Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Workers of the world, unite!

The State Emblem of the Soviet Union had the slogan emblazoned on the ribbons in 15 languages spoken in the republics
The tomb of Karl Marx at Highgate Cemetery bearing the slogan "Workers of All Lands Unite"
The slogan inscribed in four languages on a wall behind the Karl Marx Monument, Chemnitz, Germany

The political slogan "Workers of the world, unite!" is one of the rallying cries from The Communist Manifesto (1848)[1][2][3][4] by Karl Marx and Friedrich Engels (German: Proletarier aller Länder, vereinigt Euch!, literally 'Proletarians of all countries, unite!',[5] but soon popularised in English as "Workers of the world, unite! You have nothing to lose but your chains!").[5][note 1]

A variation of this phrase ("Workers of all lands, unite") is also inscribed on Marx's tombstone.[7] The essence of the slogan is that members of the working classes throughout the world should cooperate to defeat capitalism and achieve victory in the class conflict.[8]

Overview

In this still from the historical drama The Man with the Gun, the phrase (in pre-reform Russian orthography) is depicted on a banner in the background.

Five years before The Communist Manifesto, this phrase appeared in the 1843 book The Workers' Union by Flora Tristan.[9]

The International Workingmen's Association, described by Engels as "the first international movement of the working class" was persuaded by Engels to change its motto from the League of the Just's "all men are brothers" to "working men of all countries, unite!".[10] It reflected Marx's and Engels' view of proletarian internationalism.

The phrase has overlapping meanings: first, that workers should unite in unions to better push for their demands such as workplace pay and conditions;[11][better source needed] secondly, that workers should see beyond their various craft unions and unite against the capitalist system;[12] and thirdly, workers of different countries have more in common with each other than workers and employers of the same country.

The phrase was used by the Industrial Workers of the World (IWW) in their publications and songs[13][14] and was a mainstay on banners in May Day demonstrations. The IWW used it when opposing World War I in both the United States[14] and Australia.[15]

The slogan was the Soviet Union's state motto (Пролетарии всех стран, соединяйтесь!; Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes'!) and it appeared in the State Emblem of the Soviet Union. It also appeared on 1919 Russian SFSR banknotes (in Arabic, Chinese, English, French, German, Italian and Russian),[16] on Soviet ruble coins from 1921 to 1934[17] and was the slogan of Soviet newspaper Pravda.[18]

Some socialist and communist parties continue using it.[19][failed verification]

Variations

In the first Swedish translation of The Communist Manifesto, published in 1848, the translator Pehr Götrek substituted the slogan with Folkets röst, Guds röst! (i.e. Vox populi, vox Dei, or "The Voice of the People, the Voice of God"). However, later translations have included the original slogan.[20]

The guiding motto of the 2nd Comintern congress in 1920, under Lenin's directive, was "Workers and oppressed peoples of all countries, unite!".[21] This denoted the anti-colonialist agenda of the Comintern, and was seen as an attempt to unite racially-subjugated black people and the global proletariat in anti-imperialist struggle.[21]

In other languages

This slogan was used by several socialist states and communist parties as their official motto.

Motto of the Soviet Union

In each Soviet republic, the same motto was used in the local language.

