Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Chibchan languages

Chibchan
Geographic
distribution
Costa Rica, Panama and Colombia
Linguistic classificationMacro-Chibchan ?
  • Chibchan
ISO 639-5cba
Glottologchib1249

The Chibchan languages (also known as Chibchano) make up a language family indigenous to the Isthmo-Colombian Area, which extends from eastern Honduras to northern Colombia and includes populations of these countries as well as Nicaragua, Costa Rica, and Panama. The name is derived from the name of an extinct language called Chibcha or Muysccubun, once spoken by the people who lived on the Altiplano Cundiboyacense of which the city of Bogotá was the southern capital at the time of the Spanish Conquista. However, genetic and linguistic data now indicate that the original heart of Chibchan languages and Chibchan-speaking peoples might not have been in Colombia, but in the area of the Costa Rica-Panama border, where the greatest variety of Chibchan languages has been identified.[1]

External relations

A larger family called Macro-Chibchan, which would contain the Misumalpan languages, Xinca, and Lenca, was found convincing by Kaufman (1990).[2]

Based primarily on evidence from grammatical morphemes, Pache (2018, 2023) suggests a distant relationship with the Macro-Jê languages.[3][4]

Language contact

Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with the Andaki, Barbakoa, Choko, Duho, Paez, Sape, and Taruma language families due to contact.[5]

Classification

  • Chibchan
    • A
    • B
      • Pech (Paya) – 990 speakers, endangered
      • Dorasque
      • Votic
        • Rama – 740 speakers, moribund
        • Voto
        • Maléku (Guatuso) – 750 speakers, endangered
        • Corobicí – northwestern Costa Rica
      • Cuna–Colombian
        • Kuna (Dulegaya) – 60,600 speakers, vulnerable in Panama, endangered in Colombia
        • Chibcha–Motilon
          • Barí (Motilón) – 5,000 speakers, vulnerable
          • Chibcha–Tunebo
        • Arwako–Chimila
          • Chimila – 350 speakers, endangered
          • Arwako
            • Wiwa (Malayo, Guamaca) – 1,850 speakers, endangered
            • Kankuamo
            • Arhuaco (Ika) – 8,000 speakers, vulnerable
            • Kogi (Cogui) – 9,910 speakers, vulnerable

The extinct languages of Antioquia, Old Catío and Nutabe have been shown to be Chibchan (Adelaar & Muysken, 2004:49). The language of the Tairona is unattested, apart from a single word, but may well be one of the Arwako languages still spoken in the Santa Marta range. The Zenú a.k.a. Sinú language of northern Colombia is also sometimes included, as are the Malibu languages, though without any factual basis.

Adolfo Constenla Umaña argues that Cueva, the extinct dominant language of Pre-Columbian Panama long assumed to be Chibchan based on a misinterpreted Kuna vocabulary, was actually Chocoan, but there is little evidence.

The Cofán language (Kofán, Kofane, A'i) of Ecuador and Colombia has been erroneously included in Chibchan due to borrowed vocabulary.

On the basis of shared grammatical innovations, Pache (2023) argues that Pech is most closely related to the Arhuacic languages of northern Colombia, forming a Pech-Arhuacic subgroup.[6]

Jolkesky (2016)

Internal classification by Jolkesky (2016):[5]

( = extinct)

Varieties

Below is a full list of Chibchan language varieties listed by Loukotka (1968), including names of unattested varieties.[7]

