Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Amitābha

Amitābha
Amitābha statue in gold leaf with inlaid crystal eyes. Tokyo National Museum, Tokyo, Japan
Sanskrit
  • अमिताभः
  • IAST: Amitābhaḥ
  • अमितायुः
  • IAST: Amitāyuḥ
Chinese
  • 阿弥陀佛, 阿彌陀佛
  • Pinyin: Ēmítuó fó[1]
Japanese阿弥陀仏あみだぶつ, 阿弥陀如来あみだにょらい
(romaji: Amida Butsu, Amida Nyorai)
Korean아미타불
RR: Amitabul
VietnameseA Di Đà Phật
icon Religion portal

Amitābha[2] (Sanskrit pronunciation: [ɐmɪˈtaːbʱɐ]), also known as Amita Buddha (Chinese: 阿彌陀佛; pinyin: Ēmítuó fó) or Amida Buddha (Japanese: 阿弥陀如来 あみだにょらい, Hepburn: Amida nyorai), is the principal Buddha of Pure Land Buddhism. He is also known as Amitāyus, which is understood to be his enjoyment body (Saṃbhogakāya).[3] In Vajrayana Buddhism, Amitābha is known for his longevity, discernment, pure perception, and the purification of aggregates with deep awareness of the emptiness of all phenomena. Amitābha is associated with the Diamond Realm (vajradhātu), whereas Amitāyus is associated with the Womb Realm (garbhakoṣadhātu).[4]

Doctrine

Ming dynasty (1368–1644) statue of Amitābha in Huayan Temple in Datong, Shanxi, China
Buddha Amitābha in Tibetan Buddhism, traditional thangka painting
The Great Buddha of Kamakura in the Kōtoku-in temple
Gilt-bronze statue of Amithabha from 8th century Silla, Korea. Located at Bulguk-sa temple.
Korean Amitabha with Eight Great Bodhisattvas (Tokugawa Art Museum)
Statue of the Buddha Amitāyus (Mongolia, 18th century)

Attainment of Buddhahood

According to the Larger Sūtra of Immeasurable Life, Amitābha was, in very ancient times and possibly in another system of worlds, a monk named Dharmākara. In some versions of the sūtra, Dharmākara is described as a former king who, having come into contact with Buddhist teachings through the buddha Lokeśvararāja, renounced his throne. He then resolved to become a Buddha and to create a buddhakṣetra (literally "buddha-field", often called a "Pureland" or "Buddha Land": a realm existing in the primordial universe outside of ordinary reality, produced by a buddha's merit) possessed of many perfections. These resolutions were expressed in his forty-eight vows, which set out the type of Pureland Dharmākara aspired to create, the conditions under which beings might be born into that world, and what kind of beings they would be when reborn there.

In the versions of the sutra widely known in China, Vietnam, Korea and Japan, Dharmākara's eighteenth vow was that any being in any universe desiring to be reborn into Amitābha's pure land (Chinese: 淨土; pinyin: jìngtǔ; Japanese pronunciation: jōdo; Korean: 정토; romaja: jeongto; Vietnamese: tịnh độ) and calling upon his name with sincerity, even as few as ten times will be guaranteed rebirth there. His nineteenth vow promises that he, together with his bodhisattvas and other blessed Buddhists, will appear before those who, at the moment of death, call upon him. This openness and acceptance of all kinds of people has made belief in pure lands one of the major influences in Mahāyāna Buddhism. Pure Land Buddhism seems to have first become popular in Gandhara, from where it spread to China infused with Taoists and Confucian philosophy before spreading to Central and East Asia.

The sutra goes on to explain that Amitābha, after accumulating great merit over countless lives, finally achieved buddhahood and created a pure land called Sukhāvatī (Sanskrit: "possessing happiness"). Sukhāvatī is situated in the uttermost west, beyond the bounds of our own world. By the power of his vows, Amitābha has made it possible for all who call upon him to be reborn into this land, there to undergo instruction by him in the dharma and ultimately become bodhisattvas and buddhas in their turn (the ultimate goal of Mahāyāna Buddhism). From there, these same bodhisattvas and buddhas return to our world to help yet more people while still residing in his land of Sukhāvatī, whose many virtues and joys are described.