Language Motto Transliteration Used by
Russian Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes'! (BGN/PCGN)
Proletarii vseh stran, soědinäjteś! (Scientific)
Russian SFSR,
Soviet Union
Ukrainian Пролетарі всіх країн, єднайтеся! Proletarii vsikh krayin, yednaytesya! (BGN/PCGN)
Proletari vsich kraïn, jednajtesä! (Scientific)
Ukrainian SSR
Byelorussian Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся! Pralyetarye, wsikh krain, yadnaytsesya! (BGN/PCGN)
Pralětaryi wsich krain, jadnajcěsya! (Scientific)
Byelorussian SSR
Uzbek Бутун дунё пролетарлари, бирлашингиз! Butun dunyo proletarlari, birlashingiz!/Butun dunyo proletarlari, birlaşingiz! Uzbek SSR
Kazakh Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер! Barlıq yelderdiñ proletarları, birigiñder! Kazakh SSR
Georgian პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით! Proletarebo qvela kveqnisa, šeertdit! Georgian SSR
Azerbaijani Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин! Bütün ölkələrin proletarları, birləşin! Azerbaijan SSR,
Dagestan ASSR
Lithuanian Visų šalių proletarai, vienykitės! Lithuanian SSR
Romanian (Moldovan Cyrillic) Пролетарь дин тоате цэриле, уници-вэ! Proletari din toate țările, uniți-vă! Moldavian SSR
Latvian Visu zemju proletārieši, savienojieties! Latvian SSR
Kirghiz Бардык өлкөлордүн пролетарлары, бириккиле! Bardıq ölkölordün proletarları, birikkile! Kirghiz SSR
Tajik Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед! Proletarhoi hamai mamlakatho, yak šaved! Tajik SSR
Armenian Պրոլետարներ բոլոր երկրների, միացե՛ք Proletarner bolor yerkrneri, miac’ek’! Armenian SSR
Nagorno-Karabakh AO
Turkmen Әхли юртларың пролетарлары, бирлешиң! Ähli ýurtlaryň proletarlary, birleşiň!/Ähli yurtlarıñ proletarları, birleşiñ! Turkmen SSR
Estonian Kõigi maade proletaarlased, ühinege! Estonian SSR
Abkhaz Атәылаӄуа зегьы рпролетарцәа, шәҽеидышәкыл! Atwylaqwa zeğy rproletarcwa, šwč’eidyšwkyl! Abkhaz ASSR
Avar Киналго улкабазул пролетарал, цолъе нуж! Kinalgo ulkabazul proletaral, col’e nuž! Dagestan ASSR
Bashkir Бөтә илдәрҙең пролетарийҙәре, берләшегеҙ! Böte ilderceń proletariycäre, berläşegec! Bashkir ASSR
Buryat Бүхы оронуудай пролетаринар, нэгэдэгты! Bühy oronuudaj proletarinar, negedegty! Buryat ASSR
Chechen Массо а мехкийн пролетареш, цхьанакхета! Masso a mexkiyn proletareş, cx’anakxeta! Checheno-Ingush ASSR
Dagestan ASSR
Chuvash Пӗтӗм тӗнчери пролетарисем, пӗрлешӗр! Pétém ténçeri proletarisem, pérleşér! Chuvash ASSR
Crimean Tatar Бютюн мемлекетлерининъ пролетарлары, бирлешинъиз! Bütün memleketleriniñ proletarları, birleşiñiz! Crimean ASSR
Erzya Чыла элласе пролетарий-влак, ушныза! Čyla ellase proletarij-vlak, ušnyza! Mordovian ASSR
Finnish Kaikkien maiden proletaarit, liittykää yhteen! Karelo-Finnish SSR,
Karelian ASSR
Ingush Масса а мехкашкара пролетареш вӀашагӀкхета! Massa a mexkaškara proletareš vwašağxeta! Checheno-Ingush ASSR
Kabardian Хэгъэгу пстэухэм япролетариехэр, зы шъухъу! Xeğegu psteuxem japroletariěxer, zy š’uhu! Kabardino-Balkarian ASSR
Kalmyk Цуг-орн нутгудын пролетармуд, негдцхәтн! Cug-orn nutgudyn proletarmud, negdchâtn! Kalmyk ASSR
Karachay-Balkar Бютеу дунияны пролетарлары, бирлешигиз! Büteu duniyanı proletarları, birleşigiz! Kabardino-Balkar ASSR
Karakalpak Барлык еллердин пролетарлары, бирлесиниз! Barlık ellerdin proletarları, birlesiniz! Karakalpak ASSR
Komi Став мувывса пролетарийяс, oтувтчӧй! Stav muvyvsa proletarijjas, otuvtčöj! Komi ASSR
Mari Чыла элласе пролетарий-влак, ушныза! Çyla ellase proletarij-vlak, uşnyza! Mari ASSR
Moksha Чыла элласе пролетарий-влак, ушныза! Čyla ellase proletarij-vlak, ušnyza! Mordovian ASSR
Ossetian Ӕппӕт бӕстӕты пролетартӕ баиу ут! Áppát bástáty proletartá baiu ut! North Ossetian ASSR
South Ossetian AO
Sakha Бары дойдулар пролетарийдара, холбоһуҥ! Barı doydular proletariydara, xolbohuň! Yakut ASSR
Tat Пролетарьой гьеме билеетгьо, ек бошти! Proletar'oy heme bileetho, ek boşti! Dagestan ASSR
Tatar Барлык илләрнең пролетарийлары, берләшегез! Barlıq illärneñ proletariyları, berläşegez! Tatar ASSR
Tuvan Бүгү делегейниң пролетарлары, каттыжыңар! Bügü delegeyniñ proletarları, kattıjıñar! Tuvan ASSR
Udmurt Вань странаосысь пролетарийёс, огазеяське! Vań stranaosyś proletarijjos, ogazejaśke! Udmurt ASSR

