Ey Reqîb
| Ey Reqîb (ku) | |
| Ô Ennemi ! | |
|---|---|
| Hymne national de | |
| Paroles | Dildar 1938 |
| Adopté en | 1946 (République de Mahabad) 1991 (Kurdistan irakien) |
| Fichiers audio | |
| Ey Reqîb | |
| Interprété en kurde kurmancî par Şivan Perwer. | |
| Des difficultés à utiliser ces médias ? |
|
| modifier |
|
Ey Reqîb est un chant révolutionnaire kurde écrit par le poète Dildar (en) en 1938. Il est aujourd'hui l'hymne officiel du Gouvernement régional du Kurdistan[1] et est considéré par l'ensemble des Kurdes (même hors de la région) comme leur hymne.
Ey Reqîb dans les différents dialectes kurdes
Ey Reqîb dans les différents dialectes kurdes[2] :
En sorani
| En graphie arabe | En latin | Yekgirtú |
|---|---|---|
|
ئەی رەقیب ھەر ماوە قەومی کورد زمان،
|
Ey raqîb her mawe qewmî kurd ziman,
|
Ey raqíb her mawe qewmí kurd ziman,
|
En kurmancî
| En latin (Hawar) | Yekgirtú | En arabe | En cyrillique |
|---|---|---|---|
|
Ey reqîb her maye qewmê Kurd ziman |
Ey reqíb her maye qewmé Kurd ziman |
ئەی رەقیب ھەر، مایە قەومێ کورد زمان |
Әй рәԛиб һәр, майә ԛәԝме Кӧрд зьман |
En pehlewanî
| En arabe | En latin | Yekgirtú |
|---|---|---|
|
ئهێ ڕهقیب ههر ماگه قهوم کورد زوان |
Ey reqîb her mage qewmi kurd ziwan |
Ey reqíb her mage qewmi kurd ziwan |
En zazakî
| En latin | Yekgirtú | En arabe |
|---|---|---|
|
Ey reqîb her mendo qewmê kurdziwanî |
Ey reqíb her mendo qewmé kurdziwaní |
ئەی ڕەقیب ھەر مەندۆ قەومێ کوردزوانی |
En hewramî
| En latin | Yekgirtú | En arabe |
|---|---|---|
|
Ey reqîb her, menen mîlletî kurd ziwan |
Ey reqíb her, menen mílletí kurd ziwan |
ئەی ڕەقیب ھەر، مەنەن میللەتی کورد زوان |
En Kermaşanî
| En latin | En arabe |
|---|---|
|
Ey reqîb her mage qewmi kurd ziwan Niyeşkinêdey gerdişi çerxi zeman Kes neüşê kurd mirdige, kurd zînige Zînige her ewşekê allageman
Seyrî ke xünawîye wiyerdeman Kes neüşê kurd mirdige kurd zînige Zînige her ewşekê allageman
Ta we xün rengîn bikey taci jiyan Kes neüşê kurd mirdige, kurd zînige Zînige her ewşekê allageman
Dîniman ayîniman her nîştiman Kes neüşê kurd mirdige, kurd zînige Zînige her ewşekê allageman
Giyan fedaye, giyan fedaye, giyan feda Kes neüşê kurd mirdige, kurd zînige Zînige her ewşekê allageman
|
ئەێ ڕەقیب ھەر ماگە قەوم کورد زوان نیەشکنێدەێ گەردش چەرخ زەمان کەس نەۊشێ کورد مردگە، کورد زینگە زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان
سەیرێ کە خۊناویە ویەردەمان کەس نەۊشێ کورد مردگە، کورد زینگە زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان
تا وە خۊن ڕەنگین بکەێ تاج ژیان کەس نەۊشێ کورد مردگە، کورد زینگە زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان
دینمان ئایینمان ھەر نیشتمان کەس نەۊشێ کورد مردگە، کورد زینگە زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان
گیان فەدایە، گیان فەدایە، گیان فەدا کەس نەۊشێ کورد مردگە، کورد زینگە زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان |
En Bextîyarî
| En latin | En arabe |
|---|---|
|
ey reqîb gel kurd zûn emenê Nîşkenê wa gerdiş tûp zeman Kes nego kurd mordih hid, kurd zindih hid Zindih hidîm û direfş êma hergiz nîwenê
seyr(seyl) bikun xîn(hîn) êma erîzin Kes nego kurd mordih hid, kurd zindih hid Zindih hidîm û direfş êma hergiz nîwenê
Ta wi xîn(hîn) nexaşî bikun tac zindiyî Kes nego kurd mordih hid, kurd zindih hid Zindih hidîm û direfş êma hergiz nîwenê
dîn êma,ayîn êma her, welat Kes nego kurd mordih hid, kurd zindih hid Zindih hidîm û direfş êma hergiz nîwenê
can fida ne, can fida ne, her can fida Kes nego kurd mordih hid, kurd zindih hid Zindih hidîm û direfş êma hergiz nîwenê
|
اِی رقیب گَل کورد زون اِمَنِ نیشکَنِ وا گردش توپ زمان کَس نَگُ کورد مُردِه هِد،کورد زنده هِد زنده هِدیم اُ درفش ایما هرگز نیوَنِ
سِیر(سِیل)بکن خین(هین) ایما اِریزِن کَس نَگُ کورد مُردِه هِد،کورد زنده هِد زنده هِدیم اُ درفش ایما هرگز نیوَنِ
تا وِ خین(هین)نَخاشی بکن تاج زِندِیی کَس نَگُ کورد مُردِه هِد،کورد زنده هِد زنده هِدیم اُ درفش ایما هرگز نیوَنِ
دین ایما،آئین ایما هَر وِلات کَس نَگُ کورد مُردِه هِد،کورد زنده هِد زنده هِدیم اُ درفش ایما هرگز نیوَنِ
جان فدا نِ،جان فدا نِ،هَر جان فدا کَس نَگُ کورد مُردِه هِد،کورد زنده هِد زنده هِدیم اُ درفش ایما هرگز نیوَنِ |
Ey Reqîb traduit en français
Ô geôlier Ô geôlier, la nation kurde et sa langue existent toujours Les armes d'aucun âge ne pourront l'anéantir Que personne ne dise que les Kurdes sont morts, Les Kurdes vivent Ils vivent et jamais ne tombera le drapeau kurde Nous sommes la jeunesse de la couleur rouge et de la révolution Voyez notre sang que nous déversons sur ce chemin Que personne ne dise que les Kurdes sont morts, Les Kurdes vivent Ils vivent et jamais ne tombera le drapeau kurde Nous sommes les enfants des Mèdes et de Cyaxare Notre foi et religion sont la patrie Que personne ne dise que les Kurdes sont morts, Les Kurdes vivent Ils vivent et jamais ne tombera le drapeau kurde La jeunesse kurde s'est soulevée telle des lions Pour orner la couronne de la vie avec son sang Que personne ne dise que les Kurdes sont morts, Les Kurdes vivent Ils vivent et jamais ne tombera le drapeau kurde La jeunesse kurde est toujours présente et prête À sacrifier sa vie, à sacrifier sa vie
Références
- ↑ « krg.org/p/p.aspx?l=12&s=020000… »(Archive.org • Wikiwix • Google • Que faire ?).
- ↑ (en) « EY REQÎB » Kurdistan Post - Kurdistan’ın özgür sesi », sur kurdistan-post.eu via Wikiwix (consulté le ).
Liens externes
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.