References in Sutras

The earliest known reference to Amitābha in a sutra is the Pratyutpanna Samādhi Sūtra, translated into Chinese by Lokakṣema in 179 CE, with the discovery of a Gandhari language fragment of that sutra announced in 2018.[5] Amitabha is mentioned in numerous Buddhist sources. For example, Kenneth Tanaka writes:

Thirty one Sanskrit texts and over one hundred Chinese and Tibetan translations refer to Amitabha* and/or Sukhavati*. For example, the author of the Ratnagotravibhaga sastra* (Treatise on the Buddha womb Theory) concludes his highly technical work on the tathagatagarbha* (Buddha womb or embryo) doctrine by stating: "By the merit I have acquired through [writing] this [treatise], may all living beings come to perceive the Lord Amitayus* endowed with infinite light."[6]

Jeff Wilson writes that over a fifth of the sutras in the Taishō Tripiṭaka reference Amitābha,[7] but three sutras in particular have become seen as canonical in East Asian Buddhism:[8]

Amitābha is understood as the Buddha of comprehensive love. Amitābha's pure land is described as being in the West, and he works for the enlightenment of all beings (represented iconographically as a blessing Buddha). The Amitayurdhyana Sutra recommends and describes at length the practice of visualising Amitābha and the Pure Land. The other two sutras do not detail visualisation practices, and have been interpreted in different ways, such as the nianfo practice of repeatedly saying Amitābha's name. Other practices developed from these sutras include practices at the time of death, such as visualising Amitābha in the heaven (sun) over their head (Western horizon), think his name as a mantra, and leaving the body as a soul through the acupuncture point Bai Hui (百會).[citation needed]

Nianfo

East Asian Buddhist traditions commonly invoke Amitābha's name in a practice known as nianfo (念佛) in Chinese and nembutsu in Japanese. This is the central practice of East Asian Pure Land Buddhism which is focused around Amitābha Buddha. In East Asian Pure Land traditions, the main religious practice is the recitation or chanting of the phrase 南無阿彌陀佛 (Mandarin: Nāmó Ēmítuófó, Japanese: Namu Amida Butsu) which means "Homage to Amitābha Buddha".

Vajrayāna Buddhism

Amitābha is also known in Tibet, Mongolia, Nepal, India and other regions where Tibetan Buddhism is practiced. In the Highest Yogatantra of Tibetan Buddhism, Amitābha is considered one of the Five Dhyani Buddhas known also as the Five Tathagatas together with Akshobhya, Amoghasiddhi, Ratnasambhava, and Vairocana. Amitābha is associated with the western direction and the skandha of saṃjñā, the aggregate of perception, or distinguishing, and the deep awareness of individuality.

His co-equal is the female Buddha Pāṇḍaravāsinī.[9][10][11][12][13][14] His two main disciples (the same number as Gautama Buddha) are the bodhisattvas Vajrapani and Avalokiteśvara, the former to his left and the latter to his right. In Tibetan Buddhism, there exist a number of famous prayers for taking rebirth in Sukhāvatī (Dewachen). One of these was written by Je Tsongkhapa, on the request of Manjushri.[15] Amitābha is primarily invoked in Tibet during the phowa practices, or invoked as Amitāyus – especially in practices relating to longevity and preventing an untimely death.

The Panchen Lamas[16] and the Shamarpas[17] are considered to be emanations of Amitābha.

In Shingon Buddhism, Amitābha is seen as one of the thirteen Buddhas to whom practitioners can pay homage. Shingon, like Tibetan Buddhism, also uses special devotional mantras for Amitābha, though the mantras used differ. Amitābha is also one of the Buddhas featured in the Womb Realm Mandala used in Shingon practices, and sits to the west, which is where the Pure Land of Amitābha is said to dwell.

Mantras

Amitābha is the center of a number of mantras in Vajrayana practices. The Sanskrit form of the mantra of Amitābha is oṃ amitābha hrīḥ). An alternative Tibetan mantra is Om ami dewa hri (Sanskrit: oṃ amideva hrīḥ).

Amitabha's main mantra in Shingon Buddhism is Om amirita teizei kara um (Japanese: オン・アミリタ・テイゼイ・カラ・ウン), which represents the underlying Indic form: oṃ amṛta-teje hara hūṃ.