Motto of other countries

Language Motto Transliteration Used by
Albanian Proletarë të të gjitha vendeve, bashkohuni! Albania
Bulgarian Пролетарии от всички страни съединявайте се! Proletárii ot vsíchki straní, sǎеdinyávaite se! Bulgaria
Chinese 全世界無産階級和被壓迫的民族聯合起來![note 2] Quánshìjiè wúchǎnjiējí hé bèi yāpò de mínzú liánhé qǐlai! Chinese Soviet Republic
Czech Proletáři všech zemí, spojte se! Czechoslovakia
Dari کارگران جهان متحد شوید! Kârgarân-e jahân mottahed šavid! Afghanistan
French Prolétaires de tous les pays, unissez-vous ! Benin,
Madagascar
German Proletarier aller Länder, vereinigt Euch! East Germany,
Volga German ASSR
Hungarian Világ proletárjai, egyesüljetek! Hungarian People's Republic,
Hungarian Soviet Republic
Malagasy Mpiasa eran'izao tontolo izao, mampiray! Madagascar
Mongolian Орон бүрийн пролетари нар нэгдэгтүн! Oron büriin proletari nar negdegtün! Mongolia
Polish Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! Polish People's Republic
Romanian Proletari din toate țările, uniți-vă! Romania
Slovak Proletári všetkých krajín, spojte sa! Czechoslovakia,
Slovak Soviet Republic
Tuvan Бүгү телегейниң пролетарлары болгаш дарлаткан араттары каттыжыңар! Pygy delegejniꞑ вroledarlarь polgaş tarladkan araddarь kaddьƶьꞑar! Tuvan People's Republic

Motto of communist parties

The English phrase and its variants (the variant "All power to the workers" is used by some parties such as the Communist Party of Australia) are used by communist parties in the English-speaking world. The list below does not include the mottos of communist parties of the above countries or in languages listed above.

Language Motto Transliteration Used by Active in
Arabic يا عمال العالم ويا شعوبه المضطهدة، اتحدوا! Ya ‘ummāla l-‘ālami wa yā shu‘ūbahu l-muṭṭahada, ittaḥidū! Jordanian Communist Party Jordan
Bengali দুনিয়ার মজদুর, এক হও! Duniẏar môjdur, ek hôo! Communist Party of Bangladesh Bangladesh
Greek Προλετάριοι όλων των χωρών, ενωθείτε! Proletárioi ólon ton chorón, enothíte! Communist Party of Greece Greece
Indonesian Para buruh seluruh dunia, bersatulah! Communist Party of Indonesia Indonesia
Macedonian Пролетери од сите земји, обединете се! Proleteri od site zemji, obedinete se! League of Communists of Macedonia Yugoslavia
Malay Kaum buruh semua negeri, bersatulah! Malayan Communist Party Malaysia
Serbo-Croatian Пролетери свих земаља уједините се! Proleteri svih zemalja, ujedinite se! League of Communists of Yugoslavia Yugoslavia
Slovene Proletarci vseh dežel, združite se! League of Communists of Slovenia Yugoslavia
Tagalog Manggagawa ng lahat ng bansa, magkaisa! Communist Party of the Philippines Philippines
Turkish Bütün ülkelerin işçileri ve ezilen halklar, birleşin![a] Socialist Liberation Party Turkey

