou.)
Τομπαΐδης, Δ.Ε. ϗ Συμεωνίδης, Χ.Π. 2002. Συμπλήρωμα στο Ιστορικόν Λεξικόν της Ποντικής Διαλέκτου του Α.Α. Παπαδόπουλου. Αθήνα: Αρχείον Πόντου. (Tompaidis, D.E. and Simeonidis, C.P. 2002. Additions to the Historical Lexicon of the Pontic Dialect of A.A. Papadopoulos. Athens: Archeion Pontou.)
Παπαδόπουλος, Α.Α. 1955. Ιστορική Γραμματική της Ποντικής Διαλέκτου. Αθήνα: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών. (Papadopoulos, A.A. 1955. Historical Grammar of the Pontic Dialect. Athens: Committee for Pontian Studies.)
Παπαδόπουλος, Α.Α. 1958–61. Ιστορικόν Λεξικόν της Ποντικής Διαλέκτου. 2 τόμ. Αθήνα: Μυρτίδης. (Papadopoulos, A.A. 1958–61. Historical Lexicon of the Pontic Dialect. 2 volumes. Athens: Mirtidis.)
Οικονομίδης, Δ.Η. 1958. Γραμματική της Ελληνικής Διαλέκτου του Πόντου. Αθήνα: Ακαδημία Αθηνών. (Oikonomidis, D.I. 1958. Grammar of the Greek Dialect of Pontos. Athens: Athens Academy.)
Τοπχαράς, Κονσταντίνος. 1998 [1932]. Η Γραμματική της Ποντιακής: Ι Γραματικι τι Ρομεικυ τι Ποντεικυ τι Γλοςας. Θεσσαλονίκη: Αφοί Κυριακίδη. (Topcharas, K. 1998 [1932]. The Grammar of Pontic. Thessaloniki: Afoi Kiriakidi.)
L'uomo delle stelle(The Star Maker)Film posterSutradaraGiuseppe TornatoreProduserRita Cecchi Gori, Vittorio Cecchi GoriDitulis olehFabio RinaudoGiuseppe TornatorePemeranSergio CastellittoTiziana LodatoFranco ScaldatiPenata musikEnnio MorriconeTanggal rilis 9 November 1995 (1995-11-09) Durasi113 minutesNegaraItalyBahasaItalian The Star Maker (bahasa Italia: L'Uomo delle stelle) adalah sebuah film Italia 1995. Film tersebut diproduksi oleh Rita Cecchi Gori, Vittorio Cecchi Gori, dis…
En numerosas culturas, las cerezas son consideradas como un alimento simbólico de la sensualidad y sexualidad. La alimentos y la sexualidad han estado asociados de varias maneras a lo largo de la historia. Alimentos como los chocolates y las ostras, han sido consideradas como afrodisíacas. En algunas culturas se consumen testículos de animales y otras partes del cuerpos de estos, para incrementar la potencia sexual. Los alimentos también proporcionan simbolismos, como la ''fruta prohibida'' …
Warner Bros. Warner Bros. Entertainment Inc. Logotipo utilizado desde 2023[1][2] Sede central en Burbank (Estados Unidos).Tipo SubsidiariaIndustria EntretenimientoForma legal IncorporatedFundación 4 de abril de 1923 (100 años)Fundador Harry WarnerAlbert WarnerSam WarnerJack L. WarnerNombres anteriores Warner Bros. Pictures, Inc.(1923–1967)Warner Bros.-Seven Arts(1967–1969)Warner Bros. Inc.(1969–1993)Sede central Warner Bros. Studios, 4000 Warner Blvd, Burbank, Californ…
Questa voce o sezione sull'argomento tecnologia non è ancora formattata secondo gli standard. Commento: la voce non è formattata secondo le regole di wp, ha troppi link esterni all'interno del testo, ha un taglio troppo giornalistico (troppo attualistico e localistico), andrebbe ampliata la voce su tecnologia ed evoluzione tecnologica e manca un excursus storico in Italia ed all'estero Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di rif…
Kento YamazakiNama asal山﨑 賢人Lahir07 September 1994 (umur 29)Itabashi, Tokyo, JepangPekerjaanAktor, ModelTahun aktif2009-sekarangTinggi178 cm (5 ft 10 in) Kento Yamazaki (Kanji: 山﨑 賢人; Romaji: Yamazaki Kento, lahir 7 September 1994) adalah seorang aktor dan model berkebangsaan Jepang.[1][2] Ia debut pada 2010 dan berada di bawah agensi Stardust Promotion. Sejarah Kento Yamazaki direkrut ketika ia berada di kelas 3 SMP, bekerja sebagai …