Chibchan language varieties listed by Loukotka (1968)
Rama group
Guatuso group
  • Guatuso – spoken on the Frío River, Costa Rica, now perhaps extinct.
  • Guetar / Brusela – extinct language once spoken on the Grande River, Costa Rica.
  • Suerre / Camachire / Chiuppa – extinct language once spoken on the Tortuguero River, Costa Rica. (Benzoni 1581, p. 214, only five words.)
  • Pocosi – extinct language once spoken on the Matina River and around the modern city of Puerto Limón, Costa Rica. (Unattested.)
  • Voto – extinct language once spoken at the mouth of the San Juan River, Costa Rica. (Unattested.)
  • Quepo – extinct language once spoken in Costa Rica on the Pacuare River. (W. Lehmann 1920, vol. 1, p. 238, only one single word.)
  • Corobisi / Corbesi / Cueresa / Rama de Rio Zapote – spoken by a few individuals in Costa Rica on the Zapote River. (Alvarez in Conzemius 1930, pp. 96–99.)
Talamanca group
  • Terraba / Depso / Quequexque / Brurán – extinct language once spoken in Costa Rica on the Tenorio River.
  • Tirub / Rayado / Tiribi – extinct language spoken once in Costa Rica on the Virilla River.
  • Bribri / Lari – spoken on the Coca River and Tarire River, Costa Rica.
  • Estrella – Spanish name of an extinct language, the original name of which is unknown, once spoken on the Estrella River, Costa Rica.
  • Cabecar – language spoken on the Moy River, Costa Rica.
  • Chiripó – language spoken in Costa Rica on the Matina River and Chirripó River.
  • Viceyta / Abiseta / Cachi / Orosi / Tucurrique – extinct language once spoken on the Tarire River, Costa Rica.
  • Brunca / Boruca / Turucaca – extinct language of Costa Rica, spoken on the Grande River and in the Boruca region.
  • Coto / Cocto – extinct language once spoken between the sources of the Coto River and Grande River, Costa Rica. (Unattested.)
Dorasque group
  • Chumulu – extinct language once spoken in El Potrero, Veraguas (Potrero de Vargas), Panama.
  • Gualaca – extinct language once spoken on the Chiriqui River, Panama.
  • Changuena – once spoken in Panama, on the Changuena River.
Guaymi group
  • Muoi – extinct language once spoken in the Miranda Valley of Panama.
  • Move / Valiente – now spoken on the Guaymi River and in the Veragua Peninsula.
  • Norteño – dialect without an aboriginal name, spoken on the northern coast of Panama, now perhaps extinct.
  • Penonomeño – once spoken in the village of Penonemé.
  • Murire / Bucueta / Boncota / Bogota – spoken in the Serranía de Tabasara by a few families.
  • Sabanero / Savaneric / Valiente – extinct dialect without aboriginal name, once spoken on the plains south of the Serranía de Tabasara.
  • Pariza – extinct dialect spoken in the Conquest days on the Veragua Peninsula. (G. Espinosa 1864, p. 496, only one single word.)
Cuna group
  • Coiba – extinct language once spoken on the Chagres River, Panama. (W. Lehmann 1920, vol. I, pp. 112–122; A. Santo Tomas 1908, pp. 124–128, only five words.)
  • Cuna / Bayano / Tule / Mandingo / San Blas / Karibe-Kuna / Yule – language spoken in eastern Panama, especially on the Bayano River, in San Blas and the small islands on the northern coast.
  • Cueva / Darien – extinct language Once spoken at the mouth of the Atrato River, Colombia.
  • Chochama – extinct language once spoken on the Suegro River, Panama. (Unattested.)
Antioquia group
  • Guazuzú – once spoken in the Sierra de San Jerónimo, department of Antioquia, Colombia. (Unattested.)
  • Oromina / Zeremoe – extinct language once spoken south of the Gulf of Urabá, Antioquia, Colombia. (Unattested.)
  • Catio – once spoken in the region of Dabaiba, Colombia. (only a few words.)
  • Hevejico – once spoken in the Tonusco and Ebéjico Valleys. (Unattested.)
  • Abibe – once spoken in the Sierra de Abibe. (Unattested.)
  • Buritaca – once spoken at the sources of the Sucio River. (Unattested.)
  • Caramanta – once spoken around the city of Caramanta.
  • Cartama – once spoken around the modern city of Cartama. (Unattested.)
  • Pequi – once spoken in the Pequi region. (Unattested.)
  • Arma – once spoken on the Pueblanco River. (Unattested.)
  • Poze – once spoken on the Pozo River and Pacova River. (Cieza de Leon 1881, p. 26, only one single word.)
  • Nutabé – once spoken in the San Andrés Valley.
  • Tahami – once spoken on the Magdalena River and Tora River. (Unattested.)
  • Yamesi – once spoken at the mouth of the Nechi River and on the Porce River. (Simon 1882–1892, vol. 5, p. 80, only one single word.)
  • Avurrá – once spoken in the Aburrá Valley. (Piedrahita (Fernandez de Piedrahita) 1688, cap. 2, f. 9, only one single word.)
  • Guamoco – once spoken around the modern city of Zaragoza, Antioquia. (Unattested.)
  • Anserma / Humbra / Umbra – once spoken on the Cauca River around the city of Anserma, Caldas. (J. Robledo 1865, pp. 389 and 392, only a few words.)
  • Amachi – once spoken in the San Bartolomé Valley. (Unattested.)
Chibcha group
  • Chibcha / Muisca / Mosca – extinct language once spoken on the upper plateau of Bogotá and Tunja, department of Cundinamarca, Colombia.
    • Duit dialect – once spoken on the Tunja River and Tundama River.
  • Tunebo / Tame – language now spoken by many tribes living in the area east of the Chibcha tribe. Dialects:
  • Chitarero – extinct language once spoken around the modern city of Pamplona, department of Santander. (Unattested.)
  • Lache – extinct language once spoken on the Chicamocha River and in the Sierra de Chita, department of Boyacá. (Unattested.)
Motilon group
Arhuaco (Arwako) group
  • Tairona / Teyuna – extinct language once spoken on the Frio River and on the Caribbean coast, department of Magdalena, Colombia, now a secret language of the priests in the Cagaba tribe.
  • Zyuimakane – extinct language once spoken on the Volador River in the same region. (Unattested.)
  • Bungá – extinct language once spoken on the Santa Clara River. (Unattested.)
  • Ulabangui – once spoken on the Negro River, in the Santa Clara River region. (Unattested.)
  • Cashingui – once spoken on the Palomino River. (Unattested.)
  • Masinga – once spoken on the Bonda River, in the Palomino River region. (Unattested.)
  • Bonda / Matuna – once spoken on the Bonda River and Santa María River. (Holmer 1953a, p. 313, only one single word; Preuss 1927, only a few toponyms.)
  • Cágaba / Köggaba / Kaugia / Koghi – language spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta in the villages of San Andrés, San Miguel, San José, Santa Rosa, and Pueblo Viejo.
  • Guamaca / Nábela / Sanha / Arsario – spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta region in the villages of El Rosario, Potrerito, and Marocaso.
  • Bintucua / Ijca / Ika / Iku / Machaca / Vintukva – spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta region in the village of San Sebastián (near Atanquez).
  • Atanque / Campanaque / Busintana / Buntigwa / Kallwama – spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta, in the village of Atanquez.
  • Upar / Eurpari / Giriguana – extinct language once spoken on the César River. (Unattested.)
  • Cariachil – once spoken between the Molino River and Fonseca River. (Unattested.)
  • Ocanopán / Itoto – once spoken around Cerro Pintado. (Unattested.)
Paya group

