教会杭州方言罗马字是杭州话的一种拼音方案,见于一本叫做《杭州方言发音表》(Sound-table of the Hangchow dialect)的小册子中。该书由英国圣公会差会(Church Missionary Society)在1902年于绍兴府出版。该书的作者不详,不过,其出版毫无疑问与主教慕稼谷(George Evans Moule)有关。慕主教自从1864年起的40多年间,在杭州长期经营一个附属于圣公会的传教团。该书的拼写与慕主教编写的两本杭州方言教程是一致的。这个拼写系统同样也被用在大约在19世纪末20世纪初时出版的《新约-马太福音》的杭州方言译本中。教会杭州方言罗马字与其他教会吳語罗马字属于同一系统。
Richard VanNess Simmons,An Early Missionary Syllabary for the Hangzhou Dialect,Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 59, No. 3.(1996), pp. 516-524.