Names in various languages

Tang dynasty Amitābha sculpture, Hidden Stream Temple Cave, Longmen Grottoes, China
Stone statue of Amitābha Buddha, Lý dynasty, Phật Tích Temple, Vietnam
Statues of a Buddha triad in Miu Fat Buddhist Monastery in Hong Kong, enshrining Sakyamuni in the centre, Bhaisajyaguru on the left and Amitābha on the right

The proper form of Amitābha's name in Sanskrit is Amitābha, masculine, and the nominative singular is Amitābhaḥ. This is a compound of the Sanskrit words amita ("without bound, infinite") and ābhā ("light, splendor"). Consequently, the name is to be interpreted as "he who possesses light without bound, he whose splendor is infinite".

The name Amitāyus (nominative form Amitāyuḥ) is also used for the Sambhogakāya aspect of Amitābha, particularly associated with longevity.[citation needed] He is mostly depicted sitting and holding in his hands a vessel containing the nectar of immortality. In Tibetan Buddhism, Amitāyus is also one of the three deities of long life (Amitāyus, White Tara and Uṣṇīṣavijayā). Amitāyus being a compound of amita ("infinite") and āyus ("life"), and so means "he whose life is boundless".

In Chinese, 阿彌陀佛, pronounced "Ēmítuófó", is the Chinese pronunciation for the Sanskrit name of the Amitābha Buddha (Amida Buddha). The "e mi tuo" is the transliteration of the Sanskrit word "amita" which means "boundless" (無量, "wuliang"). "Fo" is the Chinese word for "Buddha".[18]

In Vietnamese, Korean, and Japanese, the same Chinese characters used for Amitābha are used to represent his name, though they are pronounced slightly differently:

  • Vietnamese: A Di Đà Phật
  • Korean: Amita Bul
  • Japanese: Amida Bosatsu.

In addition to transliteration, the name Amitābha has also been translated into Chinese using characters which, taken together, convey the meaning "Infinite Light": 無量光 (Wúliàngguāng). In the same fashion, the name Amitāyus ("Infinite Life") has been translated as 無量壽 (Wúliàngshòu). These translated names are not, however, very commonly used.

In Japanese, Amitābha is also called Amida Nyorai (Japanese: 阿弥陀如来, "the Tathāgata Amitābha").

In Tibetan, Amitābha is called འོད་དཔག་མེད་ Wylie: 'od dpag med, THL: Öpakmé and in its reflex form as Amitāyus, ཚེ་དཔག་མེད་ Wylie: tshe dpag med, THL: Tsépakmé. They are iconographically distinct.

Iconography

Statue of Amitabha from the Unified Silla period, Korea. Note the distinct Amitabha mudra (symbolic hand gesture).
Mandala of Amitāyus, Tibet, 19th century, Rubin Museum of Art
Mandala of Amitayus, in union with tantric consort

When in the descending standing position, Amitābha is often shown with left arm bare and extended downward with thumb and forefinger touching, with the right hand facing outward also with thumb and forefinger touching. The meaning of this mudra is that wisdom (symbolized by the raised hand) is accessible to even the lowest beings, while the outstretched hand shows that Amitābha's compassion is directed at the lowest beings, who cannot save themselves.

When not depicted alone, Amitābha is often portrayed with two assistant bodhisattvas, usually Avalokiteśvara on the right and Mahāsthāmaprāpta on the left. This iconography is known as an Amitabha triad, and is especially common in Chinese, Japanese, and Korean art.[19]

Amitābha is said to display 84,000 auspicious and distinguishing marks reflecting his many virtues.[20] Amitābha can often be distinguished by his mudrā: Amitābha is often depicted, when shown seated, displaying the meditation mudrā (thumbs touching and fingers together as in the Great Buddha of Kamakura (鎌倉大仏) at Kōtoku-in or the exposition mudrā, while the earth-touching mudrā (right hand pointed downward over the right leg, palm inward) is reserved for a seated Gautama Buddha alone. He can also be seen holding a lotus in his hands while displaying the meditation mudrā.

There is a difference between Amitāyus and Amitābha. Amitāyus—the Buddha of Infinite Life—and Amitābha—the Buddha of Infinite Light—are essentially identical, being reflective images of one another. Sutras in which Gautama Buddha expounds the glories of Sukhavati, the Pure Lands, speak of the presiding Buddha sometimes as Amitābha and sometimes as Amitāyus. When depicted as Amitāyus he is depicted in fine clothes and jewels and as Amitābha in simple monk's clothing. They are also simply known as Amida in the Chinese and Japanese tradition. The image of the gold colored statue in the article is of Amitāyus as he is wearing a five-pointed crown, which is the easiest way to distinguish them. Amitāyus is an emanation of Amitābha. Amitābha is the head of the Lotus family.[21]

In Vajrayana, Amitābha is the most ancient of the Five Tathagatas. He is of red color originating from the red seed syllable hrīḥ. He represents the cosmic element of "Sanjana" (name). His vehicle is the peacock. He exhibits Samadhi Mudra his two palms folded face up, one on top of the other, lying on his lap. The lotus is his sign. When represented on the stupa, he always faces toward west. He is worshiped thinking that one can have salvation.