Proto-language

Proto-Chibchan
Reconstruction ofChibchan languages

Pache (2018) is the most recent reconstruction of Proto-Chibchan.[3] Other reconstructions include Holt (1986).[8]

Constenla (1981)

Proto-Chibchan reconstructions by Constenla (1981):[9]

Proto-Chibchan reconstructions by Constenla (1981)
gloss Proto-Chibchan
arm, hand, shoulder *ˈkuíkI, *ˈkuí-
ashes *bur-, *buˈrṹ
at, in *skA; *ki; *sə
at, in, towards *ka
big (size or quantity) *təˈĩ
bird *dù
blood *ApÍ
boat, craft *huˈLù
body *AˈpÀ
bone *ˈkàrə
breasts *kAʔ
breast *ˈtsúʔ, *ˈtsúʔtsú
brother *səˈkə
brother-in-law *ˈuba; *ˈduáʔ
butterfly *kuA-, *kuAʔ-
cedar (several trees of the Cedrela genus) *uˈru
ceiba *puLí, *puLíkI
child, young of an animal, egg *əˈrə̀
child, young of an animal *ˈuÁʔ-
cloth *ˈsuá-
cloud *ˈbõ̀, *bo-
cockroach *ˈsóx-
cocoa *kə́ˈhùʔ
come *ˈda-; *ˈdI-
cook *ˈdu-
cotton *suˈhí
cough, catarrh *ˈtóʔ
crocodile *ˈkú-
cultivated field *ˈtÌ
curassow (Crax rubra) *ˈdubÍ
deer *ˈsur, *ˈsurĩ̀
diminutive *-ˈaːrə
dog *ˈto
dove (common ground dove) *ˈÚtu-
dry *diˈsə-
dry season *ˈduá-
eagle, hawk *ˈpṹ
ear *ˈkuhkə́, *ˈkuhkuə́
eat, drink *ˈga-
egg, sprout, suckling *ˈpú
emerald toucanet *dəˈkər̃ə́
enter *ˈdok-
excrement *ˈgã́
eye *úb
face *uˈbə́
father *ˈkáka
feline *dəbə̃́; *kuLÁʔ
find *ˈkũ
finger, hand *ˈkU
firewood, fire, coal, live coal *ˈgÌ
first person prefix *də̃-
fish *ˈuA; *dibÃ̀
five *sAkẽ́
flesh *gAtA
fly *ˈkulu
foot *sAˈkə̃
four *bəhˈke
fruit *ubə́
give birth *ˈgU-
gnat (jején) *buˈr̃ṹʔ
go *ˈdA-
grease *ˈkiə́
grind *ˈuʔ
grindstone, to sharpen *ˈiáʔ
grow, widen *təˈlə-
guan (bird) *ˈkũ̀
hand *AtA; *guLÀ
head, hair *ˈtsã̀
house *ˈhu
how many *ˈbi
hunger *bAˈLi
I *ˈda
jocote (Spondias purpurea), jobo (Spondias mombin) *bəˈrə́ʔ
kill *ˈguə
know, see *sũ
lake *iAˈbÁ
laugh *ˈhaĩ
laurel (Cordia alliodora) *ˈBúʔ
leaf *ˈkə́
leg *kəˈrə
liquid *dí; *ˈli
lizard *ulíʔ
louse *ˈkṹ
maize *ˈIBI
make *gU
mayo (tree) *bèk
monkey: howler monkey *úriʔ
monkey: spider monkey *dõ̀, *do-
monkey: white-faced monkey *hòkI
moon, month *siˈhíʔ
mother-in-law *ˈgAkA
mouse *ˈsuhkÌ
mouth *ˈkahkə
mud *ˈdÚ; *oˈr̃i
name *ˈhaká
nape, neck *duˈkurə
neck *ˈgala
net *kAˈlÁʔ
nose *dəˈIkI
now *ˈBə
old *AˈkÍkI; *tAˈlá
one *ˈé ?
otter *doʔ
paca (Agouti paca) *ˈkuri
peachpalm (Bactris gasipaes, Guilelma utilis) *ˈsúbaʔ
peccary (Tayassu pecari spiradens) *siˈdĩ́ʔ
peel, undress *ˈsu-
person *ApÍ-
place, time, environment, land *ˈká
plant *ˈdi
poró tree, elequeme tree (synonyms) *baˈlò
pot, vessel, jar *ˈũ
pumpkin, squash *Apì
rattle, maraca, colander, gourd cup (= object elaborated from a gourd) *ˈtã́
reed *kəˈru
rotten *ˈdṹ
sand *ˈu; *ˈuBA
say *ˈguA-; *ˈgI
sea *dAgÌ
second person prefix *bi-
see *ˈguəkI
seek *ˈdí
seed, plant *ˈpkua
seize, hold *kaLUh-
seven *ˈkúh-
shark *tAˈLì
shrimp *ˈkUs
sing *ˈtA
six *ˈted
skin, bark *hukə́
sleep *kAp-
small *ˈ¢id
smell, odor *hALÀ
snake *tAkAbÌ
soil, earth, dirt, clay *ˈtÁBA
son *gAbÀ
spider *óhk
squirrel *kudã́
star *bÌ-
stick (a spear), insert, put in *ˈtsã
stone *ˈhákI
sun *dì; *ˈka; *dui
sweet *bəˈlóʔ
tail *ˈduhkI
tapir *dAĩ́ʔ
take *ˈgúʔ
tear *ˈubə́diə
that *ˈhéʔ; *ˈse; *ˈkue; *ˈdiÀ
third person *i-; *A
this *ˈdi-; *ˈhíʔ
three *ˈbai
tobacco *ˈdu, *ˈduə̀
tongue *pkúʔ, *ˈpkuə́
tooth *ˈtu; *aˈkə
toucan sp. *Biˈli
tray (made of wood, used to wash) *kuˈLIʔ
transitive verb marker *Bə-
tree *ˈkàr; *kaˈri
tree, trunk of a tree, wood *ˈkarə́
tuber *ˈtuʔ
turtle *kuÌ; *uˈli
two *ˈbU
uncle *kəˈru
vulva *ˈkÍ
water *ˈdíʔ
we (inclusive) *ˈsẽ́ʔ
weep *ˈbo
what *ˈhi
where *biə
white *buLu
wind *ˈBur-
with *uA; *tÁ
woodpecker *soˈr̃o
woods, firewood *ˈbUʔ
work *hiBA
worm *ˈgĩ́
you (sg.) *ˈbáʔ
yucca *ˈik