Kepiting cabaiSepiring kepiting cabaiNama lain辣椒螃蟹 (là jiāo páng xiè)JenisMakanan lautTempat asalSingapuraMasakan nasional terkaitSingapuraDibuat olehCher Yam TianSuhu penyajianhangat, dengan hidangan sampingan MantouBahan utamaKepiting, Cabai, TelurVariasiKepiting lada hitamSunting kotak info • L • BBantuan penggunaan templat ini Media: Kepiting cabai Kepiting cabai adalah sebuah hidangan makanan laut Singapura. Kepiting lumpur umum dipakai dan ditumis d…
Braunkohlekraftwerk Windkraft und Photovoltaik Stromerzeugung in Deutschland seit 1900 Stromerzeugung (auch Stromproduktion) bezeichnet die großtechnische Gewinnung elektrischer Energie mit Hilfe von Kraftwerken. Die so bereitgestellte elektrische Energie wird über Stromnetze zu den Verbrauchern transportiert. Bei der Stromerzeugung wird im physikalischen Sinn kein Strom erzeugt, sondern lediglich Energie, welche (an einem Kraftwerk) inputseitig aus einer nichtelektrischen Energieform zugefüh…
Overview of Women's mixed martial arts Women's mixed martial artsFocusVariousHardnessFull contactOlympic sportNo - not recognized by the IOC While mixed martial arts is primarily a male dominated sport, it does have female athletes.[1][2][3] For instance, Female competition in Japan includes promotions such as DEEP Jewels. Now defunct promotions that featured female fighters were Valkyrie, and Smackgirl.[4] Professional mixed martial arts organizations in the Unit…
The Earl of ShaftesburyAnthony Ashley-Cooper, 7th Earl of Shaftesbury oleh John CollierLahir(1801-04-28)28 April 180124 Grosvenor Square, Mayfair, London, InggrisWafat1 Oktober 1885(1885-10-01) (umur 84)12 Clifton Gardens, Folkestone, Kent, InggrisSebab kematianInflamasi paru-paruTempat peristirahatanGerejan paroki di lahannya di Wimborne St Giles, DorsetDikenal untukFilantropiTahun aktif44 tahunKebangsaanInggrisPenerusAnthony Ashley-Cooper, 8th Earl of Shaftesbury Anthony As…
Van Gaal beralih ke halaman ini. Untuk the Main-belt Asteroid, lihat 14616 Van Gaal. LvG beralih ke halaman ini. Untuk other uses, lihat LVG (disambiguation). Nama ini merupakan sebuah nama Belanda; nama keluarganya adalah Van Gaal, bukan Gaal. Louis van Gaal Van Gaal in 2014Informasi pribadiNama lengkap Aloysius Paulus Maria van Gaal[1]Tanggal lahir 8 Agustus 1951 (umur 72)[1]Tempat lahir Amsterdam, BelandaTinggi 6 ft 2 in (1,88 m)[2]Posisi bermain Ge…
Bagian dari seriGereja Katolik menurut negara Afrika Afrika Selatan Afrika Tengah Aljazair Angola Benin Botswana Burkina Faso Burundi Chad Eritrea Eswatini Etiopia Gabon Gambia Ghana Guinea Guinea-Bissau Guinea Khatulistiwa Jibuti Kamerun Kenya Komoro Lesotho Liberia Libya Madagaskar Malawi Mali Maroko Mauritania Mauritius Mesir Mozambik Namibia Niger Nigeria Pantai Gading Republik Demokratik Kongo Republik Kongo Rwanda Sao Tome dan Principe Senegal Seychelles Sierra Leone Somalia Somaliland Sud…
Jamel Saihi Informasi pribadiNama lengkap Jamel SaihiTanggal lahir 21 Januari 1987 (umur 37)Tempat lahir Montpellier, PrancisTinggi 1,81 m (5 ft 11+1⁄2 in)Posisi bermain GelandangInformasi klubKlub saat ini MontpellierNomor 23Karier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2007– Montpellier 116 (1)Tim nasional‡2009– Tunisia 10 (2) * Penampilan dan gol di klub senior hanya dihitung dari liga domestik dan akurat per Juli 2012‡ Penampilan dan gol di tim nasional akurat pe…