See also

Notes

  1. ^ The final paragraph of The Communist Manifesto was translated by Samuel Moore as follows: "The Communists disdain to conceal their views and aims. They openly declare that their ends can be attained only by the forcible overthrow of all existing social conditions. Let the ruling classes tremble at a Communistic revolution. The proletarians have nothing to lose but their chains. They have a world to win. WORKING MEN OF ALL COUNTRIES, UNITE!". This translation is the authorized translation by Marx and Engels and is the most commonly used version in English.[6]
  2. ^ This is not the usual modern Chinese translation of the slogan. The most common one nowadays is 全世界無産者,聯合起來! (Quánshìjiè wúchǎnzhě, liánhé qǐlái!)
  1. ^ Literally "Workers of all countries and oppressed people, unite!

References

  1. ^ Gabrijela Kišiček; Igor Ž. Žagar (3 October 2013). What Do We Know About the World?: Rhetorical and Argumentative Perspectives. University of Windsor. p. 471. ISBN 978-0-920233-70-2. One of the most famous rallying cries of communism Workers of the world, unite!
  2. ^ Simon Levis Sullam (21 October 2015). Giuseppe Mazzini and the Origins of Fascism. Palgrave Macmillan US. p. 91. ISBN 978-1-137-51459-2. only a few years later, would give the famous rallying cry Workers of t...
  3. ^ Edward R. Kantowicz (1999). The Rage of Nations. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 21. ISBN 978-0-8028-4455-2. titled The Communist Manifesto, which contained the famous rallying cry: "Workers of the w...
  4. ^ Ronald Niezen (15 April 2008). A World Beyond Difference: Cultural Identity in the Age of Globalization. John Wiley & Sons. p. 129. ISBN 978-1-4051-3710-2. The famous rallying cry from The Communist Manifesto, "workers of the world unite!" was meant only to hasten the [...]
  5. ^ a b "Translator's note to the Communist Manifesto". Marxists.org. Marxist Internet Archive. Retrieved 14 February 2015.
  6. ^ Marx, Karl; Engels, Friedrich (2002). Jones, Gareth Stedman (ed.). The Communist Manifesto (New ed.). London: Penguin. ISBN 978-0-140-44757-6.
  7. ^ Wheen, Francis (2002). "Introduction". Karl Marx: A Life. New York: Norton.
  8. ^ Ayres, Robert U. (2023). The history and future of economics. Cham: Springer. ISBN 978-3-031-26208-1.
  9. ^ Marie M. Collins and Sylvie Weil-Sayre (1973). "Flora Tristan: Forgotten Feminist and Socialist". Nineteenth-Century French Studies. 1 (4): 229–234. JSTOR 23535978.
  10. ^ Lucia Pradella in 'The Elgar Companion to Marxist Economics.' Edited by Ben fine and Alfredo Saad-Filho, 2012, p.178.
  11. ^ Wiktionary, entry for "Workers of the World"
  12. ^ Karl Marx and Friedrich Engels, The Communist Manifesto, 1848. [1]
  13. ^ Joseph Grim Feinberg, "The Gifts of the IWW," Against the Current 117, July–August 2005. [2]
  14. ^ a b Melvyn Dubofsky, We Shall Be All, Quadrangle Books, 1969.
  15. ^ Nick Armstrong, "The Industrial Workers of the World," Socialist Alternative, June 2005. [3]
  16. ^ Anderson, Joel. "RUSSIAN COINS AND CURRENCY". Interesting World Coins.
  17. ^ "Communist States: Russia and China". www.coinlands.com. Retrieved 18 April 2021.
  18. ^ Heritage, Timothy (4 May 2012). "Russia's Pravda hits 100, still urging workers to unite". Reuters. Retrieved 18 April 2021.
  19. ^ Thurston, Robert W.; Bonwetsch, Bernd (2000). The People's War: Responses to World War II in the Soviet Union (illustrated ed.). University of Illinois Press. p. 64. ISBN 9780252026003. Retrieved 19 March 2015.
  20. ^ Götrek, Pehr (1848). Kommunismens röst : förklaring af det kommunistiska partiet, offentliggjord i februari 1848. Pogo Press. ISBN 91-7386-018-2.. libris 7639421. reprint of libris 2683080.
  21. ^ a b Pateman, Joe (2 January 2020). "V. I. Lenin on the 'Black Question'". Critique. 48 (1): 77–93. doi:10.1080/03017605.2019.1706786. ISSN 0301-7605. S2CID 213348492. Retrieved 9 November 2020.