Proto-Chibchan horticultural vocabulary (Constenla 2012):[10]

  • *dihke ‘to sow’
  • *te1 ‘cultivated clearing’
  • *ike ‘manioc’
  • *tuʔ ‘tuber, yam’ (Dioscorea spp.; Xanthosoma sagittifolium)
  • *apì ‘pumpkin, squash’
  • *e, *ebe ‘maize’
  • *du, *dua1 ‘tobacco’
  • *tã1 ‘rattles from gourd’
  • *toka ‘gourd cup’

Pache (2018)

Proto-Chibchan reconstructions by Pache (2018):[3]

Proto-Chibchan reconstructions by Pache (2018)
gloss Proto-Chibchan
all *ᵐbaⁿd-; *pii-ⁿda
allative/dative *ka
angry *uⁿdu
arm, wing, shoulder *kwik
armadillo *ⁿduʔ
ashes *ᵐbũⁿd(ũ)
aspect, imperfective *-e
aspect, perfective *-o
back *ⁿda(kiⁿd) ~ *ta(kiⁿd); *ᵑga(ⁿda)
bad *ᵑgwahⁿd; *saⁿd(a)
basket, mochila *si
bat *(ⁿdu-)ku(ⁿd)
to bathe, swim *hauᵐb ~ *aᵐbuʔ
to be *ⁿda(i) ~ *ta(i)
beam of light, heat *ᵐbaʔ
beautiful *ⁿdu
bee, honey *La
bee, wasp *ᵐbuⁿd(u)
to begin, start, first *pahⁿd-
belly *ita ~ *iⁿda ~ *iaⁿd
big *ᵐbuⁿdi ~ *kuⁿdi ~ *kuiⁿd(i); *ᵐbu-ⁿda
bile, gall, bitter *hakiʔ
bird, dove *ⁿdu(ⁿd)
blood *hapi ~ *apiʔ
to blow, fly *kuʔ
body *apa
bone, strong, hard *kãⁿd-
bone, hard *ⁿdaⁿdi ~ ⁿdaiⁿd- / saⁿdi ~ *saiⁿd-
breast, teat *kãʔ; *ʦuʔ
breath, wind *ᵐbuⁿd-
brother *ⁿdaᵐba; *ⁿdaka / *saka
brother-in-law *(ⁿd-)uᵐba
butterfly, hat *kwahkwah
calabash *ⁿdãᵐbã / *sãᵐbã; *taukaʔ
to catch, grasp *ka
cedar *uⁿdu
chicha *ᵐba
chicken *aʦa-kaⁿda
child *ᵑgwaʔ
child, small *ʦu
clay, mud *(taBi-)ⁿda
cloud, fog *ᵐba-
coal, hot coal *kuⁿda
cold, cold substance *ⁿdaᵐba-
cold *ʦãĩh
to come *ⁿda
comitative *ⁿda ~ *ta; *uˈa; *ᵐba
to cook *Li; *ⁿdu
cosmos (sky, day, time, space, earth, place) *kaʔ(k)
creeping animal *ⁿda(ⁿd) / *sa(ⁿd)
to dance *kwi
dark *tuⁿdi ~ *tuiⁿd
dative *ia
diarrhea *ᵑga-ⁿdi(a)
to do, make
dog *tau
dove *ⁿdu-ᵐba(ⁿd)
dry *ⁿdiⁿda / *ⁿdisa; *puⁿd-
dust *kaʔ(k)-puⁿd-
earth, floor, mud *taB(a)
to eat *kuⁿdi ~ *kuiⁿd
egg, offspring *La
eight *hap-
to enter *ⁿdaʔ-u
excrement *ᵑga
exterior *ᵐbaⁿd(a) ~ *ᵐbat(a)
face *ᵑgwa(k)
face, eye, fruit *uᵐba
father *ka(ka)
father, uncle, ancestor *ⁿdũ(-i)
feather, wing, arm, hand *ᵑgak
feline *ⁿdaᵐba; *ku(ⁿd-)
field for cultivation *tai
fireplace *ᵑga-u (ka[k])
firewood *ᵑgi
fish *ᵑgwa ~ *uᵑg
flea *ᵐbak-
foot, root *kihʦa ~ *kihsa
four *ᵐbahka(i)
friend, other *pai
full *(hi-)iⁿda ~ *(hi-)ita
to go *ᵐb-; *ⁿdaʔ ~ *taʔ
god, wind *siᵐba
to grow *kuH ~ *ᵐbuH
hair, head *ʦa
hand *haⁿd- ~ *hat-
hand, arm *ᵑguⁿdaʔ
hand, finger *kuuʔ
to hear *kuh
heart, liver, center *ᵐbihⁿda ~ *ᵐbihta; *taH(ᵐba)