Well-being of non-human animals This article is about the treatment of animals. For the journal, see Animal Welfare (journal). For current laws on animal welfare around the world, see Animal rights by country or territory. For a timeline of animal welfare, see Timeline of animal welfare and rights. A four-week-old puppy, found alongside a road after flooding in West Virginia, United States, is fed at an Emergency Animal Rescue Service shelter in the Twin Falls State Park. Part of a series onAnim…
Research technique Journalist Marguerite Martyn of the St. Louis Post-Dispatch made this sketch of herself interviewing a Methodist minister in 1908 for his views on marriage. An interview in qualitative research is a conversation where questions are asked to elicit information. The interviewer is usually a professional or paid researcher, sometimes trained, who poses questions to the interviewee, in an alternating series of usually brief questions and answers. They can be contrasted with focus …
Dingane kaSenzangakhonaDingane.Lahir1795Meninggal1840 – 1795; umur -46–-45 tahunSebab meninggalDibunuhTempat tinggalAfrika bagian selatanNama lainDingaanGelarRajaPendahuluShakaPenggantiMpande kaSenzangakhona Kraal Dingane Dingane kaSenzangakhona (sekitar 1795-1840) adalah seorang kepala suku Zulu yang kemudian menjadi raja pada tahun 1828. Ia merebut kekuasaan setelah membunuh saudaranya, Raja Shaka, di tempat yang kini dikenal dengan nama Stanger. Perebutan kuasa ini …
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2022. Kishimoto adalah nama Jepang. Tokoh-tokoh dengan nama Jepang ini antara lain: Pemain sepak bola Jepang Kosuke Kishimoto Mamoru Kishimoto Takeru Kishimoto Toru Kishimoto Halaman-halaman lainnya Semua halaman dengan Kishimoto Semua halaman dengan judu…
Gmelina Gmelina asiatica Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Plantae Upakerajaan: Trachaeophyta Divisi: Magnoliophyta Kelas: Magnoliopsida Ordo: Lamiales Famili: Lamiaceae Subfamili: Viticoideae Genus: GmelinaL.[1][2] Spesies Lihat teks Gmelina adalah sebuah genus tumbuhan dalam keluarga Lamiaceae.[1][3][4] Genus ini terdiri dari sekitar 35 spesies tumbuhan yang tersebar di Australia, Pulau Papua, Kaledonia Baru, Asia Tenggara, India, dan beberapa di Afrika. Bebe…
Small weir on the River Lea in England This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Hartham Weir – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2022) (Learn how and when to remove this template message) Hartham Weir shortly after rebuilding Hartham Weir after heavy rain Hartham Weir during flood Har…
Bolshevism on TrialSutradaraHarley KnolesDitulis olehHarry ChandleeBerdasarkanComrades: A Story of Social Adventure in Californiaoleh Thomas DixonPemeranRobert FrazerLeslie StoweSinematograferPhilip HatkinPerusahaanproduksiMayflower Photoplay CompanyDistributorSelect Pictures CorporationTanggal rilis 1919 (1919) Durasi70 menitNegaraAmerika SerikatBahasaBisu (intertitel Inggris) Bolshevism on Trial Bolshevism on Trial adalah sebuah film propaganda bisu Amerika Serikat tahun 1919 yang dibuat …
Ellerbek. Ellerbek adalah kota yang terletak di distrik Pinneberg, Schleswig-Holstein, Jerman. Kota Ellerbek memiliki luas sebesar 9.11 km². Ellerbek pada tahun 2006, memiliki penduduk sebanyak 4.274 jiwa. lbsKota dan kotamadya di Pinneberg (distrik) Appen Barmstedt Bevern Bilsen Bokel Bokholt-Hanredder Bönningstedt Borstel-Hohenraden Brande-Hörnerkirchen Bullenkuhlen Ellerbek Ellerhoop Elmshorn Groß Nordende Groß Offenseth-Aspern Halstenbek Haselau Haseldorf Hasloh Heede Heidgraben He…