External links

Read more information:

Peta misi diplomatik Indonesia Berikut adalah daftar kedutaan besar, dan Nunsiatur Apostolik di Jakarta, Indonesia.[1] Sebagai ibu kota negara Indonesia, Jakarta merupakan tempat bagi beberapa negara yang memiliki hubungan diplomatik dengan Indonesia untuk membuka kantor kedutaan besarnya dikota ini. Saat ini, ibu kota Jakarta memiliki 99 kantor kedutaan besar. Di Jakarta, konsentari terbesar penempatan kantor-kantor kedutaan besar berlokasi di wilayah Menteng dan Jalan M.H. Thamrin di J…

Artikel atau sebagian dari artikel ini mungkin diterjemahkan dari Xian (Taoisme) di en.wikipedia.org. Isinya masih belum akurat, karena bagian yang diterjemahkan masih perlu diperhalus dan disempurnakan. Jika Anda menguasai bahasa aslinya, harap pertimbangkan untuk menelusuri referensinya dan menyempurnakan terjemahan ini. Anda juga dapat ikut bergotong royong pada ProyekWiki Perbaikan Terjemahan. (Pesan ini dapat dihapus jika terjemahan dirasa sudah cukup tepat. Lihat pula: panduan penerjemahan…

Garis leher Garis leher merupakan bagian tepi atas suatu pakaian yang mengelilingi leher, terutama jika dilihat dari depan. Garis leher juga mengacu pada garis keseluruhan antara semua lapisan pakaian dan leher serta bahu seseorang, mengabaikan pakaian dalam yang tidak terlihat.[1] Untuk setiap pakaian yang dikenakan di atas pinggang, garis leher pada dasarnya merupakan garis gaya dan dapat menjadi batas untuk pembentukan lebih lanjut tepi atas pakaian dengan, misalnya, kerah kupnat atau…

Asaperda meridiana Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Arthropoda Kelas: Insecta Ordo: Coleoptera Famili: Cerambycidae Genus: Asaperda Spesies: Asaperda meridiana Asaperda meridiana adalah spesies kumbang tanduk panjang yang tergolong famili Cerambycidae. Spesies ini juga merupakan bagian dari genus Asaperda, ordo Coleoptera, kelas Insecta, filum Arthropoda, dan kingdom Animalia. Larva kumbang ini biasanya mengebor ke dalam kayu dan dapat menyebabkan kerusakan pada batang kayu hidup ata…