to holler *ᵐbau(ⁿd) ~ *kau(ⁿd)
house *hu
how much, how many *ᵐbi-
human being *ᵐbaⁿdi ~ *ᵐbaiⁿd
hummingbird *ᵐbiʦi ~ *ᵐbisi
hunger *ᵐbaⁿdi
I *ⁿdaH(ⁿd)
instrumental/locative *ⁿdi
jealous *ᵐbau(ⁿd)
to kill *ᵑgua
to know *ᵑgw-
lake, rain [*ⁿdi-ɡwa]
to laugh *haⁿd
leaf *ka
lightning *Guⁿdi ~ *GuiHⁿd
lip *uk-ⁿda
liquid *ⁿdiʔ-a
liver *haiⁿd
locative *ⁿda ~ *ta; *ki; *ʦika ~ *tsaik
to look for, look after *ⁿdi
louse *kũʔ
maize *aiB ~ aBi
manioc *i(k)
meat, flesh *ᵑgaʔⁿda ~ *ᵑgaʔta; *sih
monkey *huⁿdĩ ~ uⁿdĩʔ
moon *siʔ
mosquito *ʦuiⁿd
mother-in-law, daughter-in-law *ᵑgak
mouth *kah-ka
mouth, vagina *ʦipi
name *haka ~ *akaʔ
nape *ⁿdu-kuⁿd(a) / *ⁿdu-kus(a)
neck *ᵑgaⁿda
net *kaⁿdaʔ
new *(a-)ᵐbihⁿd- ~ *(a-)ᵐbiht-
night, dark *ʦii
nine, ten *uk(a)
nominalizer *-ᵐba; *-ⁿd-; *-ka
nose *ⁿdii(k)
(older) sibling, (older) sister *ᵑgwi
only *ᵐbii
open *kah
pale *siʔ-kwa
palm *huka
path *hi
to peel *suʔ
possessed *-i
post, pole *ʦauⁿd ~ *tsuⁿda
pot *hũ
prick, sting, point *ⁿduk / *suk
pumpkin, squash *apii(s)
to put *eʔ
raptor *pũʔ
rattle *taʔ
raw *tah(-ka)
red, yellow, ripe *taʔBa
relational element *ⁿd(i)-; *ʦ(i)-
rodent, large *kuⁿdi ~ *kuiⁿd
rodent, small *suh(-kui)
rope, string *ki
round *ᵐbiⁿd(i)
salt *ⁿdaᵑg
sand *uB(V)(-ta)
to scratch, rub *ʦuH
to see *su
seed *ⁿduⁿd-
seed, fruit *kwa
seven *kuh
side *suuⁿd
to sit (singular) *ʦaʔ
six *taiⁿd-
skin *huka ~ *huBa ~ kuaʔ
to sleep *kap-
small *Buⁿd-; *ʦiⁿd(a)
smell *Laʔ
snake *takaᵐb- ~ *taᵐbak
soft *ʦiⁿdi
son, child *ᵑgaᵐba
to sow *ⁿdihk-
spoon, ladle *ʦuiⁿd ~ *ʦuⁿdi
to stand (singular) *ⁿdu-
stick, bone, tree *kaⁿd- ~ *kat-
stomach *ⁿduaᵐbih
stone *hak ~ *kaʔ
sun, day *ⁿdi
sun, year *ⁿdu-
to swallow, drink, eat *-hu ~ *-uʔ
sweet potato *Baiʔ
tail *ᵐbaⁿd(a)-; *ⁿduh(k)
to take *ᵑgu
to take out, pick up *hapi ~ *apiʔ
tasty *ᵐbaⁿd-
tear *uᵐba ⁿdiʔa
that *a
this *hi ~ *iʔ
three *ᵐbãʔ(ĩ)
throat *ᵐbi-ⁿdaʔ
throat, hole *kuHⁿdi ~ *kuiHⁿd ~ *BuHⁿdi
tobacco *ⁿdua
tongue *kuʔ(-Ba)
tooth (molar) *haka
tooth *ⁿduʔ
turkey, large galliform bird *(ᵑg)uⁿd-
to turn around *ᵐbuⁿd- ~ *kuⁿd-
turtle *kwi
to twist *ᵐbu
two *ᵐbuuʔ
up, sky *ᵐbii
urine *huʦi ~ *huiʦ
valency-reducer *a-; *aʔ-; *aⁿd-
to walk *ⁿdai
to wash *suh(k)
to watch *ᵑguⁿda ~ *ᵑgwaⁿd
water, river *ⁿdiʔ
to wear *(ⁿd)iˈa
white, morning *ᵐbuⁿd(u)
who, someone *ⁿdi
wind *ᵐbuⁿd-kaⁿd(a)
woman (adult) *ᵐbuⁿdi ~ *ᵐbuiⁿd ~ *ᵑguⁿdi ~ *ᵑguiⁿd
woman (young) *ᵐbus-
worm *ᵑgi
wound, trace *saⁿda
to wrap *ᵐbaʔk
you *ᵐbaʔ
young, sprout *pu