History and archeology

Earliest "Amitābha" inscription
Inscribed pedestal with the first known occurrence of the name of "Amitābha Buddha" in "the year 26 of Huvishka" (153 CE, first year of Huvishka)[22] In Brahmi script in the inscription:

"Bu-ddha-sya A-mi-tā-bha-sya"
"Of the Buddha Amitabha"[23]
Art of Mathura, Mathura Museum

The first known epigraphic evidence for Amitābha is the bottom part of a statue found in Govindnagar, Pakistan and now located at Government Museum, Mathura. The statue is dated to "the 26th year of the reign of Huviṣka" i.e., 104 CE.[24] It is a work of Kushan art, made during the Kushan Empire (30–375 CE), and was dedicated to "Amitābha Buddha" by a family of merchants.[25][22][23] Gregory Schopen translates the inscription as follows:[24]

The 26th year of the Great King Huveṣka, the 2nd month, the 26th day. On this day by Nāgarakṣita, the (father) of the trader (Sax-caka), the grandson of the merchant Balakatta, the (son of Buddhapila), an image of the Blessed One, the Buddha Amitābha was set up for the worship of all buddhas. Through this root of merit (may) all living things (obtain) the unexcelled knowledge of a buddha.[24]

Another early epigraphic mention of Amitabha (c. 610 CE) is found in Patan (Lalitpur). It is a verse which states:[26]

I praise Amitabha, the best, dispeller of illusion by the light of great prajña.

The light, victor who lives in Sukhavati with Lokesvara,

the destroyer of the fear arising in the world, bearer of the lotus, and

Mahasthamaprapta, the affectionate-hearted one.

Regarding textual evidence, the earliest Buddhist sutra mentioning Amitābha is the translation into Chinese of the Pratyutpanna Samādhi Sūtra (般舟三昧經; Bozhōu Sānmèi Jīng) by the Kushan monk Lokakṣema around 180. This text has been dated to between the 1st century BCE and 2nd century CE by modern buddhologists.[27] Other early Mahayana texts mentioning Amitabha include the Ajitasena Sutra, Samādhirāja Sūtra and Sukhāvatīvyūha Sūtra.[24]

The appearance of such literature and sculptural remains at the end of the second century suggests that the teachings on Amitābha we becoming popular in the first and second centuries CE. Furthermore, there are sculptures of Amitabha in dhyani mudras as well as bronzes of Amitābha in abhaya mudra from the Gandhara era of the first century, suggesting the popularity of Amitābha during that time. One of the last prayer busts of Amitābha can be found in the trademark black stone of the Pala Empire (c. 750–1161 CE), which was the last Buddhist empire of India.

