Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Charls Butler utilise le W barré (majuscule et minuscule), dans sa grammaire anglaise, The English grammar, publiée en 1633, dans une réédition de The feminin‘ monarchi‘ en 1634 et dans The principles of musik in singing and setting publié en 1636, pour représenter une consonne spirante labio-vélaire sourde [ʍ][1],[2].
W barré dans Charls Butler, The English grammar, 1633.
Lettres « aspirées » dans Charls Butler, The principles of musik, 1636.
Le W barré est utilisé dans la notation atomique de Jöns Jacob Berzelius, utilisé à partir de 1827 au XIXe siècle, où les symboles avec une lettre initiale barrée représentent deux atomes, par exemple dans W pour deux atomes de tungstène[3],[4].
Gunnvor Rundhovde utilise le w barré, dans sa transcription basée sur la transcription Norvegia, pour représenter une consonne labio-vélaire entre un u et une voyelle dans une description du dialecte d’Åsane publiée en 1975[7].
Dans certaines transcriptions utilisant un alphabet phonétique international non standard, la consonne spirante labio-post-palatale voisée, c’est-à-dire la semi-voyelle correspondant à la voyelle fermée centrale arrondie [ʉ], est transcrite à l’aide du w barré [w][10]. Celle-ci est parfois aussi transcrite [ʉ̯] ou avec le ɥ barré[ɥ].
Représentation informatique
Le W barré ne possède pas de caractères propre dans Unicode ou d’autres codages informatiques standardisés.
Il peut être représenté de manière approximative à l’aide du caractère du W et du caractère combinant U+0335 diacritique barre courte couvrante : W̵ et w̵ ; ou U+0336 diacritique barre longue couvrante : W̶ w̶.
Il peut aussi être représenté à l’aide de formatage de texte, par exemple avec le balisage <s> pour barrer en HTML.
(en) Charles Butler, The English grammar, or the institution of letters, syllables, and words in the English tongue : Whereunto is annexed an index of words like and unlike, Oxford, William Turner, (lire en ligne)
(en) Charles Butler, The feminin‘ Monarchi‘ or the Histori of Bee‘s, Oxford, William Turner, (lire en ligne)
(en) Charles Butler, The Principles of Musik in Singing and Setting, London, John Haviland, (lire en ligne)
(de) Albert Eichler, Schriftbild und Lautwert in Charles Butler’s English grammar (1633, 1634) und Feminin‘ monarchi‘ (1634), Halle a.d.S., M. Niemeyer, coll. « Neudrucke frühneuenglischer grammatiken » (no 4.2), (lire en ligne)
[Hasler 1996] (es) Andrés Teyolotzin Hasler Hangert, El náhuatl de Tehuacán-Zongolica, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Ediciones de la Casa Chata, (ISBN968-496-304-1)
(en) Johan Erik Jorpes (trad. Barbara Steele), Jac. Berzelius – his life and work, Stockholm, Almqvist & Wiksell, (réimpr. University of California Press, Berkeley, 1970), 156 p. (ISBN0520016289)
Antoine Mostaert, « Le dialecte des Mongols urdus (Sud). Étude phonétique », Anthropos, vol. 21, nos 5-6, , p. 851-869 (JSTOR40444823)
Antoine Mostaert, « Le dialecte des Mongols urdus (Sud). Étude phonétique. (Fin) », Anthropos, vol. 22, nos 1-2, , p. 160-186 (JSTOR40445098)
(no) Gunnvor Rundhovde, « Åsane-målet », dans Åsane Bygdebok, Bergen, , 460-534 p.
(de) Luc Tchiegang, Bagangté-Deutsch-Konversationsbuch (maîtrise-Arbeit d’allemand), Saarbrücken, Universität des Saarlandes, Philosophische Fakultät, Französische Abt.,