References

  1. ^ Pache, M. J. (2018, December 5). Contributions to Chibchan historical linguistics. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/67094 Page 18
  2. ^ Kaufman, Terrence (1990). "Language History in South America: What we know and how to know more". In Payne, Doris L. (ed.). Amazonian Linguistics. Austin: University of Texas Press. pp. 13–74. ISBN 0-292-70414-3.
  3. ^ a b c Pache, Matthias J. 2018. Contributions to Chibchan Historical Linguistics. Doctoral dissertation, Universiteit Leiden.
  4. ^ Pache, Matthias (2023). "Evidence For A Chibcha-Jê Connection". International Journal of American Linguistics. 89 (2): 219–253. doi:10.1086/723641. ISSN 0020-7071.
  5. ^ a b Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas Archived 2021-04-18 at the Wayback Machine. Ph.D. dissertation, University of Brasília.
  6. ^ Pache, Matthias (2023-01-01). "Pech and the Basic Internal Classification of Chibchan". International Journal of American Linguistics. 89 (1): 81–103. doi:10.1086/722240. ISSN 0020-7071.
  7. ^ Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
  8. ^ Holt, Dennis. 1986. The Development of the Paya Sound-System. Ph.D. dissertation, University of California, Los Angeles.
  9. ^ Constenla Umaña, Adolfo (1981). Comparative Chibchan Phonology. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia.
  10. ^ Constenla Umaña, Adolfo. 2012. Chibchan languages. In Lyle Campbell and Verónica Grondona (eds.), The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide, 391–440. Berlin: Mouton.

Bibliography

  • Constenla Umaña, A. (1981). Comparative Chibchan Phonology. (Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia).
  • Constenla Umaña, A. (1985). Las lenguas dorasque y changuena y sus relaciones genealógicas. Filologia y linguística, 11.2:81–91.
  • Constenla Umaña, Adolfo. (1991). Las lenguas del Área Intermedia: Introducción a su estudio areal. Editorial de la Universidad de Costa Rica, San José.
  • Constenla Umaña, Adolfo. (1995). Sobre el estudio diacrónico de las lenguas chibchenses y su contribución al conocimiento del pasado de sus hablantes. Boletín del Museo del Oro 38–39: 13–56.
  • Estudios de Lingüística Chibcha, a journal of Chibchan linguistics, is published by the Universidad de Costa Rica.
  • Greenberg, Joseph H. (1987). Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press.
  • Headland, E. (1997). Diccionario bilingüe con una gramatica Uw Cuwa (Tunebo). Bogotá: Summer Institute of Linguistics.
  • Holt, Dennis (1986). The Development of the Paya Sound-System. (Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of California, Los Angeles).
  • Margery Peña, E. (1982). Diccionario español-bribri, bribri-español. San José: Editorial Universidad de Costa Rica.
  • Margery Peña, E. (1989). Diccionario Cabécar-Español, Español-Cabécar. Editorial de la Universidad de Costa Rica.
  • Pinart, A. L. (1890). Vocabulario Castellano-Dorasque: Dialectos Chumulu, Gualaca y Changuina. (Petite Bibliothèque Américaine, 2). Paris: Ernest Leroux.
  • Pinart, A. L. (1892). Vocabulario Guaymie: Dialectos Move-Valiente Norteño y Guaymie Penonomeño. (Petite Bibliothèque Américaine, 3). Paris: Ernest Leroux.
  • Pinart, A. L. (1897). Vocabulario Guaymie: Dialectos Murıre-Bukueta, Mouı y Sabanero. (Petite Bibliothèque Américaine, 4). Paris: Ernest Leroux.
  • Quesada, J. Diego (2007). The Chibchan Languages. Editorial Tecnológica de Costa Rica. ISBN 9977-66-186-3.
  • Quesada Pacheco, M. A.; Rojas Chaves, C. (1999). Diccionario boruca-español, español-boruca. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

External links

Read more information:

Rasi Argo Navis digambar oleh Johannes Hevelius pada 1690 Argo Navis (sering dipendekkan sebagai Argo saja) adalah sebuah rasi bintang yang luas, di belahan langit selatan. Di dalam mitologi Yunani kuno, rasi ini melambangkan Argo, kapal yang digunakan oleh Jason dan para Argonauts. Singkatannya adalah Arg dan nama genitifnya adalah Argūs. Rasi ini adalah satu-satunya rasi di dalam daftar 48 rasi Ptolemaeus yang tidak diadopsi ke dalam 88 daftar rasi bintang IAU, sebab telah dipecah menjadi tig…