See also

Notes

  1. ^ "阿彌陀佛". 25 June 2023.
  2. ^ Lévi, Sylvain; Takakusu, Junjir; Demiéville, Paul; Watanabe, Kaigyoku (1929). Hobogirin: Dictionnaire encyclopédique de bouddhisme d'après les sources chinoises et japonaises, Paris: Maisonneuve, vols. 1–3, pp. 24–29
  3. ^ "Buddha Amitabha and Amitayus: The Distinctive Differences in Iconography". Enlightenment Thangka. Retrieved 2023-08-24.
  4. ^ Charles Muller, "Buddha of Immeasurable Life 無量壽佛" Digital Dictionary of Buddhism, http://www.buddhism-dict.net/cgi-bin/xpr-ddb.pl?71.xml+id(%27b7121-91cf-58fd-4f5b%27).
  5. ^ Harrison, Paul; Lenz, Timothy; Salomon, Richard (2018). "Fragments of a Gāndhārī Manuscript of the Pratyutpannabuddhasaṃmukhāvasthitasamādhisūtra". Journal of the International Association of Buddhist Studies. 41: 117–143. doi:10.2143/JIABS.41.0.3285740.
  6. ^ Tanaka, Kenneth K. 1990. The Dawn of Chinese Pure Land Buddhist Doctrine: Ching-ying Hui-yüanʼs Commentary on the Visualization Sutra, p. 12. Albany: State University of New York Press.
  7. ^ Wilson, Jeff. "Pure Land Sūtras". Oxford Bibliographies Online. Retrieved 26 February 2024.
  8. ^ The Three Pure Land Sutras (PDF), translated by Inagaki, Hisao, Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2003, ISBN 1-886439-18-4, archived from the original (PDF) on May 12, 2014
  9. ^ Buddha Weekly, Five Female Buddhas or Mothers: Their Roles as Prajnas or Enlightened Wisdom — Inseparable Co-Equals Rather Than Consorts, https://buddhaweekly.com/five-female-buddhas-or-mothers-their-roles-as-prajnas-or-enlightened-wisdom-inseparable-co-equals-rather-than-consorts/
  10. ^ "The Great Compassion Mantra – Namo Amitabha". Archived from the original on 2009-02-21.
  11. ^ "Bardo: Fourth Day". Kaykeys.net. 2005-02-07. Retrieved 2012-11-07.
  12. ^ "Symbolism of the five Dhyani Buddhas". Archived from the original on March 8, 2009.
  13. ^ "Pandara is said to be the Prajna of Amitābha Buddha. Pandara is the same in essence with Buddha Amitābha". Himalayanmart.com. Retrieved 2012-11-07.
  14. ^ "Guan Yin – Bodhisattva/ Goddess of Compassion". Nationsonline.org. 2011-06-04. Retrieved 2012-11-07.
  15. ^ Georgios T. Halkias, Luminous Bliss: A Religious History of Pure Land Literature in Tibet Pure Land, (note: For a discussion and translation of the most important prayers in the Tibetan tradition see Halkias).
  16. ^ Tibet is My Country: Autobiography of Thubten Jigme Norbu, Brother of the Dalai Lama as told to Heinrich Harrer, p. 121. First published in German in 1960. English translation by Edward Fitzgerald, published 1960. Reprint, with updated new chapter, (1986): Wisdom Publications, London. ISBN 0-86171-045-2.
  17. ^ "Teachers: Shamar Rinpoche". Archived from the original on 2007-10-30. Retrieved 2007-10-21.
  18. ^ "Buddhist Charms". Retrieved 22 May 2014.
  19. ^ "Amitabha triad", Metropolitan Museum
  20. ^ Olson, Carl (2005). The Different Paths of Buddhism: A Narrative-Historical Introduction. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press. p. 185. ISBN 0813535611. Retrieved 9 June 2016.
  21. ^ Landaw, Jonathan (1993). Images of Enlightenment: Tibetan Art in Practice. Snow Lion Publications. pp. 75, 80, 96. ISBN 978-1-55939-832-9.
  22. ^ a b Rhie, Marylin M. (2010). Early Buddhist Art of China and Central Asia, Volume 3: The Western Ch'in in Kansu in the Sixteen Kingdoms Period and Inter-relationships with the Buddhist Art of Gandh?ra. BRILL. p. xxxvii, Fig 6.17a. ISBN 978-90-04-18400-8.
  23. ^ a b Schopen, Gregory (1987). "The Inscription on the Kuṣān Image of Amitābha and the Charakter of the Early Mahāyāna in India" (PDF). The Journal of the International Association of Buddhist Studies. 10 (2): 99–138. Archived from the original (PDF) on December 7, 2019.
  24. ^ a b c d Schopen, Gregory. "The Inscription on the Kuṣān Image of Amitābha and the Character of Early Mahāyāna in India". Journal of the International Association of Buddhist Studies, 10 (1987): 99–137
  25. ^ "On the origins of Mahayana Buddhism" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2013-06-12. Retrieved 2013-06-14.
  26. ^ Lewis, T. T. (1996). Sukhavati Traditions in Newar Buddhism. South Asia Research, 16(1), 1-30. https://doi.org/10.1177/026272809601600101
  27. ^ Buswell, Robert Jr; Lopez, Donald S. Jr., eds. (2013). Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press. p. 674. ISBN 9780691157863.