2010 single by Ayumi HamasakiMoon/BlossomSingle by Ayumi Hamasakifrom the album Love Songs B-sideDon't Look Back (Reggae Disco Rockers Remix)Last Links (Orchestra version)Meaning of Love (Piano version)Microphone (The Lowbrows Remix)ReleasedJuly 14, 2010 (2010-07-14)Recorded2010GenrePop rockLabelAvex TraxSongwriter(s)Ayumi Hamasaki (lyrics)Yasuhiko Hoshino (music)Producer(s)Max MatsuuraAyumi Hamasaki singles chronology You Were.../Ballad (2009) Moon/Blossom (2010) Crossroad (2010)…

Katedral OriaKatedral-Basilika Santa Maria Diangkat ke SurgaItalia: Basilika Cattedrale di S. Maria Assunta di Cielocode: it is deprecated Katedral OriaLokasiOriaNegaraItaliaDenominasiGereja Katolik RomaArsitekturStatusKatedralStatus fungsionalAktifAdministrasiKeuskupanKeuskupan Oria Katedral Oria (Italia: Basilica di Santa Maria Assuntacode: it is deprecated ) adalah sebuah gereja katedral Katolik yang terletak di Oria, provinsi Brindisi, Apulia, Italia. Katedral ini didedikasikan untuk Maria D…

Pemerahan susu sapi, contoh penggunaan hewan secara praktisPatung kucing dari Mesir Kuno, contoh penggunaan hewan secara simbolis Hewan nonmanusia telah menjadi bagian penting dalam kehidupan manusia sejak zaman dahulu kala. Interaksi antara manusia dan hewan menjadi intens sejak manusia mendomestikasi hewan. Hewan-hewan kemudian dimanfaatkan secara praktis, misalnya dijadikan sumber makanan dan bahan pakaian, serta dimanfaatkan secara simbolis, misalnya dijadikan objek dalam karya seni dan dice…

Deklarasi Kemerdekaan Amerika Serikat telah metumbangkan doktrin sosial yang sangat dominan pada saat itu yakni berupa hak dari raja-raja dianggap sebagai pemberian dari Ilahi Divine right of kings dengan berganti menjadi bahwa Semua manusia dilahirkan/diciptakan adalah dalam keadaan yang sama/sederajat All men are created equal Egalitarianisme (berasal dari bahasa Prancis égal yang berarti sama) adalah aliran pemikiran dalam filsafat politik yang memprioritaskan kesetaraan sosial bagi semua or…

American Catholic prelate (born 1957) His Excellency, The Most ReverendRichard Frank StikaBishop Emeritus of KnoxvilleChurchCatholic ChurchArchdioceseLouisvilleDioceseKnoxvilleAppointedJanuary 12, 2009InstalledMarch 19, 2009RetiredJune 27, 2023PredecessorJoseph Edward KurtzOrdersOrdinationDecember 14, 1985by John L. MayConsecrationMarch 19, 2009by Justin Francis RigaliJoseph Edward KurtzRobert Joseph ShaheenPersonal detailsBorn (1957-07-04) July 4, 1957 (age 66)St. Louis, Missouri…

Koordinat: 41°54′46″N 12°23′36″E / 41.91278°N 12.39333°E / 41.91278; 12.39333 Universitas MarconiUniversità Gugliemo Marconi - TelematicaMotoVerso il futuro... LiberaMente!JenisSwastaDidirikan1 March 2004RektorProf. Alessandra BrigantiJumlah mahasiswa16.000LokasiRoma, ItaliaAfiliasiGUIDESitus webwww.unimarconi.it/ Universitas Marconi (bahasa Italia: Università degli studi Guglielmo Marconi (USGM)), yang dikenal di dunia sebagai Guglielmo Marconi Universi…

العلاقات الكوستاريكية الموزمبيقية كوستاريكا موزمبيق   كوستاريكا   موزمبيق تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الكوستاريكية الموزمبيقية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين كوستاريكا وموزمبيق.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية …

كويكب من النوع في أو (V-type) هي كويكبات نادرة ذات بياض عالي وطيف عاكس ذو امتصاص قوي عند طول الموجة الأقل من 0.7 مايكروميتر , والمثال الأبرز لهذا النوع من الكويكبات هو الكويكب فيستا 4 حيث أنه الأكبر في هذا النوع بذات الوقت الذي يحتل فيه المرتبة الثانية كثاني أكبر الكويكبات بعد سيري…

2023 international leaders' meeting in Japan 49th G7 summitHost country JapanDate19–21 May 2023Venue(s)Grand Prince Hotel Hiroshima,Hiroshima,Hiroshima Prefecture[1]Participants  Canada France  Germany Italy  Japan  United Kingdom  United States  European Union Invited Countries  Australia  Brazil  Comoros  Cook Islands  India  Indonesia  South Korea  Vietnam Guest  Ukraine Follows48th G7 summitPrecedes50th…

American politician (1838-1893) For those of a similar name, see James Groom (disambiguation). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: James Black Groome – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2023) (Learn how and when to remove this template message) James Black Groome36th Governor …

Hwang Jung EumHwang Jung Eum at the LG Xnote Michael Kors collaboration party, on March 2010Lahir25 Januari 1985 (umur 39)Seoul, South KoreaNama lainHwang Jeong-eumPekerjaanAktris , PenyanyiTahun aktif2002-sekarangAgenSidus HQ Hwang Jung Eum (bahasa Korea: 황정음, lahir 25 Januari 1985) adalah aktris asal Korea Selatan dan mantan anggota Sugar. Pada Januari 2009 ia bergabung dalam daftar pemeran drama MBC East of Eden.[1] Filmografi Serial televisi MBC, 2015: She Wa…

32°45′20″N 36°37′0″E / 32.75556°N 36.61667°E / 32.75556; 36.61667 قنوات   الإحداثيات 32°45′20″N 36°37′00″E / 32.755556°N 36.616667°E / 32.755556; 36.616667   تقسيم إداري  البلد سوريا[1]  التقسيم الأعلى ناحية مركز السويداء  خصائص جغرافية ارتفاع 1200 متر  رمز جيونيمز 166141  تعديل مص…

Australian beverage manufacturer Carlton & United BreweriesCompany typeSubsidiaryIndustryAlcoholic beverageFounded1907; 117 years ago (1907)HeadquartersMelbourne, Victoria, AustraliaKey peoplePeter Filipovic (CEO)[1]ProductsGreat NorthernVictoria BitterCarlton DraughtPure BlondeResch’sFoster’sMelbourne Bitter4 Pines Brewing CompanyGreen Beacon Brewing Co.Pirate Life BrewingVodka CruiserParentAsahi BreweriesWebsitecub.com.au Carlton breweries in 1886 Carlton &…

Excalibur Hotel and Casino Fakta dan statistik Alamat 3850 Las Vegas Boulevard South Las Vegas, Nevada 89109Tanggal pembukaan 19 Juni 1990Nama sebelumnya Proyek Xanadu (tak pernah dibangun)Jenis kasino Berdasarkan TanahTema Abad Pertengahan / CamelotPemilik MGM MirageJumlah kamar 4,008Luas perjudian 100,000 ft² (9,290 m²)Acara permanen Tournament of KingsThunder Down UnderAtraksi menarik Merlin Versus The Dragon (sekarang ditutup)Restoran terkenal The Steakho…

24°25′N 120°46′E / 24.417°N 120.767°E / 24.417; 120.767 Rural townshipSanyi Township三義鄉Rural townshipLocationMiaoli County, TaiwanArea • Total69 km2 (27 sq mi)Population (September 2023) • Total14,995 • Density220/km2 (560/sq mi)Websitewww.sanyi.gov.tw (in Chinese) Sanyi Township (Chinese: 三義鄉; pinyin: Sānyì Xiāng) is a rural township in southern Miaoli County, Taiwan. It is famous…

Pour les articles homonymes, voir Deuxième République et République espagnole. Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (mai 2014). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et réf…

Kembali kehalaman sebelumnya