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Konferensi Dunia Menentang Rasisme (WCAR) 2001, dikenal sebagai Durban I, diadakan di Pusat Konvensi Internasional Durban di Durban, Afrika Selatan, di bawah naungan PBB, dari 31 Agustus hingga 8 September 2001. Ini menjadi tonggak penting dalam perjuanga…

GorzegnoKomuneComune di GorzegnoNegara ItaliaWilayahPiedmontProvinsiProvinsi Cuneo (CN)Luas • Total13,8 km2 (53 sq mi)Populasi (Dec. 2004) • Total362 • Kepadatan2,6/km2 (6,8/sq mi)Zona waktuUTC+1 (CET) • Musim panas (DST)UTC+2 (CEST)Kode pos12070Kode area telepon0173 Gorzegno adalah komune yang terletak di distrik Provinsi Cuneo, Italia. Kota Gorzegno memiliki luas sebesar 13.8 km². Pada tahun 2004, Gorzegno memi…

Fu ShouPermaisuri dari Dinasti HanLahir(tidak diketahui)Wafat214NamaHanzi tradisional伏壽Hanzi sederhana伏寿PinyinFú ShòuWade–GilesFu Shou Ini adalah nama Tionghoa; marganya adalah Fu. Fu Shou (meninggal 214) merupakan seorang permaisuri Dinasti Han. Ia adalah istri pertama Kaisar Xian, Kaisar Han yang terakhir. Latar belakang keluarga dan pernikahan dengan Kaisar Xian Ayahanda Fu Shou bernama Fu Wan (伏完), generasi ketujuh keturunan pejabat awal Dinasti Han yang bernama Fu Dan (伏…

Viperinae Beludak aspis, Vipera aspis Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Chordata Subfilum: Vertebrata Kelas: Reptilia Ordo: Squamata Subordo: Serpentes Famili: Viperidae Subfamili: ViperinaeOppel, 1811 Sinonim Viperini Oppel, 1811 Viperes Cuvier, 1817 Viperides Latreille, 1825 Viperina Gray, 1825 Viperiodea Fitzinger, 1826 Viperiodei Eichwald, 1831 Viperinae Cantor, 1847 Viperiformes Günther, 1864 Viperida Strauch, 1869 Atherini Broadley, 1996[1] Beludak sejati atau yang juga…

Benetton B194KategoriFormula OneKonstruktorBenettonPerancangRoss BrawnRory ByrneNicholas TombazisPendahuluB193PenerusB195Spesifikasi teknis[1]SasisCarbon fibre monocoqueSuspensi (depan)Double wishbones, pushrodSuspensi (belakang)Double wishbones, pushrodAxle trackFront: 1.690 mm (67 in)Rear: 1.618 mm (63,7 in)Wheelbase2.880 mm (113 in)MesinFord EC Zetec-R, 3.498 cc (213,5 cu in), 75° V8, NA, mid-engine, longitudinally mountedTransmisiBenetton…

Irawati MoeridKebangsaan IndonesiaLahir31 Oktober 1969 (umur 54)[1]Memulai pro1986Total hadiahUS$28,324TunggalRekor (M–K)82-60Gelar0 WTA, 1 ITFPeringkat tertinggiNo. 328 (13 April 1992)GandaRekor (M–K)100-49Gelar0 WTA, 8 ITFPeringkat tertinggiNo. 274 (4 May 1992)Statistik terbaru dimutakhir pada 7 May 2009. Irawati Moerid Rekam medali Women's Tennis Mewakili  Indonesia Asian Games 1990 Beijing Women's Teams 1990 Beijing Women's Doubles 1998 Bangkok Women's Teams Irawat…

University in Lebanon, Illinois, United States McKendree UniversityFormer namesLebanon Seminary (1828–1830)McKendree College (1830–2007)MottoArtium Morum et Religionis DisciplinaeMotto in EnglishThe Disciplines of the Arts, of Morals and of ReligionTypePrivate universityEstablished1828; 196 years ago (1828)Religious affiliationUnited Methodist ChurchEndowment$34.7 million[1]PresidentDaniel C. DobbinsProvostDr. Tami EgglestonAcademic staff92 full-time[1]…

Lihat pula: Daftar topik terkait Finlandia Bendera FinlandiaLambang kebesaran Finlandia Lokasi Finlandia Peta relief Republik Finlandia yang dapat diperbesar Berikut adalah garis besar yang menyediakan gambaran umum dan panduan topik untuk Finlandia. Finlandia – negara Nordik berdaulat yang terletak di Eropa Utara.[1] Finlandia berbatasan dengan Swedia di barat, dengan Rusia di timur, dan Norwegia di utara, sedangkan Estonia terletak di selatan di seberang Teluk Finlandia. Ibu kota…

Lambang Negara Bagian Negeri Sembilan terdapat unsur bendera marawa khas Orang Minangkabau. Minangkabau atau Orang Minangkabau adalah salah satu etnis yang ada di Malaysia. Etnis ini banyak memberikan pengaruh kepada Malaysia, baik berupa makanan, musik, hingga seni bela diri. Adat Perpatih yang berakar dari adat Minangkabau juga masih dipraktikkan di beberapa kawasan, terutama Negeri Sembilan. Selain di negara bagian tersebut, orang Minang dalam jumlah besar dapat dijumpai di Selangor dan Melak…