Bibliography

  • Karashima, Seishi (2009), JSTOR 24049429 On Amitābha, Amitāyu(s), Sukhāvatī and the Amitābhavyūha], Bulletin of the Asia Institute, New Series, 23, 121–130

Read other articles:

Pintu masuk ke Sungai Fleet, lukisan oleh Samuel Scott, 1750. Sungai Fleet adalah sungai bawah tanah terpanjang di London.[1] Dua hulu sungai ini berlokasi di Hampstead Heath, masing-masingnya kini dibendung menjadi serangkaian kolam yang dibuat pada abad ke-18, yaitu Hampstead Ponds dan Highgate Ponds. Di sisi selatan Hampstead Heath, dua aliran bawah tanah sungai ini digunakan sebagai saluran pembuangan yang keduanya bergabung di Camden Town. Dari sungai-sungai ini, saluran airnya meng…

You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (December 2009) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedi…

Sri Kresna dan Arjuna berkereta di Kurusetra, lukisan dari antara abad ke-18 sampai ke-19 Rata (bahasa Purwa-India-Iran: *Hrátʰas, bahasa Sangsekerta: रथ, rátha; bahasa Awesta: raθa) adalah istilah India-Iran untuk kereta atau pedati dengan roda berjeruji. Peradaban Harapa Patung tembaga pedati lembu beserta pengendaranya, salah satu artefak yang ditemukan di Daimabad, Maharastra, dari zaman Harapa Akhir, sekitar tahun 2000 Pramasehi Di Daimabad dan Harapa, situs-situs peradaban Lembah S…

WWE produced subscription network For the Canadian cable TV channel, see WWE Network (Canadian TV channel). WWE NetworkScreenshot Type of businessDivisionType of siteOTT video streaming platformAvailable in List ArabicChinese (Mandarin)EnglishFrenchGermanHindiIndonesianJapaneseKoreanPortugueseRussianSpanishTagalog DissolvedJanuary 2025; 11 months' timeHeadquartersStamford, Connecticut, U.S.Country of originUnited StatesArea servedWorldwide (excluding Mainland China, Cuba, Iran, North K…

County in California, United States For the California wine region, see Napa County wine. County in California, United StatesNapa County, CaliforniaCountyCounty of Napa Images, from top down, left to right: Napa Valley welcome sign, Bale Grist Mill State Historic Park, a view of Calistoga from Mount Saint Helena, Lake Berryessa Current sealFormer sealInteractive map of Napa CountyLocation in the state of CaliforniaCoordinates: 38°30′N 122°19′W / 38.50°N 122.32°W /…

Синелобый амазон Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:ЗавропсидыКласс:Птиц…

Flat track roller derby league A'Salt Creek Roller GirlsMetro areaCasper, WyomingCountryUnited StatesFoundedDecember 2009TeamsA'Salt Creek Roller GirlsTrack type(s)FlatVenueCentral Wyoming Fairgrounds Industrial BuildingAffiliationsWFTDAWebsitehttp://www.asaltcreekrollergirls.com/[dead link] A'Salt Creek Roller Girls (ACRG) is a women's flat track roller derby league in Casper, Wyoming, founded in December 2009. Player-owned and operated, A'Salt Creek fields a single team that competes a…

2015 STP 500 Race details[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10] Race 6 of 36 in the 2015 NASCAR Sprint Cup Series Layout of the trackDate March 29, 2015 (2015-03-29)Location Martinsville Speedway in Ridgeway, VirginiaCourse Permanent racing facility0.526 mi (0.847 km)Distance 500 laps, 263 mi (423.257 km)Weather Sunny, clear blue skies with a temperature of 45 °F (7 °C); wind out of the west/north…

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: NCAA Women's Outdoor Track and Field Championship – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2024) (Learn how and when to remove this message) The NCAA Women's Outdoor Track and Field Championship refers to one of three annual collegiate outdoor track an…

American actor Peter HobbsPeter Hobbs on Perry Mason, 1965BornJanuary 19, 1918Étretat, FranceDiedJanuary 2, 2011(2011-01-02) (aged 92)Santa Monica, California, U.S.OccupationActorYears active1948–1992 Peter Hobbs (January 19, 1918 – January 2, 2011) was a French-born American actor, known for roles on Broadway, television and film.[1] Early life, education and military service Hobbs was born in Étretat, France to Dr. Austin L. Hobbs and Mabel Foote Hobbs.[2] Howev…

Disambiguazione – Se stai cercando motori a getto che raffreddano ma non liquefanno l'aria, vedi motore a getto preraffreddato. Schema semplificato di un motore LACE.1) Presa d'aria2) Scambiatore di calore3) Serbatoio LH2 (in rosso)4) Condensatore5) Turbopompe LH2 e LAIR6) Turbina7) Aria liquefatta (in blu)8) Camera di combustione9) Ugello. Il Liquid Air Cycle Engine (LACE) (in italiano motore con ciclo ad aria liquefatta) è un propulsore che, durante l'attraversamento dell'atmosfera terrestr…

В этом китайском имени фамилия (Гуань) стоит перед личным именем. Гуань Юй Дата рождения 160 Место рождения Яньху, округ Хэдун[d], Империя Хань Дата смерти январь 220 Место смерти Линьцзюй, провинция Цзинчжоу Страна Восточная Хань[d] Род деятельности офицер, армейск…

PCDH10 المعرفات الأسماء المستعارة PCDH10, OL-PCDH, PCDH19, protocadherin 10 معرفات خارجية الوراثة المندلية البشرية عبر الإنترنت 608286 MGI: MGI:1338042 HomoloGene: 74967 GeneCards: 57575 علم الوجود الجيني الوظيفة الجزيئية • ربط أيون الكالسيوم المكونات الخلوية • مكون تكاملي للغشاء• غشاء خلوي• غشاء• integral component of plasma memb…

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「弐」…

  لمعانٍ أخرى، طالع الخنساء (توضيح).   ميّز عن تُماضِر بنت الشريد. الْخَنْسَاءُ معلومات شخصية اسم الولادة تُمَاضِرُ بِنْتُ عَمْرٍو السُّلَمِيَّةُ الميلاد 575م[1]صفينة الوفاة سنة 645 (69–70 سنة)  نجد  الإقامة ديار بنو سُلَيم الديانة الإسلام الزوج رواحة بن عبد …

{{Football club infobox | clubname = Bellaria Igea | image = [[Berkas:AC Bellaria Igea Marina logo fullname = Associazione Calcio BellariaIgea Marina SRL | nickname = | founded = 1912 | ground = Stadion Enrico Nanni,Bellaria-Igea Marina, Italia | capacity = 2.500 | chairman = Luigino Lucci | manager = Mirko Fabbri | league = Serie C2/B | season = 2006-07 | position = Serie C2/B, posisi ke-12 | pattern_la1=_blue_stripes|pattern_b1=_bluestripes|pattern_ra1=_blue_stripes| leftarm1=FFFFFF|body1=FFFF…

The Czechoslovak–Hungarian population exchange was the exchange of inhabitants between Czechoslovakia and Hungary after World War II.[1] Between 45,000[2][3] and 120,000[4][5] Hungarians were forcibly transferred from Czechoslovakia to Hungary, and their properties confiscated, while around 72,000 Slovaks voluntarily transferred from Hungary to Czechoslovakia. Post-war Czechoslovakia After this war there will be no minority rights in the spirit of the ol…

لوغو يخض مؤسسة المقاييس أفضل مما رسة هي طرق وتقنيات تظهر نتائج فعالة وثم تطبق في الأفعال.[1][2][3] روابط خارجية IETF Best Current Practice RFCs List - Internet Engineering Task Force مراجع ^ Baber، Angela. Using Community Colleges to Build a STEM-Skilled Workforce. NGA Center for Best Practices. مؤرشف من الأصل في 2017-08-15. اطلع عليه بتاريخ 2011-09-22. ^ E…

Donna Haraway Donna J. Haraway (lahir 6 September 1944) adalah seorang profesor Emerita asal Amerika Serikat di Departemen Sejarah Kesadaran dan Kajian Feminis di Universitas California, Santa Cruz, Amerika Serikat.[1] Haraway adalah seorang cendekiawan terkemuka di bidang kajian sains dan teknologi.[2] Publikasi Kristal, Kain, dan Ladang: Metafora Organikisme dalam Biologi Perkembangan Abad ke-20, New Haven: Yale University Press, 1976. ISBN 978-0-300-01864-6 Manifesto untuk Cyb…

Mountain range in Brazil Mantiqueira MountainsHighest pointPeakPedra da MinaElevation2,798 m (9,180 ft)Coordinates22°25′S 44°51′W / 22.417°S 44.850°W / -22.417; -44.850NamingNative nameSerra da Mantiqueira (Portuguese)GeographyMantiqueira Mountains CountryBrazilRegionSoutheastRange coordinates22°00′S 44°45′W / 22.0°S 44.75°W / -22.0; -44.75This article does not cite any sources. Please help improve this article b…

Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 
Kembali kehalaman sebelumnya