Pour les articles homonymes, voir Science Fiction (homonymie) et SF. Amazing Stories, premier magazine de science-fiction américain. La science-fiction est un genre narratif, principalement littéraire (littérature et bande dessinée), cinématographique et vidéo-ludique. Comme son nom l'indique, elle consiste à raconter des fictions reposant sur des progrès scientifiques et techniques obtenus dans un futur plus ou moins lointain (il s'agit alors également d'anticipation), parfois dans un …

Defunct Chinese restaurant in Portland, Oregon, U.S. The PagodaExterior of a bank building in 2014; previously, the structure housed The PagodaRestaurant informationEstablished1940 (1940)Closed2008 (2008)Owner(s) Louis Lee (1946–2008) Sunny Chan (2008) Food typeChineseStreet address3839 Northeast Broadway StreetCityPortlandStateOregonCountryUnited StatesCoordinates45°32′7.3″N 122°37′23.6″W / 45.535361°N 122.623222°W / 45.535361; -122.623222 The Pag…

Artikel ini memiliki beberapa masalah. Tolong bantu memperbaikinya atau diskusikan masalah-masalah ini di halaman pembicaraannya. (Pelajari bagaimana dan kapan saat yang tepat untuk menghapus templat pesan ini) Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: Syekh Abubakar bin Salim –…

Bagian dari seriGereja Katolik menurut negara Afrika Afrika Selatan Afrika Tengah Aljazair Angola Benin Botswana Burkina Faso Burundi Chad Eritrea Eswatini Etiopia Gabon Gambia Ghana Guinea Guinea-Bissau Guinea Khatulistiwa Jibuti Kamerun Kenya Komoro Lesotho Liberia Libya Madagaskar Malawi Mali Maroko Mauritania Mauritius Mesir Mozambik Namibia Niger Nigeria Pantai Gading Republik Demokratik Kongo Republik Kongo Rwanda Sao Tome dan Principe Senegal Seychelles Sierra Leone Somalia Somaliland Sud…

PT Bank Mandiri TaspenNama dagangBank Mantap (nama alternatif)SebelumnyaMAI Bank Pasar Sinar Harapan Bali (1970-1992)PT Bank Sinar Harapan Bali (1992-2015)PT Bank Mandiri Taspen Pos (2015-2017)JenisPerseroan terbatasIndustriJasa keuanganDidirikan3 November 1992; 31 tahun lalu (1992-11-03)KantorpusatJakarta, IndonesiaWilayah operasiIndonesiaTokohkunciElmamber Petamu Sinaga[1](Direktur Utama)Mustaslimah[1](Komisaris Utama)ProdukTabunganDepositoGiroKreditGadai emasBank garansiP…

1964 AFC Asian CupAsian Cup Israel 1964גביע אסיה בכדורגל 1964Israel holds the Asian Cup after winning itTournament detailsHost countryIsraelDates26 May – 3 JuneTeams4Venue(s)4 (in 4 host cities)Final positionsChampions Israel (1st title)Runners-up IndiaThird place South KoreaFourth place Hong KongTournament statisticsMatches played6Goals scored13 (2.17 per match)Attendance99,000 (16,500 per match)Top scorer(s) Inder Singh Mordechai Spiegle…

Die Hard with a VengeanceDie Hard with a Vengeance theatrical posterSutradaraJohn McTiernanProduserJohn McTiernanMichael TadrossDitulis olehRoderick ThorpJonathan HensleighPemeranBruce WillisJeremy IronsSamuel L. JacksonLarry BryggmanGraham GreenePenata musikMichael KamenSinematograferPeter Menzies Jr.PenyuntingJohn WrightDistributor20th Century Fox(AS)Buena Vista Pictures(Non-AS)Tanggal rilis 19 Mei 1995Durasi131 menit (belum dipangkas)115 menit (sensor)NegaraAmerika SerikatBahasaInggrisA…

The James Madison Museum in 2017 The James Madison Museum located in Orange, Virginia is a museum dedicated to 4th president of the United States James Madison and his wife, Dolley Madison.[1] Exhibits include original furniture used by James Madison,[2] his personal items, portraits of the Madisons, and a statue.[3] Due to Madison's reputation as a farmer,[4] the museum also features a collection of antique farm tools. There is also a partially reconstructed 1733…

Country near the equator in the Pacific Ocean Republic of the Marshall IslandsAolepān Aorōkin Ṃajeḷ (Marshallese) Flag Seal Motto: Jepilpilin ke ejukaanAccomplishment through joint effortAnthem: Forever Marshall IslandsCapitaland largest cityMajuro[1]7°7′N 171°4′E / 7.117°N 171.067°E / 7.117; 171.067Official languagesMarshalleseEnglishEthnic groups (2021[2])95.6% Marshallese1.1% Filipino3.3% othersReligion (2021[2…

Election for the Governor of Vermont For related races, see 1810 United States gubernatorial elections. 1810 Vermont gubernatorial election ← 1809 October 11, 1810 (1810-10-11) 1811 →   Nominee Jonas Galusha Isaac Tichenor Party Democratic-Republican Federalist Popular vote 13,814 9,910 Percentage 57.4% 41.1% Governor before election Jonas Galusha Democratic-Republican Elected Governor Jonas Galusha Democratic-Republican Elections in Vermont Federal…

Kembali kehalaman sebelumnya